|
本人很喜欢古诗词,我看这里基本上为现代诗词,或者打油诗,而且多为同人类。我今天纯分享古诗词鉴赏。
2 ~; d5 K- U {4 s2 N朝代:唐朝/ f7 g, c/ E7 T! j8 K% w% v# T E+ ^
作者:白居易( B) \4 {6 d5 e& n
原文:$ m& b6 L/ E& [
元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯默,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。9 J5 N7 W8 e/ }! t' A
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。+ E2 l W* |' i# B3 x9 u
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
' `3 ~+ ~2 c0 S醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
- V8 ^, I6 m' a& ^/ w忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。$ r7 s0 {4 b3 \" U$ i, J0 L+ @0 n& X @
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。7 b( Y9 ~+ b! S% N- @8 E V8 k! z7 u3 ~
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
$ u. x+ ^2 G& T* X: S. b千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
# W# `0 q" J M/ N& n+ m) n转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。/ x: k: b1 D! G/ v- y
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
' _% R X' e$ c: s' E- R低眉信手续续弹,说尽心中无限事。& v: E2 k& F$ ?& i
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。& H) o/ ^2 `; T7 _
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
3 T3 L; O, `& N4 `嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
' A* W3 K0 Y0 b3 {1 j9 P间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。
+ t+ Y1 o6 r4 w! C9 x水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。/ P x$ _& y! j# |" Y+ i
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
9 l) T4 K/ U. y3 A; K1 B银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。+ X$ Y' P! Y0 ?8 F
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
* Z' `) O6 V4 e8 P7 u/ K东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 G P& w. L7 B( Z0 f! \7 n
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
/ w/ }. @9 S- L# h% x! p自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
' t0 U/ n6 E6 N( }9 z1 e" s. w十三学得琵琶成,名属教坊第一部。7 J' C, ?- B! m! f% C" \
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
5 \2 t$ z+ m4 r; c1 f武陵年少争缠头,一曲红绡不知数。7 W, \9 }" q7 A3 Z+ d; u* e; O0 d
钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。5 i# r3 n, p! d" A& G, d7 D
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。2 R1 v) Y, x4 I! q
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
9 a* o% i) ?. V$ @门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。0 c: E- c$ ~; v- o. X
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。# S9 v6 d: b4 B' Z
去来江口守空船,绕船月明江水寒。
2 }+ `1 o* e) j夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
; A4 r# F% ?$ y0 g! r我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。9 x2 s; A) M) c3 q* R4 r
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!0 K* _7 v" i; M6 w/ P
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。" ^5 @, f! U7 _- H: X8 ^6 z
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
, W, U0 b; `0 F住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
3 |8 [0 h7 D! x9 F* n2 q其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
% u7 e2 g1 ^( @3 u! \ i& y春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。0 e A6 b* P5 f0 ?' N
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。
$ k) q/ B. K( l2 D1 s) ?今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。9 }5 e2 s, X4 S ^3 v) n7 T
莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。
, k. N9 O4 g6 q b+ G N2 e* v感我此言良久立,却坐促弦弦转急。 S: @8 a5 D# m- Z2 |. h
凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。
$ V- R" e4 g" G! H/ L8 s$ D座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
7 K7 q' b4 |# k' p& U3 u9 `
: J% ^2 A6 `; s( @* }
8 T3 F7 s' q% T' o" `( H- A译文' w; {" {4 G0 w" ^
唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。
$ y/ D( b- c) ?; K$ ?秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。
' ] g* z5 M. v& X+ h我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。
$ F2 B1 f) f$ N( K酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。# z. w% U( {+ o
忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。( Z' l* \, I% s! k: \* K* ~
寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。$ d b( t0 L3 r- K( }3 W
我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。
% D8 `, s J; @. B千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。0 x/ v6 m( X6 M: k6 l n0 J
转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。
( y# ]) S% o. u$ T: w' k p; R弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;" j2 ?+ J* t: t( p9 q4 `
她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。
! M0 y3 E" {3 h6 w7 y# {' G轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。
& g, j7 E. f) N: i; v0 t大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。
+ t4 q: Y7 K' o2 H. |- |9 s嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。. t" M- Y; e3 u A. Q+ q1 S
琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。
7 K: g0 o. n2 ]& g1 s. k好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。
% [$ W: O, _' x像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。
1 R; a& K) Z# ]) X. @# {0 A! s突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。6 G. E( {6 V: o; [" \( Z
一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。9 Q& S- b, f* m% g/ Y" k
东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。
8 M7 e. `# H3 L她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。% k7 @; p% u& ]$ a3 L
她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。1 V! M) z5 i8 D
弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。7 N( O2 V5 U0 T5 ], J. A* y2 a- a
每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。% h4 T ?6 M* q2 n' F
京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。
9 `/ k1 S: q3 `! ~: p, `2 Z钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。
+ ?( b- P' P! B. E0 n A& r年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。
" o4 b$ B) R, ^, W5 m兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。
( X! l! _- U, w% o门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。
. M, v9 D/ I7 u" T8 V商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。 o# [ H6 ]( q. h; [6 l
他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。 G2 I: T4 j* @2 S0 d6 N0 }
更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。
- M# a3 [0 o3 I6 R5 A2 Y# J, R7 ]我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。/ R- Y2 m) [! f1 M1 A5 ]
我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!- |% @0 e5 Q+ Q
自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。
4 Z0 C% ?7 W) a; G$ h浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。9 {4 o' ?7 ?# o# u- f
住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。
9 U/ V) ]# b5 J- O6 L在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。' Q4 E: X: a( p
春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。) c. A' M4 q8 b
难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。+ M8 ?* N( {) n& f. C
今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。
9 o" ?* l' k% |& ^% A& U请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。, `) _* q6 s E
被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。
9 ?3 X+ N5 V# ^, z% j凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。
# J8 E! }4 h: A要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!
& Z! s; _+ v, p. L* W( l# Y- j1 n" F$ Z
琵琶行创作背景
) j7 L- T ~" t, J 《琵琶行》(pí pa xíng)创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上书请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史;又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,江州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年(既元和十一年)送客湓浦(pén pǔ)口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。2 N3 D1 n9 L) i0 D
《琵琶行》作于唐宪宗元和十一年(公元816年)秋天,时白居易四十五岁,任江州司马。白居易在元和十年以前先是任左拾遗,后又任左赞善大夫。元和十年六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗。藩镇势力在朝中的代言人又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇的“反侧”之心。这时白居易挺身而出,坚决主张讨贼,认为否则国将不国。白居易这种主张本来是对的,但因为他平素写讽喻诗得罪了许多朝廷的权贵,于是有人就说他官小位卑,擅越职分。再加上有人给他罗织罪名,于是贬之为江州司马。江州的州治在今江西省九江市。司马是刺史的助手,听起来也像是不错,但实际上在中唐时期这个职位是专门安置“犯罪”官员的,是变相发配到某地去接受监督看管的。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。7 @- Y" j' l0 }" h# S, @& v
《琵琶行》作于他贬官到江州的第二年,作品借着叙述琵琶女的高超演技和她的凄凉身世,抒发了作者个人政治上受打击、遭贬斥的抑郁悲凄之情。在这里,诗人把一个琵琶女视为自己的风尘知己,与她同病相怜,写人写己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合为一体,因而使作品具有不同寻常的感染力。
6 Z& v% _% f" e! n 诗前的小序介绍了长诗所述故事发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者写作此诗的缘起,实际上它已经简单地概括了后面长诗的基本内容。左迁:指降职、贬官。湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西。京都声:首都长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以称琵琶演奏家。命酒:派人整备酒宴。悯然,伤心的样子。恬然:安乐的样子。迁谪意:指被降职、被流放的悲哀。作者说他被贬到九江一年来,每天都很快乐,只有今天听了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。这种说法是写文章的需要,读者当然不会相信他。 |
|