|
本人很喜欢古诗词,我看这里基本上为现代诗词,或者打油诗,而且多为同人类。我今天纯分享古诗词鉴赏。
# n* C8 c m8 l3 @朝代:唐朝; [0 a6 T! b- F$ c# {$ ]: h' B
作者:白居易
$ P! D' h; k+ }5 V4 y* {+ z+ d原文:. n9 y/ X# e# o
元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯默,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。6 e d% {. ?) \+ e6 [# p: w( M: d
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
' a7 g1 w3 O1 b; c& L2 @主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。& s6 Y$ d7 b+ S
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。! x1 E3 Z( i6 [& `4 B
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。; v# a+ @ i9 H$ `- }
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。. L) k9 M, P. R4 w9 j7 B# \
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
( N% o7 X) u7 t2 Y4 ^5 G* Z$ D千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。, x2 q+ j! w% {* E
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。% I3 S4 ^8 [" ? n @
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
4 ^7 K9 v8 j" i! u低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
L) c2 r" t2 h9 b! g: D轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。
2 R. N; m+ k2 E) u. f4 L9 F大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。8 a8 q* ]/ t% P
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
/ }5 I, m! B n* x4 Q7 D' T) ]间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。4 i8 o' {* \1 x/ T: S
水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。1 Z& E5 V, u8 M0 I% `
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。( H( L$ N. q# ^7 |6 [
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
+ m5 N% `1 H; O8 o. t" i% W曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。0 e/ V7 v) [: Q* w5 U. S" E# m
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。4 K1 M3 [: B$ \6 \" [
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。: h- z% @' F( [
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。) l5 [- J! Q" H9 f
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
7 d+ e+ x3 i$ ?1 G. M曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。: ~: F; h' h ^
武陵年少争缠头,一曲红绡不知数。; z; N! f( F; @* D
钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
" `( y8 O& O' n5 }/ x今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
& J1 x+ m# W! `. v3 J/ q弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。/ M4 E9 U5 Y' z
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。' ^! u2 }- T+ w3 _5 r/ p
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。9 N, `/ `4 U. u L8 O
去来江口守空船,绕船月明江水寒。' e8 `0 j/ ^* T# b5 c2 Y9 T; j, R
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。; \' z: }) Q/ m- z1 s
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。+ W% @4 a1 l) M2 c" h5 ~( C1 L
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
: C3 ~) \: d& H2 {7 f1 c) \我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。1 b2 E0 u. o7 J+ |" e" j
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。; e3 S4 @; J( ]7 Z
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。- i& ^% C; h8 `4 B
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。( H. _0 ?6 u( O# }7 _2 I
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
6 G2 m# r m4 R; Z! e- P. X. i) O: k岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。8 [1 T( a1 P# i# c% N
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。 w$ ~/ Z( ~& ? @2 p6 X$ K
莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。
* t- e5 v3 _ v; o9 I# Q4 o u' q2 y* U感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
" K* t9 C+ b0 ?4 F凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。2 ?* `3 p& U4 ^
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
" q! z3 l/ T: W- g+ K6 S7 h
! C5 p( a- e9 [# Y: m) D5 ?9 K, H! h% E9 I) U- e, _" S
译文& C* `' {4 \! F! \' O
唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。1 I# v/ h" c3 c W4 j) t: o
秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。
( e& Q e$ K; J1 s3 j) d* H我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。
; O. J" e4 e6 C* [( a! q酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。8 R8 y& V; K7 Y* ]2 ?' `1 H8 J# d
忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。
7 x6 _0 N* Y2 j7 L1 L& Y寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。" \- Z( o! y& x3 m" x5 R8 I I
我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。: I- O3 Q1 y1 }) T6 |; H! C; W
千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。
* Y4 {( [) d6 Z* O转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。
2 B' D9 V0 c3 J) d- a8 j! z% o弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;
8 Q" L( w; k z; s. Y她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。
. N) ^# ~; n7 ^: D3 V3 W. B轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。. j W9 {8 y8 y4 w/ w
大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。
1 Y g% ]' _+ K( h0 M嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。
, t, N7 I# W/ }$ y琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。1 G; i+ q4 T5 j5 s1 a) f b
好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。6 z3 c" X: u5 Z5 ?9 B* ~& ^
像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。
4 ]6 @$ f; B0 ?# f5 q" @ }( W突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。
. S+ K# j: S& S一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。
/ g0 E {% V2 A7 L! E东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。
; s9 P9 q3 O3 u) y: \# z# ^% Q8 w她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。
d+ r- q3 J7 ?. B h她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。, Z* b' O0 b/ i
弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。/ y1 T. a$ Z& H; m+ z; U
每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。
# w N1 g/ H2 a' t京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。/ P( N; T; \4 j* C3 W! ^: y
钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。2 F" V5 u8 x+ g9 D# e& N
年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。) a e1 h: q% B& m5 |: O
兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。' I5 P1 S) k/ g
门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。
6 N; @2 w3 U- x/ H+ U商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。
# T8 V7 X. ~2 l, _; H他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。/ v3 U9 H) t* A- A8 O# T4 h2 l: W
更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。
. _. u* M9 L, J4 Q6 a我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。" B! X. _7 I8 ~8 m5 K6 {2 ?
我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!! s1 j% w9 y t3 j9 j( I5 d
自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。
3 M- v: q; c) M* y0 y浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。* [! V9 C5 l9 d/ t# e7 U5 D0 F, i/ K
住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。
; E- C; e8 Q G; k* a6 _在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。, Z( _: ~ E1 D$ q
春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。# Z5 }: a) T ^
难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。: l4 Y, w/ S0 K, l& O% p: G% k
今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。' G3 O! P2 B6 M
请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。
- A, q% {+ _* ?6 T$ g被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。 x4 M* V/ y3 U7 k. T j
凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。
. Z% k# M' H# g要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!
, A8 F* `6 F7 y( ^9 }2 t) f) y. W! ?
琵琶行创作背景0 s ]5 K1 A9 _2 L; w
《琵琶行》(pí pa xíng)创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上书请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史;又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,江州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年(既元和十一年)送客湓浦(pén pǔ)口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。
. w5 `3 g. Y1 C& `' b 《琵琶行》作于唐宪宗元和十一年(公元816年)秋天,时白居易四十五岁,任江州司马。白居易在元和十年以前先是任左拾遗,后又任左赞善大夫。元和十年六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗。藩镇势力在朝中的代言人又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇的“反侧”之心。这时白居易挺身而出,坚决主张讨贼,认为否则国将不国。白居易这种主张本来是对的,但因为他平素写讽喻诗得罪了许多朝廷的权贵,于是有人就说他官小位卑,擅越职分。再加上有人给他罗织罪名,于是贬之为江州司马。江州的州治在今江西省九江市。司马是刺史的助手,听起来也像是不错,但实际上在中唐时期这个职位是专门安置“犯罪”官员的,是变相发配到某地去接受监督看管的。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。& q I- {6 T h7 e& n& Q0 v* S
《琵琶行》作于他贬官到江州的第二年,作品借着叙述琵琶女的高超演技和她的凄凉身世,抒发了作者个人政治上受打击、遭贬斥的抑郁悲凄之情。在这里,诗人把一个琵琶女视为自己的风尘知己,与她同病相怜,写人写己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合为一体,因而使作品具有不同寻常的感染力。8 G5 m6 w0 I; X, b; |) C/ R
诗前的小序介绍了长诗所述故事发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者写作此诗的缘起,实际上它已经简单地概括了后面长诗的基本内容。左迁:指降职、贬官。湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西。京都声:首都长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以称琵琶演奏家。命酒:派人整备酒宴。悯然,伤心的样子。恬然:安乐的样子。迁谪意:指被降职、被流放的悲哀。作者说他被贬到九江一年来,每天都很快乐,只有今天听了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。这种说法是写文章的需要,读者当然不会相信他。 |
|