|
本帖最后由 siriusboy 于 2013-2-15 12:09 编辑
4 n! ]: j$ \: B2 Z2 G' u7 a' K( q
* g0 B5 g# L! }! L% ]+ W惜春 2 E( M6 m. R0 H* d4 R& \
勘破三春景不长,
' V! P. o+ Q$ h/ l1 t缁衣顿改昔年妆。 w$ c1 L6 S5 c4 N- j
可怜绣户侯门女, : {8 z; v& T' K
独卧青灯古佛旁。 $ O; Y" \2 i. \6 d
译文:我俩相好三年可惜好景不长,被我爹娘发现不顾情面,硬逼我脱下华服出家当和尚。可怜了慧质兰心巧扮红妆的你在门旁苦苦守侯,我却在烛火旁陪佛祖上床。 9 t' ~4 z% L6 Q$ Q7 l; y( ~) t- d
) ~7 W; j) m! }! ^. x
) r5 p U" C# a S& J" I0 q7 e! [* G
《春闺怨》 ! E; T6 ^& [/ f4 l. ^
玉楼风占杏花衫,娇怯春寒赚,’酒病十朝九朝嵌,瘦岩岩,愁浓难补眉儿淡。香消翠减,雨昏烟暗,芳草偏江南。
+ U7 O/ L! }+ b译文:我站在楼上临风远眺,风挟带著雨丝浸湿了织著杏花图案的衣服──成了透明衫。外泄的春光让楼下的色狼们眼睛吃尽了冰淇淋,真让我娇羞郝颜。想忘掉这般丢人的事,一醉解千愁;这酒瘾一犯,十个早晨就有九个在欠它,念它念得我瘦骨嶙嶙。果真是举杯消愁,愁更愁,害得我头发、胡子、眉毛都急掉了,成了白斩鸡一只!我将美人迟暮,香消玉殒;望向窗外连绵阴雨,终於明白你为何抛下我流落江南:因为那里大鱼大肉,还有女儿红加二锅头!
* ^! c" {6 c' x: ~
$ C* x" e7 \) U- `6 C《春兴》 杨柳阴阴细雨情,残花落尽见流莺。东风一夜吹乡梦,又逐东风到洛城。
9 L) B) w" q6 j5 f) Q5 M c译文:我们在柳树下邂逅一见锺情,抛弃各自残花败柳的侍妾走到了一起。昨夜我俩在温柔乡里缠绵一夜,狂野、激烈,宛如一夜东风,爽得我心花怒放;今天我又抛家弃子追随你私奔至洛阳城。
% l# e& u2 H" H6 d# o/ b
0 o( T( `& O8 c; u3 N# G& Y( k, q《登幽州台歌》 前不见古人,後不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。 ! U/ Y/ p5 G; {
译文:从前面看不见你进入我体内的老二,从後面也看不到“入侵者”。真愿与你天长地久的媾合在一起,兴奋得我潸然泪下…… 5 T# H: G8 D- ^1 q. d4 I
(因为实在太多了,我懒得全部写完,以下只摘录精华,望大家见谅,下面的更色,慎入!)
$ r$ X* k0 g4 x+ T9 N7 L' Y e+ J& Y; [/ ]9 f7 H
商女不知亡国恨,隔江犹唱後庭花。
v1 _% z* @5 e$ x( }/ g7 f+ F译文:**们不知道要为自己的弱小群体争取人权,仍在秦淮河上犹自歌颂用来赚钱的“後庭花”。
3 S3 P- C8 A$ G- h2 U& C + v0 `9 m! g6 h" I6 H
妖姬脸似花含露,玉树流光照後庭。
7 [2 I9 x8 H6 z/ O m2 \. K* `6 ?译文:豢养的男宠妖娆妩媚,粉颊似花朵含羞带怯,逗得我兽性大发,直扑倒他就想闯进XXOO迷人的後蕾一逞兽欲! & M& T6 h# f/ s% [% j3 D
# b) C* j- S1 `: C身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
8 h6 W, B! ?1 A' [: T5 P译文:我这只麻雀虽然没有美丽的翅膀,也不敢妄想有朝一曰飞上枝头变凤凰;但是我俩在床上心意相通,只消您一个眼神,我就明白主人您想要我摆出哪种体势? 4 w; D! W( z. z0 o6 Q( r
( {3 L' U3 U, R* z) U i) X人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。
/ r1 |* G; U# I m译文:人生难得知己,一旦有了就要把握机会,彻夜狂欢,切莫让情人洁白如玉,价值连城的屁股空对一室冷清。(他会欲求不满,然後红杏出墙让你变绿毛乌龟!)老天爷既然生我为男儿身,那老二必有用处;就算散尽千金请来名医,我老二对女人不来劲儿还是不来劲儿!(因此变成穷光蛋可就不划算了。)
8 W- u6 b8 Y9 s7 Q4 B$ e* q$ b
4 H. l9 z+ H, G: l郎骑竹马来,绕床弄青梅。 1 q* F& S5 D4 K% ~9 d8 I9 Q
译文:情郎按倒我硬要采用乘骑式,气得我跳下床找根梅花枝来场S M。(打是亲来骂是爱,唱……) ' D% B9 s, B, r* j( J* O' D
3 |6 \4 d& l9 Q& K, k5 x0 [5 \
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠…… 4 ~ e" k( V/ P! X S* y
名花国两相欢,常得君王带笑看。 3 Y1 D. j1 r! H& l. A. q
译文:胀成艳红的肉棒沁出晶莹玉露,散发无限色香;整夜的巫山云雨捅得我肠子都要断掉了!……胸前的茱萸与股间的菊蕾都欢畅无比,常惹得男人淫笑凝睇。
8 W. r! y! ^9 Z9 N* J
$ V/ p) A7 C' x8 E' q M; n: l花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
0 g2 T* \) y/ r7 ~. z译文:後蕾张开的时候就要识趣的趁虚而入,不要待它紧闭时硬闯。(那会肛裂!後果是你一连几天不能进入,最後欲火焚身而亡。) 9 ?4 K* m1 Z: S- M$ t
$ J7 ]8 v. \7 M$ V8 [! b
出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。
1 o2 C) x5 N3 W; `) e译文:由於太过兴奋,还未进去就丢盔弃甲一泄如注,让各路好汉们丢尽颜面,欲哭无泪。(没关系,下次吃点“威而刚”。)
4 w" H; y- R" r6 V6 B7 z3 p3 k g+ R: R: @) z5 ?; {8 L+ x9 H5 }/ o
举杯邀明月,对影成三人。……醒时同交欢,醉後各分散。 3 _/ J$ s) E i3 G) b
译文:我们在月下酗酒,然後玩3 P。……酒後乱性。(借口)共同交欢,发泄完毕各自分道扬镳 $ _& c# u5 L* ^/ ]5 v
; G$ ^( t3 n0 j0 l |
|