|
|
楼主 |
发表于 2014-2-5 20:59:22
|
显示全部楼层
|
本帖最后由 KeLv1n_Chang 于 2014-2-6 01:37 编辑 $ z5 h6 C& T5 b# f7 \+ q8 I3 `" _
# {% ]; g' s" i2 P ! @: x# |$ V% q: q2 f2 B8 V1 W" T
缘分 —— 我不相。我觉得爱是要靠自己去寻找,而不是等待。
0 w! }6 b# ]( j/ I5 X4 d) p. ^遇见你,或多或少我和你有必然的联系,或许在学校,或许在
u. B4 G7 g( d9 q酒吧,或许在81路的公交上,或许在意大利,或许在德国、英
2 L7 |' b) H- S# v* c) { L国,或许在世界的某一个角落。遇见你后,我相信缘分了。所& P9 c* g$ S* t0 t& Y" V
以,我开始等待…
9 ?, k$ Z/ `6 ^* J8 x% ~& h* l% \4 F: Y
遇见了,喜欢;喜欢了,爱。有人问区别?区别就是,喜欢可
3 I4 E4 P: T& Z/ ?' N3 S以施于任何人。当自己准备好了,可以去给一个人满满出来的0 a# a9 m3 ~) v
温暖 —— 爱* M6 o: p% f* M1 M L
% Y4 @, V2 Q5 u4 ?- A' ^+ ~4 h; X' f( t% U( P4 \
Destiny - I do not believe. I think love is to rely on themselves to
2 f) t$ T1 B0 O- e2 q1 Rfind, rather than waiting. I met you, you and I have more or less 4 i: V7 r8 S# _$ m
inevitable connection, ties us together, perhaps in schools, perhaps / d2 `/ X. v; R: g
in a bar, perhaps on the bus 81 , perhaps in Italy, perhaps in
, w! ]- B) g$ Z0 y/ I& ^' `Germany, the UK, perhaps in a corner of the world. I meet you, I
# b* z+ Z) M; t; l7 Hbelieve that the fate. So, I've started to wait ...
/ @+ d6 j# `' { \& h
' A: I7 R: E% w( _/ j, i) l% ?Meet, then like; like , then love. Someone asked the difference? 9 R2 Z+ y. T8 i! [6 N! U+ K
The difference is that, "like" you can give to anyone. But .
* c2 `. m$ W$ J/ \5 dWhen you are ready, you throw to a person full of warmth - "love" .
$ M9 t+ ]! f" P4 K# n
) a4 a, s! v5 x2 `. c___________________________________; k: g* l3 |6 \
8 H; F( l1 z. h( \4 [Destino - Io non ci credo. Penso che l'amore è di affidarsi a stesso per
2 v! m7 g4 q. I. N* q% ^5 E! u$ z* n0 @% ztrovare, piuttosto che aspettare. Ti ho incontrato, io e te abbiamo più o meno # X2 C+ X$ u9 `2 h2 } f
collegamento inevitabile , ci lega insieme, forse nelle scuole, forse & M( a. F+ E2 Y" I
in un bar, forse sul bus 81, forse in Italia, forse in 8 b* ~8 F( V) P4 I4 |6 C& f
Germania, in Regno Unito, forse in un angolo del mondo. ti incontro, mi 4 o3 l) j3 k! R8 P4 D
credo che il destino. Così, ho iniziato ad aspettare ... 1 c8 z( e+ [1 G$ R7 S I
. k$ h; ]) u% g: S9 G' xIncontrarsi, poi piacersi , piacersi, poi amorasi. Qualcuno ha chiesto la differenza?
7 O* @! A( j& t- uLa differenza è che, " l'amore " si può dare a tutti . Ma.
4 ^" V3 E) s) Y- k9 A" TQuando si è pronto , si getta a una persona piena di calore - "amore".1 T0 a8 _% i9 g/ H4 }
|
|