本帖最后由 豆豆鱼 于 2009-9-29 09:38 编辑
/ x; K/ M. e# t8 x5 d
; m v2 B$ M) w- C- O, i; M$ q《宝箧印陀罗尼经》和宝箧印塔功德利益提要:
- m( A r2 O& ~" U1 { K1 K" o) W& z& |7 p% `- ~
一、与会圣众无量不可思议的功德。“一时,佛在摩伽陀国,无垢园中,宝光明池。与大菩萨,及大声闻,天龙药叉,犍闼婆,诃苏罗,迦楼罗,紧那罗,摩睺罗伽,人非人等,无量百千,前后围遶。”佛的常随众一千二佰伍十人亦在其中。. P1 _& X' ] K0 U, ^* d
2 u( A: ^: g& K 二、释迦牟尼佛和十方诸佛放大光明的无量功德。“于时世尊,即从座起,才起座已,从佛身出,种种光明,间错妙色,照触十方,悉皆警觉,然后趣道。”“当尔之时,十方诸佛,皆同观视,亦皆流泪,各所放光。”0 j0 ]9 f) q6 r2 B4 T6 j
0 v! \+ {8 A$ ~) A 三、释迦牟尼佛和三世诸佛及所说一切经咒密印法要皆在其中。“一切如来,无量俱胝,心陀罗尼,密印法要,今在其中。”“有此法要在是中故。是塔即为如胡麻俱胝百千如来之身。亦是如胡麻百千俱胝如来全身舍利聚。乃至八万四千法蕴,亦在其中,九十九百千万俱胝,如来顶相,亦在其中。”
$ Z9 F9 y {! N
$ ~, m0 A$ p# R% u& B# y 四、弘扬此经的无量功德。“若有善男子、善女人、比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷。书写此经典者。即为书写彼九十九百千俱胝如胡麻如来所说经典。即于彼九十九百千俱胝如胡麻如来。种殖善根。即为彼等如来护念摄受。”- V9 F2 l% w0 ~5 a6 Y
# N$ |, |9 K. H8 f
五、读诵此经的无量功德。“若人读诵。即为读诵过去一切诸佛所说经典。若受持此经。即彼十方九十九百千俱胝如胡麻如来应正等觉。彼一切如来一一方所。遥加摄护昼夜现身。”
5 s8 v- q8 K9 Y4 I
8 v/ [/ ?4 T5 n 六、供养此经的无量功德。“若人供养此经。以花香涂香花鬘衣服严具而供养者。即于彼十方九十九百千俱胝如来之前。成天妙花妙香衣服严具。七宝所成积如须弥。而为供养。种殖善根亦复如是。”
# G* W. [' y& T# L5 y! D0 m
+ D" M2 u: d. B v& Y. O% @- o- G 七、书写此经给塔装藏开光的无量功德。“若人书写此经置塔中者。是塔即为一切如来金刚藏窣堵波。亦为一切如来陀罗尼心秘密加持窣堵波。即为九十九百千俱胝如胡麻如来窣堵波。亦为一切如来佛顶佛眼窣堵波。即为一切如来神力所护。”
9 T' ]: u+ h1 M6 s7 c
/ O; j) k3 V+ p9 A) Z 八、供养此塔和此经的无量功德。“若有有情能于此塔种殖善根。必定于阿耨多罗三藐三菩提得不退转。乃至应堕阿鼻地狱若于此塔一礼拜一围绕必得解脱。皆得不退转于阿耨多罗三藐三菩提。” & x( e0 Z: V5 U6 E. K
* u* i1 Y0 X: d' Z 九、以此经给佛像及窣都婆装藏的无量功德。“若人作塔或土石木金银赤铜。书此法要安置其中。才安置已其塔即为七宝所成。上下阶陛露盘伞盖铃铎网缀纯为七宝。其塔四方如来形像亦复如是。则一切如来神力所持。其七宝塔大全身舍利藏。高至阿迦尼吒天宫。一切诸天守卫供养”
; B' F q0 U% W: a8 @# Q
$ B4 H4 l5 T7 J# A% h: B s: O. q 十、礼拜供养塔及塔像的无量功德。“若有有情,能于此塔,一香一华,礼拜供养,八十亿劫生死重罪一时消灭,生免灾殃,死生佛家。若有应堕阿鼻地狱,若于此塔,或一礼拜,或一右绕,塞地狱门,开菩提路。”
: `/ s) \! G/ O0 J* F/ J- X+ J4 P( e& Y) q6 s
十一、塔及形像所在之处的无量功德。“塔及形像所在之处,一切如来神力所护,其处不为暴风雷电霹雳所害,不为毒蛇蚖蝮毒虫毒兽所伤。不为狮子狂象虎狼野干蜂虿之所伤害。亦无药叉、罗刹部多、那毗舍遮、魑魅魍魉癫痫之怖。亦复不为一切寒热诸病疬瘘痈疽疮疣疥癞所染。”1 w( K0 p: S" Y1 C5 L, z% ~* {
1 P: g$ Z- y. `: q7 \- n 十二、暂见此塔及形像的无量功德。“若人暂见是塔,能除一切灾难,其处亦无人马六畜童子童女疫疬之患。不为横死非命所夭,不为刀杖水火所伤,不为盗贼怨仇所侵,亦无饥馑贫乏之忧,厌魅咒诅不能得便。四大天王与诸眷属昼夜卫护,二十八部大药叉将、日月五星、幢云彗星、昼夜护持。一切龙王加其精气顺时降雨。一切诸天与忉利天,三时下来亦为供养。一切诸仙,三时来集,赞咏旋绕礼谢瞻仰。释提桓因与诸天女,昼夜三时,来下供养。其处即为一切如来护念加持。”
9 z. e# B7 M6 g: h6 B9 k
! B0 ~' v' Y" p 十三、若人作塔书写此神咒装藏开光的无量功德。“若人作塔,以土石木金银铜铅,书此神咒安置其中,才安置已,其塔即为七宝所成,上下阶级,露盘伞盖,铃铎轮橖,纯为七宝。其塔四方,如来形相,由法要故,一切如来,坚住护持,昼夜不去,其七宝塔,全身舍利之妙宝藏,以咒威力,擢竦高至阿迦尼咤天宫之中,塔所串峙,一切诸天昼夜瞻仰,守卫供养。”
$ a2 c- B7 e/ C& l/ [" |) O( r6 `: v4 J) K0 V K# k
十四、末法时期最安全的离苦得乐解决之道。“金刚手。后世末法逼迫时。多有众生习行非法。应堕地狱。不求佛法僧。不种殖善根。为是因缘妙法当隐。唯除此塔。以一切如来神力所持故。以是事故我今流泪。彼诸如来亦以是事悉皆流泪。”
5 N- h0 v+ ~& U7 C0 N0 |; |3 w; O2 j0 H' ?" H% B
十五、诵咒念经增福延寿断烦恼的无量功德。“复有众生,重罪报故,百病集身,苦痛逼身,诵此神咒二十一遍,百病万恼一时消灭,寿命延长,福德无尽。”& `6 z/ `$ t3 U8 S
" M1 @8 M5 G: d4 C/ r 十六、接近经咒塔及塔像即生解脱成就的无量功德。“若有乌雀,鸱枭鸠鸽,鸺鹠狗狼,野干蚊虻,蚁蝼之类,暂来塔影,及踏场草,摧破惑障,觉悟无明,忽入佛家,恣领法财。”
$ S4 A" `) `$ R7 T, \, U
( |4 [: n+ E, v# [ d! D& J! p 十七、见闻接近经咒塔及塔形像即生成就的无量功德。“况有众人,或见塔形,或闻铎声,或闻其名,或当其影,罪障悉灭,所求如意,现世安稳,后生极乐。”# H0 s C4 K: D! y* a
& n8 ?. i/ j; Z 十八、与受持此经之人见,闻,触等成就的无量功德。“若与此人,往过道路,或触衣风,或踏其迹,或唯见面,或暂交语,如是等人,重罪咸灭,悉地圆满。” 4 v+ i% |6 d, N, _5 u
& V7 J2 ^ u9 d% N! y( Y: @ 十九、此法永不隐灭的无量功德。“我若灭度,后世末法,逼迫之时,若有众生,习行非法,应堕地狱,不信三宝,不植善根,为是因缘,佛法当隐,然犹是塔,坚固不灭,一切如来,神力所持。”“金刚手言:我今幸蒙,世尊付嘱,唯愿我等,为报世尊,深重恩德,昼夜护持,流布宣扬,一切世间。若有众生,书写受持,忆念不断,我等麾催,释梵四王,龙神八部,昼夜守护,不暂舍离。佛言:善哉!金刚手,汝为未来,一切众生,大利益故,护持此法,令不断绝。”
& G2 ]( t5 g' L; o+ q7 r
' A# i7 b0 ~( _: 佛言:“谛听!思念莫忘!现在、未来一切如来分身光仪,过去诸佛全身舍利,皆在宝箧印陀罗尼中。是诸如来所有三身,亦在是中。” $ z" a& G) ]1 i0 d
尔时世尊,即说陀罗尼曰:
( O* _, }, F6 { nāmó xīdēlīyā tīwēi gānàmu
; n7 o& H9 V6 g, s) s 南无 悉得哩呀 梯尾 噶那母 + W) S0 z( P' `, D! T1 G
sāwā dētāgēdānàmu
6 e/ G' l% ]- ]" |0 {7 P 萨瓦 得塔格达那母
3 T* v) Y; q! m& E ōngmu
. U6 z' K8 o* _. T m7 l1 P/ q8 O 翁母
8 B# K; O' a1 M% I pūwěipāwānáwālī wājiālī wājiādài
9 p2 f6 }( Q" p6 F4 m' c3 @/ D 普尾帕瓦拿瓦哩 瓦加哩 瓦加呔
% m S5 \; G/ v+ O zǔlúzǔlú tālātālā& m* {+ M. _( z$ U4 d% H3 `
祖噜祖噜 塔拉塔拉' D4 S' \5 D Y9 b+ U @' v
sāwā dētāgēdā
5 H! Q9 c2 s$ [( w 萨瓦 得塔格达
, e$ q; G/ w' U( V2 _1 _( X tādūtālī bōdēmā pāwādì
1 _* Y" Y' g, _ 塔督塔哩 波得嘛 帕瓦帝9 Q' D7 X' A7 P- I* C+ K! B) f" q/ c
jiāyāwālī mūzǔlī sīmōlā
" K! e: n* E% N8 D- X* | {4 O$ a" X 加呀瓦哩 母祖哩 斯摩拉
1 ^* j/ `4 l# I5 B) @3 m) t0 F dētāgēdā tēlāmō jiāgēlā3 D1 b1 {3 u9 l9 f+ c. n/ ~# b
得塔格达 特拉摩 加格拉
* c: N8 i/ X/ I8 [+ @9 G$ y. ]/ ?# q bōlā wālīdánà9 c4 G o+ a6 h' [
波拉 瓦哩达那
9 F5 s4 {7 g a9 \+ P/ p wājīlī bōtīmāndā alénggālā alénggēlīdì
/ O0 p* [2 \6 p& K* B5 Y# p( H; ] 瓦吉哩 波梯满达 阿楞噶拉 阿楞格哩帝 $ H6 N6 j5 [/ C: e
sāwā dētāgēdā tīsītídì! b3 |- n$ A4 R- H
萨瓦 得塔格达 梯斯提帝
. o4 w, Q! f- O- S bōtāyā bōtāyā
. y6 c5 y# H; V2 g9 ]- M( l 波塔呀 波塔呀% _) |9 P3 i, F1 Y6 a
bōtī bōtī
) l+ y; m3 x; { 波梯 波梯
! A) n: A; f( K A/ j būtīyā būtīyā
: u8 w4 G- Q% U1 [ 部梯呀 部梯呀
5 a* a) P" Z0 q$ V" O! k: m sānbōtāní sānbōtāyā" P2 `" t. d7 R6 V* e
三波塔尼 三波塔呀7 F5 M6 ^# M' E0 i! j/ |; ~
jiālā jiālā jiālāndū/ [ q* }' K" k, u" z
加拉 加拉 加懒督: S4 X# M; @5 K2 |4 \8 r
sāwā wālānánī( k; w# ~ h5 c% D$ m4 f( W
萨瓦 瓦拉拿尼
9 R, {( }- V9 X/ D sāwā bābōwěigēdì
, ~6 l/ i$ j+ [2 c- l, r* K" }$ J# r \ 萨瓦 巴波尾格帝
$ p3 h! x6 {# j" i O7 D" f! H hūlū hūlū sāwā xiāogāwěigēdì; r# i" N. Z' N0 E. V s
呼噜 呼噜 萨瓦 肖噶尾格帝% `4 M& N8 ?: [9 F
sāwā dētāgēdā
, p3 U- Z& [0 ^& T' ^* Y" g! l4 B 萨瓦 得塔格达" @3 d, u( E6 g! l
hēlīdāyā wājīlīnī
) N7 W5 S: Q: c: x 呵哩达呀 瓦吉哩尼* Y# I5 S3 b% [0 ]8 ~' u
sānpālā sānpālā
/ F/ a5 l0 m1 [ [7 g 三帕拉 三帕拉
' p4 e7 }% B" n. x* c sāwā dētāgēdā
7 D% n" f* V* I% L; Y+ v5 M 萨瓦 得塔格达
4 f% r1 y3 A6 D. i9 [8 U; A gūhēyā tālānī mūdēlī
3 p* U6 S5 j3 R" N6 m; O7 J4 J- J 古呵呀 塔拉尼 母得哩) f8 A" x+ b* g
būtī sūbūtī
( H# q7 e2 z. S2 k 部梯 苏部梯* {1 Z1 \" U. i1 N+ o j7 {) g
sāwā dētāgēdā tīsītídā E/ E/ O" I. {' H; u) C/ L' B
萨瓦 得塔格达 梯斯提达
2 ^4 L! l! o4 I8 a |, I F tādū gēbī sīwāhà
: J9 |; N/ k: d9 H% R 塔督 格比 斯瓦哈" h& l5 L! E$ ], h
sānmōyā tīsītídì sīwāhà1 h" I3 w, _) S! u
三摩呀 梯斯提帝 斯瓦哈
8 T5 z$ l/ w0 r sāwā dētāgēdā hēlīdāyā8 T- V/ a6 v' H2 C J
萨瓦 得塔格达 呵哩达呀: c5 v5 n5 Q! z, _/ z
tādū mūdēlī sīwāhà
1 x$ n& w2 E- S6 \6 l3 M; b" ] 塔督 母得哩 斯瓦哈5 K; q6 F0 l) q) q' g
sūbōlā tīsītídā
0 ~( p8 Y6 h9 K 苏波拉 梯斯提达
' @$ s& G1 Y& }4 A- v" r" A sīdūbī dētāgēdā tīsītídì x1 X8 h- U* W8 @) c5 k; m
斯督比 得塔格达 梯斯提帝
: a2 @/ M9 ?3 ~' ]0 E- G$ ~ hūlū hūlū hōnghōng sīwāhà( O+ m2 ?" J( x8 g' E' }# v
呼噜 呼噜 轰轰 斯瓦哈, _, n. e3 N: |5 ]7 y1 v4 B8 o1 U
ōngmu8 ~/ }+ j9 E# ?
翁母
0 Q1 Q) `, v; [ Q* q% i0 F1 ^. S sāwā dētāgēdā3 D) k! @# }' [ V( E7 w
萨瓦 得塔格达
# @& h0 {; l% \6 @2 K/ ] X3 N wūsīnīsā tādū mūdēlālī
: @8 b$ E% ?# l 乌斯尼萨 塔督 母得拉尼
, g' B8 [( O+ Y sāwā dētāgēdān
# u b: U- T! M 萨瓦 得塔格单
: I2 G% o3 x" E0 K% X* J. E sātādūwěipūxīdā tīsītídì
9 e2 @) d2 }$ r5 X- A. j8 P 萨塔督尾普悉达 梯斯提帝. i' E. O/ j& e! ?: I
hōnghōng sīwāhà1 B8 J; k' K+ H
轰轰 斯瓦哈% p& D, X1 t `8 T3 i
7 ~1 A4 O# g6 g" |) N- X3 C: I+ i! T( a: ]
舍利塔: |