本帖最后由 豆豆鱼 于 2009-9-29 09:38 编辑 3 `- M3 C1 ?. o5 K/ f! w
1 Q- U5 z$ ?/ J: {; e
《宝箧印陀罗尼经》和宝箧印塔功德利益提要:
8 G3 {2 X3 | V' q9 ]- k2 ]6 H# {- o& b4 ?5 h: e
一、与会圣众无量不可思议的功德。“一时,佛在摩伽陀国,无垢园中,宝光明池。与大菩萨,及大声闻,天龙药叉,犍闼婆,诃苏罗,迦楼罗,紧那罗,摩睺罗伽,人非人等,无量百千,前后围遶。”佛的常随众一千二佰伍十人亦在其中。1 w5 i+ M ^- x5 f$ m2 p7 C
$ m" f8 Q1 K8 V7 }# \; l 二、释迦牟尼佛和十方诸佛放大光明的无量功德。“于时世尊,即从座起,才起座已,从佛身出,种种光明,间错妙色,照触十方,悉皆警觉,然后趣道。”“当尔之时,十方诸佛,皆同观视,亦皆流泪,各所放光。”
/ k5 S: U' Y5 q0 Z/ l/ `6 v& `$ \& R7 a! A5 o
三、释迦牟尼佛和三世诸佛及所说一切经咒密印法要皆在其中。“一切如来,无量俱胝,心陀罗尼,密印法要,今在其中。”“有此法要在是中故。是塔即为如胡麻俱胝百千如来之身。亦是如胡麻百千俱胝如来全身舍利聚。乃至八万四千法蕴,亦在其中,九十九百千万俱胝,如来顶相,亦在其中。”
! H( C8 l4 s* H; m
4 s7 K: d3 K$ R( I* R0 n, N: \- c 四、弘扬此经的无量功德。“若有善男子、善女人、比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷。书写此经典者。即为书写彼九十九百千俱胝如胡麻如来所说经典。即于彼九十九百千俱胝如胡麻如来。种殖善根。即为彼等如来护念摄受。”
. E; \4 W6 x- o# h, D, {; e
, N( H2 [+ O8 g% N L 五、读诵此经的无量功德。“若人读诵。即为读诵过去一切诸佛所说经典。若受持此经。即彼十方九十九百千俱胝如胡麻如来应正等觉。彼一切如来一一方所。遥加摄护昼夜现身。”
. B# U' |# ]% O
9 j) H5 b" v" F8 _( D1 G 六、供养此经的无量功德。“若人供养此经。以花香涂香花鬘衣服严具而供养者。即于彼十方九十九百千俱胝如来之前。成天妙花妙香衣服严具。七宝所成积如须弥。而为供养。种殖善根亦复如是。”
: I7 {& h# q8 n" h. p2 f2 J7 I2 @5 Q% v' N( _+ d
七、书写此经给塔装藏开光的无量功德。“若人书写此经置塔中者。是塔即为一切如来金刚藏窣堵波。亦为一切如来陀罗尼心秘密加持窣堵波。即为九十九百千俱胝如胡麻如来窣堵波。亦为一切如来佛顶佛眼窣堵波。即为一切如来神力所护。”9 ~" n: \! g3 y6 \" k+ h) g# r5 Y
. [$ \ _ L& s) n/ C/ o* ] 八、供养此塔和此经的无量功德。“若有有情能于此塔种殖善根。必定于阿耨多罗三藐三菩提得不退转。乃至应堕阿鼻地狱若于此塔一礼拜一围绕必得解脱。皆得不退转于阿耨多罗三藐三菩提。”
9 D' C( f& o$ p. [6 ?- W$ b
) ~2 c* ` r( @: i, w% G9 o 九、以此经给佛像及窣都婆装藏的无量功德。“若人作塔或土石木金银赤铜。书此法要安置其中。才安置已其塔即为七宝所成。上下阶陛露盘伞盖铃铎网缀纯为七宝。其塔四方如来形像亦复如是。则一切如来神力所持。其七宝塔大全身舍利藏。高至阿迦尼吒天宫。一切诸天守卫供养”" y9 Q; L0 k1 Y
% f( H+ T. F, S9 O
十、礼拜供养塔及塔像的无量功德。“若有有情,能于此塔,一香一华,礼拜供养,八十亿劫生死重罪一时消灭,生免灾殃,死生佛家。若有应堕阿鼻地狱,若于此塔,或一礼拜,或一右绕,塞地狱门,开菩提路。”
+ a" a7 s B9 z7 Y) K3 i6 d6 v; y9 j8 H+ v7 K w+ G
十一、塔及形像所在之处的无量功德。“塔及形像所在之处,一切如来神力所护,其处不为暴风雷电霹雳所害,不为毒蛇蚖蝮毒虫毒兽所伤。不为狮子狂象虎狼野干蜂虿之所伤害。亦无药叉、罗刹部多、那毗舍遮、魑魅魍魉癫痫之怖。亦复不为一切寒热诸病疬瘘痈疽疮疣疥癞所染。”! z6 t, j0 J' J" z
* x5 J# }) Y0 ^$ {) B9 l7 O 十二、暂见此塔及形像的无量功德。“若人暂见是塔,能除一切灾难,其处亦无人马六畜童子童女疫疬之患。不为横死非命所夭,不为刀杖水火所伤,不为盗贼怨仇所侵,亦无饥馑贫乏之忧,厌魅咒诅不能得便。四大天王与诸眷属昼夜卫护,二十八部大药叉将、日月五星、幢云彗星、昼夜护持。一切龙王加其精气顺时降雨。一切诸天与忉利天,三时下来亦为供养。一切诸仙,三时来集,赞咏旋绕礼谢瞻仰。释提桓因与诸天女,昼夜三时,来下供养。其处即为一切如来护念加持。”
: d! v! j3 m+ X& j# Q& x1 Z5 w* q* L( i2 U1 u, j
十三、若人作塔书写此神咒装藏开光的无量功德。“若人作塔,以土石木金银铜铅,书此神咒安置其中,才安置已,其塔即为七宝所成,上下阶级,露盘伞盖,铃铎轮橖,纯为七宝。其塔四方,如来形相,由法要故,一切如来,坚住护持,昼夜不去,其七宝塔,全身舍利之妙宝藏,以咒威力,擢竦高至阿迦尼咤天宫之中,塔所串峙,一切诸天昼夜瞻仰,守卫供养。”: b% W8 B0 `6 P, v3 U
. J. J3 Y5 ` r) Z4 n 十四、末法时期最安全的离苦得乐解决之道。“金刚手。后世末法逼迫时。多有众生习行非法。应堕地狱。不求佛法僧。不种殖善根。为是因缘妙法当隐。唯除此塔。以一切如来神力所持故。以是事故我今流泪。彼诸如来亦以是事悉皆流泪。”
9 ~0 j# Z2 i! F+ h( h% E
: y, ^+ L: q/ f: }+ ]6 W2 s 十五、诵咒念经增福延寿断烦恼的无量功德。“复有众生,重罪报故,百病集身,苦痛逼身,诵此神咒二十一遍,百病万恼一时消灭,寿命延长,福德无尽。”8 N9 n. ?# Y( \* t
9 J9 R) B9 o$ \/ O0 D4 J
十六、接近经咒塔及塔像即生解脱成就的无量功德。“若有乌雀,鸱枭鸠鸽,鸺鹠狗狼,野干蚊虻,蚁蝼之类,暂来塔影,及踏场草,摧破惑障,觉悟无明,忽入佛家,恣领法财。”
' r" p6 K6 ]! ?, B: I- |- |
7 g8 p7 {# s; P, I/ l 十七、见闻接近经咒塔及塔形像即生成就的无量功德。“况有众人,或见塔形,或闻铎声,或闻其名,或当其影,罪障悉灭,所求如意,现世安稳,后生极乐。”
1 M/ _( k# S: d5 r9 C6 ^$ l P- {% p7 v" p* k4 w. ^
十八、与受持此经之人见,闻,触等成就的无量功德。“若与此人,往过道路,或触衣风,或踏其迹,或唯见面,或暂交语,如是等人,重罪咸灭,悉地圆满。”
# |4 M r3 h" U5 V; Q9 o6 t0 b% Q; o
$ R" j2 N2 C+ y. y; G 十九、此法永不隐灭的无量功德。“我若灭度,后世末法,逼迫之时,若有众生,习行非法,应堕地狱,不信三宝,不植善根,为是因缘,佛法当隐,然犹是塔,坚固不灭,一切如来,神力所持。”“金刚手言:我今幸蒙,世尊付嘱,唯愿我等,为报世尊,深重恩德,昼夜护持,流布宣扬,一切世间。若有众生,书写受持,忆念不断,我等麾催,释梵四王,龙神八部,昼夜守护,不暂舍离。佛言:善哉!金刚手,汝为未来,一切众生,大利益故,护持此法,令不断绝。” 3 n) N* l% r3 ~5 f0 W" n: s
$ D8 t5 J% k: ^' v0 M, H6 D
: 佛言:“谛听!思念莫忘!现在、未来一切如来分身光仪,过去诸佛全身舍利,皆在宝箧印陀罗尼中。是诸如来所有三身,亦在是中。” . h/ q& a% l V) x- _2 R
尔时世尊,即说陀罗尼曰: 1 x d, z1 b5 f8 C
nāmó xīdēlīyā tīwēi gānàmu
4 N4 P1 ]1 j, y) D/ O 南无 悉得哩呀 梯尾 噶那母 6 T% g' I: \. X- h/ C+ ]) @
sāwā dētāgēdānàmu
- K% w9 F8 N- A: y4 I3 r 萨瓦 得塔格达那母
4 L b* S# I$ v4 @- L ōngmu
0 w0 S1 Q% S6 a! n$ F 翁母 ' A* B+ @9 S5 c0 m
pūwěipāwānáwālī wājiālī wājiādài
' I9 v# A. |9 \9 e/ a3 y 普尾帕瓦拿瓦哩 瓦加哩 瓦加呔( k# l. R. n. P; u) S) g5 x. _+ C
zǔlúzǔlú tālātālā
) j; u; y3 d8 Q 祖噜祖噜 塔拉塔拉$ \9 A: n; T! o: x/ Y
sāwā dētāgēdā) }0 s3 v; p/ b6 J$ x6 q: ?
萨瓦 得塔格达 s- e% V4 n% f, ` A
tādūtālī bōdēmā pāwādì
. R/ K3 |- R$ s$ t 塔督塔哩 波得嘛 帕瓦帝" [! F9 Q B; b$ E! ], D. K; |
jiāyāwālī mūzǔlī sīmōlā
- v3 G$ X" k$ M1 E: q' ]& L8 i 加呀瓦哩 母祖哩 斯摩拉
+ X/ X" n5 f8 m8 y8 h' U" R6 C dētāgēdā tēlāmō jiāgēlā- h, k! W! Y$ @2 b+ |/ Y6 \
得塔格达 特拉摩 加格拉 ! B% @9 ^; A4 M7 N! h3 h8 t, T8 j- o
bōlā wālīdánà
: o2 n) J! l4 _* C _ 波拉 瓦哩达那4 n' C6 s9 r0 l. u3 o3 y/ v
wājīlī bōtīmāndā alénggālā alénggēlīdì* Y' @0 }1 q" i) d5 Z3 U) `3 D: p$ {5 {0 |
瓦吉哩 波梯满达 阿楞噶拉 阿楞格哩帝 & L" {. K6 K$ Z s5 A
sāwā dētāgēdā tīsītídì/ |; o! g( d- d8 K# t1 x
萨瓦 得塔格达 梯斯提帝( c- _) V3 M* O3 r
bōtāyā bōtāyā1 n6 N. z0 H( \) X) Q$ x% p
波塔呀 波塔呀% j# _# V" V) \$ g& L2 C: M5 @6 u
bōtī bōtī: H# S7 G2 y: z3 x# S- O" ?5 d
波梯 波梯
% e8 ]& _7 O) ? būtīyā būtīyā( ?2 z+ z* @/ P7 q s
部梯呀 部梯呀
, e- a5 G2 O3 i sānbōtāní sānbōtāyā
: f, D8 J0 v1 Y- X 三波塔尼 三波塔呀" u0 @% r, m9 A( [$ @0 J8 p
jiālā jiālā jiālāndū
2 s5 ?" \1 w3 l8 T- o 加拉 加拉 加懒督1 q: F* D. A5 b
sāwā wālānánī
* E1 ~; S0 y8 ~' }1 n 萨瓦 瓦拉拿尼8 \# ~$ S( P/ V5 V& R
sāwā bābōwěigēdì
2 Y' S0 ]9 y' J; d1 F7 z3 m% e8 t 萨瓦 巴波尾格帝# v/ P7 @" t, j! E* B' E
hūlū hūlū sāwā xiāogāwěigēdì
/ f2 p- Z& b/ }3 L8 n 呼噜 呼噜 萨瓦 肖噶尾格帝+ d/ r) h! N7 o2 ?
sāwā dētāgēdā @$ h; |; y1 i
萨瓦 得塔格达! X$ ^2 P, n2 X' O4 j7 O, L* `
hēlīdāyā wājīlīnī8 c. u9 x. G _ T5 `
呵哩达呀 瓦吉哩尼
8 }# j* Y& \4 q, v5 w sānpālā sānpālā
8 j! ], | e& {1 E. v 三帕拉 三帕拉
9 q2 j" D; o% P: p% H sāwā dētāgēdā
7 x; \/ r6 v. z7 D& c 萨瓦 得塔格达
) j# |- ]% J) c3 b gūhēyā tālānī mūdēlī
1 C/ D% [% M9 M0 h6 h! ]% S# {4 L 古呵呀 塔拉尼 母得哩
, C/ S; M2 o/ M8 ?# O. z būtī sūbūtī
# Z5 y; i. e. b2 L! q% I) n+ } 部梯 苏部梯, V, J2 e9 w5 ~5 M" i0 K; m4 u
sāwā dētāgēdā tīsītídā( @1 }/ Q7 G/ l9 H$ Q* t
萨瓦 得塔格达 梯斯提达5 o! y: L1 r3 V/ Z8 x! f# _
tādū gēbī sīwāhà6 I5 P0 @4 W4 R4 M
塔督 格比 斯瓦哈
: q( Z3 \* Q2 ?% @0 W' S sānmōyā tīsītídì sīwāhà
4 a) r* Z3 ?3 d7 Z 三摩呀 梯斯提帝 斯瓦哈% |6 p5 j; o, d a0 j5 v
sāwā dētāgēdā hēlīdāyā
9 C) f! K5 |( I- |% U% N 萨瓦 得塔格达 呵哩达呀7 _# X8 w, }4 H6 Z- Q; E
tādū mūdēlī sīwāhà( Q% @0 _7 r& u6 V% H
塔督 母得哩 斯瓦哈
- f2 p, w+ k5 s5 r' X! ] sūbōlā tīsītídā
# E8 T4 l# R6 ?( J# } 苏波拉 梯斯提达9 ~ I1 [0 c/ r9 `5 U
sīdūbī dētāgēdā tīsītídì
* {( o& z) A1 M1 g4 i; k1 M) ^ 斯督比 得塔格达 梯斯提帝
% x n9 z. y( z' u9 ~$ I hūlū hūlū hōnghōng sīwāhà
+ x1 A& G# _. E6 ^/ [/ C9 k 呼噜 呼噜 轰轰 斯瓦哈
# I& E8 A, [9 M ōngmu2 E4 x( Q' G# T$ a( e3 {
翁母 $ K( @. q. B1 y; ]* y A. l
sāwā dētāgēdā
( a" o4 t9 O. | 萨瓦 得塔格达
9 r( E* M! Z1 W; \7 ^ n- j! s" O wūsīnīsā tādū mūdēlālī
" w. s3 i8 q" Z; J; P# [ 乌斯尼萨 塔督 母得拉尼
! M2 |- t9 ~4 i+ l" X7 ?2 ? sāwā dētāgēdān( [ y+ z6 @& s. }' Y2 R/ h
萨瓦 得塔格单7 i& b C& p% W& B3 g
sātādūwěipūxīdā tīsītídì4 Y' x) g4 S' Z
萨塔督尾普悉达 梯斯提帝
% {) a6 V$ A, r3 j hōnghōng sīwāhà# k7 ], G" \2 T: i e1 O) _
轰轰 斯瓦哈
* w* B& N0 p1 ]' y* D4 s
8 j) f0 S7 W- J2 n4 m舍利塔: |