|
肯德基(KFC)的店里,现在都挂着海报,上面写了一句话:WE DO CHICKEN RIGHT。0 H+ F! {% q: F9 ]7 m! k3 p
这句话怎么翻译合适?调查发现有如下翻译: ]; u2 }1 t9 p2 [5 w
; ~ l: ~1 a+ @% x
(1):我们做鸡是对的。 - k+ E+ M8 |/ I' A+ _
(2):我们做鸡正点耶。 ( l/ Q5 s2 ?" m& n$ P* J8 X8 L1 d
# x& u7 y/ X) m7 g+ d+ f(3):我们就是做鸡的。
4 b) l; L5 T, Q! h$ u. c; z: n(4):我们有做鸡的权利。 $ X7 \. r$ j. x- h+ [, R, g3 g0 N
(5):我们只做鸡的右半边。
* H4 |6 M1 y }4 F. D( O(6):我们可以做鸡,对吧! , [, n1 o# A8 m& L) x
* W q' \# V% h( D7 \6 ~(7):我们行使了鸡的权利。 ! w: b! @+ E2 l6 O' ]" R* @
(8):我们只做右边的鸡。 / x6 L8 R' Y* W
(9):我们只吃右鸡腿……还有右鸡翅。
! X1 u& {4 k: F3 V2 X% Q(10):我们用的鸡才是正宗。
4 \& `2 u3 @% S+ k( ^$ u& s e t7 Z4 U, {
(11):我们主张鸡权。
- @' n( ^1 H8 i8 j(11):我们要维护我们鸡的权利! & N: I7 S: l, T2 ]
(12):我们干鸡对! 6 i* T5 c) P# V$ u$ l9 u" ^# `( \
(13):我们干,鸡说:“好”
/ N7 l1 v' w8 n9 L" m" D7 h8 V9 E5 z I0 f; w0 O& K5 B. W9 N. H
(14):我们还是做鸡好。
- d% b: _* |' @' ?' F+ C- V& U B(15):我们用正确的方法炸鸡。 / J* w+ H! c+ ?* m |' j2 @% H
(16):做鸡有理!
- ?% @7 {; e5 t9 h$ o7 [(17):我们让鸡向右看齐.
6 n7 w4 T: D# f4 x' ?+ [& p2 X: g# V6 @' T
(18):我们只做正确(正版)的鸡! + z# O" h& k4 _, \( n
(19):只有朝右才是好鸡,吧! + V) P+ o( o4 P& E& V1 O1 J; ?
(20):我们肯定是鸡,对! # k/ U& U, ~& r
" {2 @+ ^% m7 W- p/ j(21):我们做鸡做地很正确。
' e3 w$ g* ~4 q$ B5 M(22):我们是鸡料理专家。
' C( g: [ a5 v6 F(24):只有我们可以做鸡!
. w0 r7 I/ o# k: z; M(25):我们公正的作鸡!
- C) R: C) R3 d& z( ]# V0 @/ y) Q* f( C! w* r) n
(26):我们的材料是正宗的鸡肉!
1 B K# C! z+ h2 i' B(27):我们“正在”做鸡, 好不好……
9 g5 z; U5 T& k! |' X% @& a(28):我们从右边干鸡。
) K5 U$ Y0 Z$ f; `
% g. I# @* K% M3 D(29):我们要正确的干鸡!!!
4 i8 Q# T! s1 u& z6 w& J' c" ~(30):我们做小鸡正义。
7 E5 w8 U0 ^6 X6 N/ F(31):我们做鸡肉权利 (金山快译2003) 3 H5 f; F D0 ~& C) n3 r! H* v
) h* D/ h3 W- m2 I
(32):我们只做直立的鸡 (言下之意,活鸡!其它店用的是死鸡?) ! ^/ s `) G, U" w$ l
(33):右面的鸡才是最好的。 ! b- w# @6 g, F: e5 ] I& R
\9 x$ W# }$ F5 W4 J
(34)杀鸡前)我们使鸡站立(可能味道好?)。
% H6 \/ G3 W+ h7 [; f; Q(35):向右看,有鸡。
9 ^+ |6 @9 d; s1 ?$ v: c(36):我们只做正确的。 6 P# j/ `+ p {- Z/ {
) {9 O/ G2 x( ~( f9 U2 }" n(37):我们把鸡搞正!(原来是歪的) ! C& E% M& F. |: p, v! L
(38):我们一定要把鸡打成右派!!!(?)
r, [7 y9 Y0 _5 U7 W* b(39):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡”(?)
! [: Q# g% |- U9 f; N5 S2 O9 G
. {/ d8 h* \6 {6 q1 v(40):我们做的是“右派”的鸡(麦当劳做的是”左派“的鸡?)
3 v( O% B- D5 G) l(41):我们做的是半边烧鸡腿!
4 g. H5 S2 O' p& a' ]
$ I8 _# n2 t; F(42):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麻荡老)。 & a- @$ A" \9 ?6 F# \$ o- p: K
(43):我们知道怎么做鸡。 $ K9 w( r* w( N7 r+ w2 x
(44):我把鸡赶到右边去。
. u" i# g' M& M% W: ^) p/ T! Q' p" {0 `' w6 o, c* i
(45):我们对鸡最人道(用安乐死?)。 % a1 q8 C6 U4 Q) a7 d
(46):我们做的才是真正的鸡!!
0 t! w* t2 {. s1 ?/ f/ W, [9 N(47):我们知道鸡是对的。 1 N# t! k. M2 I: ]$ L" n# m8 h
4 Z/ t+ r; f0 s6 i% E
(48):我们做得鸡正宗。 / W2 l6 P2 N. d- K6 m8 {
(49):我们做鸡从右屁股开始。
# a0 W6 t1 f) B) Y* n(50):我们使鸡做得对!(因为造物主规定,鸡就是给人吃的) |
|