|
|
楼主 |
发表于 2014-2-5 20:59:22
|
显示全部楼层
|
本帖最后由 KeLv1n_Chang 于 2014-2-6 01:37 编辑 ) D) |4 y( B1 N: `) c
6 ?3 o n7 J8 r0 j$ x: w, B* \

+ S6 E, K+ Z/ B$ {# e# |8 |缘分 —— 我不相。我觉得爱是要靠自己去寻找,而不是等待。
, J4 D, M! \) r+ {遇见你,或多或少我和你有必然的联系,或许在学校,或许在
, K I* x) E# _% z酒吧,或许在81路的公交上,或许在意大利,或许在德国、英
0 k _5 V9 ~6 x$ o* r2 M国,或许在世界的某一个角落。遇见你后,我相信缘分了。所2 v: L: Z: A& `' L
以,我开始等待…
+ r# }+ ~: @% i1 c; s. u% Z e {, O$ ^1 b Z$ g
遇见了,喜欢;喜欢了,爱。有人问区别?区别就是,喜欢可
: G/ F0 a2 F9 W2 a) h( v9 j以施于任何人。当自己准备好了,可以去给一个人满满出来的% T+ a& J8 m& ^
温暖 —— 爱. C L7 _. M6 ^8 B2 |/ F# n
7 k9 S1 [2 d; f5 ~* R! p0 ]2 u( a. [8 b' v7 W! M% ]" ]! ]* J
Destiny - I do not believe. I think love is to rely on themselves to : C q0 t% S; K8 f( Z5 O: K
find, rather than waiting. I met you, you and I have more or less " c7 O2 Q2 F+ |0 L
inevitable connection, ties us together, perhaps in schools, perhaps ) X6 T" Q: j a. L& q* X9 j
in a bar, perhaps on the bus 81 , perhaps in Italy, perhaps in
" C9 P3 I; Y& z! H- U5 qGermany, the UK, perhaps in a corner of the world. I meet you, I ( j' T. ] e* V/ G8 I% f' p3 s1 P- Z
believe that the fate. So, I've started to wait ... 2 @7 y1 M( W! q
" U1 F0 ?7 W0 t$ WMeet, then like; like , then love. Someone asked the difference?
4 @6 B# @" g% e) r& V% jThe difference is that, "like" you can give to anyone. But . & m" T2 B$ m. F+ G3 k6 Y h6 S- T! ~
When you are ready, you throw to a person full of warmth - "love" .
4 H+ ` _ |7 Q* ^
2 X* Z2 k! y6 m z___________________________________& ~: y) j1 v+ M4 \$ W0 b2 n
2 w! ?# L2 Y/ {- }Destino - Io non ci credo. Penso che l'amore è di affidarsi a stesso per
t% ~. A5 y' @, u: btrovare, piuttosto che aspettare. Ti ho incontrato, io e te abbiamo più o meno ' ]: K$ i. `! d; p6 X7 \
collegamento inevitabile , ci lega insieme, forse nelle scuole, forse b- F. S. y( y9 ]
in un bar, forse sul bus 81, forse in Italia, forse in
# @& _8 u F8 x+ b+ Y% BGermania, in Regno Unito, forse in un angolo del mondo. ti incontro, mi * l+ C8 n1 I" n5 q8 L
credo che il destino. Così, ho iniziato ad aspettare ... 6 \9 t# v+ }0 l, H B5 p
3 ], r( D6 V/ i U2 U0 k# lIncontrarsi, poi piacersi , piacersi, poi amorasi. Qualcuno ha chiesto la differenza? 0 X( h' r$ y j) L( o4 `( `; J
La differenza è che, " l'amore " si può dare a tutti . Ma. ' B1 x, {9 f! m; k$ _& N" r# a/ b
Quando si è pronto , si getta a una persona piena di calore - "amore".
: M3 R5 X( ~- ?2 ^; M |
|