找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 411|回复: 1

学习+开心=两不误

[复制链接]
发表于 2009-4-16 21:51:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
长春新东方有位老师,和一位对中国充满敌意的外国人对骂,结果那个老外被他骂了整整30分钟,没有一句重复,然后老外说,你是哪里人,那个老师最后用日语说了句,我们日本人都这样!有时候,一口流利的脏话未尝不是件好事,哈哈!大家多学学吧!
: j/ ~/ E. ?; a' S* p7 x% ?$ \' r8 r7 @( B# a; P4 J3 B
一,优雅骂人4 M  K) N: x9 e1 ?& k) z  Z2 P) w
1. Stop complaining! 别发牢骚!
1 O$ Z1 T  r2 R2. You make me sick! 你真让我恶心!
% t( y$ u4 v' g9 E  Y3. / X6 t& b$ D# t9 b* J. L5 u8 X
What’s wrong with you? 你怎么回事?
7 y: d/ X1 c+ y& X# y4 t4. You shouldn’t have done that! ( W$ S! o  n7 h6 }5 v3 K
你真不应该那样做!
. L: T' i' _1 B/ @. k5. You’re a jerk! 你是个废物/混球!
! A; `. a& J) I8 S0 h7 P# T" H6. Don’t talk to me like that!
' @* D1 m  i2 V" J$ [别那样和我说话!
0 |4 t7 S% k% X! E% A# `- C% J0 [1 V7. Who do you think you are? 你以为你是谁?, G% L' R3 w. T$ x, A: d& h
8. What’s your problem? ; r3 L4 N- j- _4 c& t3 L
你怎么回事啊?
, V+ A( T; ^( P6 h' O, I+ H9. I hate you! 我讨厌你!
( N8 M( ^8 r, V8 n10. I don’t want to see your face! ' P3 n, ]. G- B$ P, Z
我不愿再见到你!
$ i& B  j0 s4 }3 J# a
/ L; j# z  M) O2 H! w; Y11. You’re crazy! 你疯了!
  o6 b1 C! y8 q0 v+ j12. Are you insane/crazy/out of your
0 Q5 h5 q* d0 G) D$ Z# S* b  Pmind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)
/ z, M- [% ^, p8 L3 B13. Don’t bother me. 别烦我。
% V2 f5 a! D8 p14. Knock it off. / @, C& e. A9 g8 s
少来这一套。$ W. o3 g$ O( j5 f4 N8 X' y
15. Get out of my face. 从我面前消失!
9 ~, ?; K* v0 S0 N16. Leave me alone. 走开。
" y0 j& z6 q  B+ ^+ d17. Get
9 m) _- N0 |. v1 |lost.滚开!
9 l2 C' R0 I3 ~: {" @2 i18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。' j: V2 f4 g1 a$ W4 A- C" A$ |) i
19. You piss me off. 你气死我了。/ j9 v+ H6 v! y, `
20. 4 F9 @$ o/ T, h* a! |% |# ^. o6 J
It’s none of your business. 关你屁事!
/ f' T. K0 f5 `
; L) N: m5 ?( ?5 ?) C  K! W21. What’s the meaning of this? " s7 u  i& m8 z0 l4 Q. Z: u, Q
这是什么意思?
' Q' `: Z+ R7 }22. How dare you! 你敢!
  e8 T, g' h+ o1 Y* ]+ s4 T! h23. Cut it out. 省省吧。  r3 G+ O1 r% T* a4 ^9 ~
24. You stupid jerk! % \& L+ Z0 x5 B: G* A8 _9 N
你这蠢猪!
; |; A! {/ O" t+ `25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。- b3 Q# Z& j* y7 x
26. I’m fed up. 我厌倦了。
" ]- {# W( L7 O2 L* C7 }27. I - b/ P1 t: o% H
can’t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用)
. F6 A9 ^6 c% e& _! ]28. I’ve had enough of your garbage.
: z# w! ]9 N2 ]$ Y1 e我听腻了你的废话。  Z6 y( O8 H2 L" L( q- h% c
29. Shut up! 闭嘴!
" j/ i9 {! o! ?) t30. What do you want? 你想怎么样?# Q+ o& j2 V5 ?$ s

! M+ C  M  X+ E* p1 m7 W31. Do you 1 N$ A, _2 @3 [3 s4 ?/ x
know what time it is? 你知道现在都几点吗?8 [4 k9 y9 p% t
32. What were you thinking? 你脑子进水啊?7 M- ?3 s/ q& L! E) U$ A" a$ N
33.
1 ?) i: A/ d: P% H- l7 H. KHow can you say that? 你怎么可以这样说?
9 y! `% Y2 u6 Y! C, `/ e34. Who says? 谁说的?
: P0 c/ P! u/ Y; L" G" ]) U35. That’s what you
, G6 x6 G# v9 W$ d8 zthink! 那才是你脑子里想的!+ _- J* g  J0 q9 w/ E
36. Don’t look at me like that. 别那样看着我。1 z" d2 h6 E5 P
37. What did you , o" n% E: B& f9 ~% j! C! t
say? 你说什么?
3 ]/ m1 ~  V' s0 v  ]# Q38. You are out of your mind. 你脑子有毛病!1 G" s. d5 U8 y3 Q2 ~# f  e+ n1 l" _
39. You make me so
4 v8 h% F/ S9 U& i7 O9 \mad.你气死我了啦。
* T9 j- p; I& z3 v# D6 o3 ~40. Drop dead. 去死吧!
" O: Y6 }/ J) q5 q# }. e1 v% B% u! }
41. Fuck off. 滚蛋。6 S: V8 ^7 k8 J/ p& {4 A
42. Don’t give me % {) h3 H( D8 a/ t8 ~- [
your shit. 别跟我胡扯。
; q$ O  Y+ }: _* G+ m/ h, [43. Don’t give me your excuses/ No more excuses.
, X# K# R) D/ B( g. A6 b别找借口。
- x- V( g7 R4 G) L( d+ s44. You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。
8 R0 J9 C2 e! a4 B4 e; R7 z6 y45. You’re an asshole.
6 ?6 }/ G6 T: ], [2 {: {# A% L你这缺德鬼。
4 O! c7 q& {5 V) D& _% C1 Z% S46. You bastard! 你这杂种!
4 h) x( J$ m3 e7 }7 b47. Get over yourself. 别自以为是。
2 m0 h3 G. J  F8 l3 z) K48. You’re
9 `; E+ \6 C1 v2 {nothing to me. 你对我什么都不是。. u/ Q4 m* G, t' u( w: I( w
49. It’s not my fault. 不是我的错。8 T% W, a- e! @7 a4 S  r
50. You look
, ~, g& }% C. N% rguilty. 你看上去心虚。3 `0 ?  c, n. K' O/ R5 W

9 f! ~* ^9 H9 @- F2 y4 I5 ~* @51. I can’t help it. 我没办法。
3 |' v' p0 [9 {* \& n52. That’s your problem. 8 ~& J1 s5 |, h' a4 z6 v
那是你的问题。: F, I2 w4 U- e; ]
53. I don’t want to hear it. 我不想听!
; J) T% f% I: N) i+ C& w54. Get off my back. 6 i$ u+ P1 q* U7 m+ @# O# _
少跟我罗嗦。
& k3 L3 f3 v: @8 n55. Give me a break. 饶了我吧。
4 X" S, a3 m4 Z% `56. Who do you think you’re talking to? . w1 @" I/ V6 H* m9 J+ k, Z. ]* k  y
你以为你在跟谁说话?
3 Z1 }- y) B/ V% z, |57. Look at this mess! 看看这烂摊子!
; M9 }+ N8 x$ M9 Z" n9 f' m/ ?+ A58. You’re so careless.
& a; b4 W6 O4 P' Z2 m% y你真粗心。
& P" F7 B+ {( U2 d59. Why on earth didn’t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?
: D, f$ F. w  ]' h: E( t+ a+ h8 _8 Q60. I’m ) X+ {; O" ]! x: W. y6 }
about to explode! 我肺都快要气炸了!9 @5 \* f- d% [' F. |

0 J1 m, U/ s0 G+ C; E  Z- s; E61. What a stupid idiot! 真是白痴一个!& C# s* `2 F1 O. U* \" d; ]
62. I’m 5 r6 t# r0 Z+ k% A, i' R
not going to put up with this! 我再也受不了啦!- g* \" f0 Y! b2 S( T
63. I never want to see your face 3 Z5 a& R: v4 A+ h0 Q
again! 我再也不要见到你!
. S3 i1 M- u0 j' d: l# S64. That’s terrible. 真糟糕!7 A, V% ]' x8 D$ z1 n
65. Just look at what you’ve ) R5 u5 }. p: F' M! h: ~; v
done! 看看你都做了些什么!9 p  e. E1 s4 e' s1 n3 H* L0 [9 u
66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!; v! I( {0 B! g. h. l# `
67. You’re a 7 Z, J& Q; ~; H) j0 W
disgrace. 你真丢人!% b) M9 |# |1 a2 F& A: n4 t
68. I’ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!9 M0 z' g( h% Q$ E- C/ w. V
69. Don’t nag me!
- T/ f1 h) H' E# l别在我面前唠叨!: b  q* P3 U+ Y  {
70. I’m sick of it. 我都腻了。  U& E  h! g% W1 Q0 y/ Q  _

+ ^2 v( Y# D' n( o71. You’re son of bitch! % ~/ J! a4 s' K
婊子养的!
' {0 J7 N  ~2 q: K5 h- \4 ]- |. y72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!; o5 b+ Q0 g, T& r
73. Mind your own
9 g# \' |, O  L7 e$ H- k7 a$ O1 P( b  ?+ qbusiness! 管好你自己的事!( E! B6 q% A4 |; q( p
74. You’re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ % i# b' @' A/ T' J0 E' N
你一无是处!
8 i& f( ^2 Q/ K, B! f+ _75. You’ve gone too far! 你太过分了!
9 d. e# ~. X/ {. J# D76. I loathe you! 我讨厌你!
- ]4 j3 H% c* u1 i8 y9 T. }( o0 n( ~77. I 2 N* y) q, y& E0 P- K
detest you! 我恨你!) u5 @6 \) L: |. F6 e
78. Get the hell out of here! 滚开!; a1 l8 j+ o, V+ ~' p* x
79. Don’t be that way!
3 j/ j) D6 }2 {& I6 n2 C别那样!( r3 i0 k1 n1 W, N% G9 ?
80. Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。" o0 x( K- j* B, i' b: d- H
% |+ G% A( d! a/ Q9 Y( b- t
81. You’re
$ Z0 ^7 s+ ^7 J1 T! A; k8 g* o! aimpossible. 你真不可救药。# h. h* q0 d% E0 ?$ u3 ?
82. Don’t touch me! 别碰我!
: M1 M% b. l( n8 f: p- ?3 w( I. y83. Get away from me!
. A  }% e2 U1 t$ h( L) H离我远一点儿!
- E7 _) l( t/ n, P& }84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。
0 X. r; Q8 \3 _4 h85. You’re a joke!
2 F% d1 a: o* F" o你真是一个小丑!, p! v' g5 e8 N
86. Don’t give me your attitude. 别跟我摆架子。
: e0 k- t3 u" q. _& H87. You’ll be sorry. / H0 O3 n  z0 Y# t2 |: g5 N) ]
你会后悔的。
# Z, z% f6 z/ A2 R8 S88. We’re through. 我们完了!
/ v  q, U0 c3 S2 Y89. Look at the mess you’ve made! * X& l7 t0 d) i
你搞得一团糟!
5 k) X- w: S. O. }( v90. You’ve ruined everything. 全都让你搞砸了。
. r& {+ t7 l# X0 _/ M( ^3 m
( B7 F7 ?2 G3 A/ L  l8 V; f91. I can’t believe
8 M2 {& q7 F( }9 k$ o$ _8 g* S( fyour never. 你好大的胆子!; z- _3 f3 @, ^7 S0 H6 @4 B  k
92. You’re away too far. 你太过分了。: z" {: W+ D' L: V7 [
93. I can’t take you
1 B: k& M# D/ n; C, |any more! 我再也受不了你啦!
5 B& }, G+ l! b+ S+ O& `3 M94. I’m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!
8 w" g5 X2 k. m95.
  a  e1 t$ U  T: tI could kill you! 我宰了你!
  S8 }, t1 V7 J* j/ o- d96. That’s the stupidest thing I’ve ever heard!
" g$ q6 l1 r3 U5 A: E( o那是我听到的最愚蠢的事!(比尔?盖茨常用)
; J# Z' J- y. y; ~' y6 N! W97. I can’t believe a word you say. 我才不信你呢!: M# S9 u' {" n$ w
98. You ) U  O( V) r+ ^7 }( r  y: |) O
never tell the truth! 你从来就不说实话!6 ~1 ^8 [/ A( L6 F
99. Don’t push me ! 别逼我!5 b8 V' p9 l4 N( k! H4 f0 J5 o
100. Enough is 1 ^; c8 ~9 P- ?3 A2 v
enough! 够了够了!
- ^: j3 @% }* `: N: f" k* T  h; U3 D0 E  z9 C& y. l& @; Z9 g
101. Don’t waste my time anymore. 别再浪费我的时间了!* x6 Z8 M4 Q# ^1 a; {% y+ _' j
102. Don’t * P# Q8 w% Y# }# {% k: M0 [
make so much noise. I’m working. 别吵,我在干活。: \/ M4 D# j# {8 M
103. It’s unfair. 太不公平了。
. k9 {, g2 N  m: T7 {; S5 H104. * [" M# I$ t- h# N
I’m very disappointed. 真让我失望。
* @4 p* ?* X3 X$ X) j  F105. Don’t panic! 别怕!( C! I5 `" S! [8 Q+ }( Y5 _' b
106. What do you think
& W" `: p  Q2 W/ z* c0 @7 ~* Kyou are doing? 你知道你在做什么吗?) o' p+ J  g- G$ K( Y4 C
107. Don’t you dare come back again! 你敢再回来!
& `! x1 t; m/ a7 O108.
1 D$ ]. J& `8 D" T- S& [8 i' k( VYou asked for it. 你自找的。5 \( l0 A) k, K
109. Nonsense! 鬼话!7 r7 I+ i6 E- T& K! C& f& L" c

0 [- J8 b) C/ x) c! k
3 r# a" A: P1 ^二,粗话骂人
9 v  z- l' o' y: h
  a, u8 I, x6 F( {, O# R1. dork 4 P1 |! C* u2 O) L! E, |9 a3 n
呆子,呆瓜;当一个人做了某些傻事的时候,就可以骂他dork,虽然是呆子的意思,但实际上并不是说他智力低下,有时在情侣间,一方做错了某事,也咳说dork来责怪他,有“真傻”的意思。
+ r  g+ m' d* L  k, p  C, X: w7 \6 K& s- a9 P8 v* z7 W
2.
) g/ P; u9 ]0 q/ V/ jnerd/geek 讨厌鬼 nerd表示“讨厌的人”也有“蠢货”的意思,和dork类似;geek是“讨厌鬼”,两个词的用法大同小异。
6 o5 ^+ P; @8 E/ T) G: z& ?# n+ |: Q- |/ K7 h
3. 1 G! r  d" X' A$ j7 l
dammit 该死,真***;直接说damn也可以,另外还常说damn it all!见鬼!真糟糕! 真气死人!' |$ l: r6 V/ H1 S/ q% j8 w

" [. x( Y$ a/ {7 L! W& f4. fuck
" ]( `$ b; A& a% H***;这个词是英语骂人里最重的一个,而且很不雅观,不建议(经常)使用,特别是女孩子,会让人觉得很没教养。She is the first one who
9 o. o  Y' P6 X* N+ Pspeak out "fuck" from her little pink tone. 这是很经典的一本小说Summer
7 U  }& b! ]: uSister里的一句话,形容了女主角之一的性格。7 ^* E. d0 B, `; }- E7 i" p2 f
  I, r3 X; r$ Q* F  X# G! W) v6 s# K
5. dirty... 5 [6 x/ h: L& o& u. G
脏的、卑鄙的、下流的、淫猥的;只是这一个词还不能称之为骂人,但后面接上一些词就不同了,例如dirty lier
$ F' c: |. p$ E( G4 q4 d3 Y1 S1 B卑鄙的骗子(今年Oscar获奖影片Chicago中女主角愤怒至极,开枪的一瞬间喊的就是U dirty lier!);还有一个很恶心,但很常用的组合就是dirty - y+ u4 A7 o1 `
asshole,关于它的中文翻译是什么我就不在这里详述了,ass是什么hole是什么,像中文一样那么一组合,自然就知道骂的是什么了。" `# k9 p  P; \# W% t6 J

9 I. j0 I0 o- V0 U( s! _  L6. 6 i0 m' n% N$ F# [2 Y, Y2 z! w  K
bitch
* x# }* F+ L5 `* T2 c. h! R  {6 o9 ~泼妇,XXXXX,贱人;这是英语骂人Top10里唯一一个分公、母的,是不是由于妇女解放运动才有这个词的呢,呵呵,开玩笑。但现在英语里仿佛雌雄分的越来越清楚了,大家在动物等词的前面加上了he/she来区分雌雄,例如用she-dog,she-cat形容母的。如果想用分雌雄的词骂男的,只能用jackass了,意思是“公驴;笨蛋;傻瓜”例如:The ' Q) J6 d" Z4 [; f
silly jackass!这个蠢驴!
& V) T! f3 `1 q7 m$ G* C
7 o  q" e! U4 q/ e$ v7. phycho & y0 @, c: v- _1 x6 s
神经病;形容一个人的行为反常,不正常的令人讨厌的意思。美语里还常说freak,意思是怪人、行为怪异。
; [1 f" O. W- ?6 G, Y( z) h/ f+ m% k
! K+ V: S$ _2 Z; \8. shit
/ @0 d. ^0 s" m3 v& U- t; |狗屁,胡说八道;用于表示惊奇、愤怒或极其不高兴等情感,是很常用的脏字。 eg. You big shit!你这个大笨蛋!# H4 N# Q+ x& X+ Y& E: @

3 Z' Q3 ]2 l0 I9.
3 n3 w. o) f8 Fdense/stupid/foolish 6 D7 @( F& p5 M1 x1 ~) E- e* J
傻瓜;dense是笨的理解力慢的、笨脑瓜的,stupid和dense意思很类似,但平时更常用stupid,因为stupid只是说人做了傻事,并没有贬低他人智商的意思,但是dense和foolish就有智障的意思了。7 V- g! c5 D# m, g; q. ^
; ^( a9 T9 i( G: p4 \
10.bastard # \3 w- D, ^! l! h) @1 z; G
混蛋,
0 H2 E1 J  t2 e# ^讨厌鬼;很常用的一个词,原来的意思是“私生子”,现在俚语里当“混蛋”用,但有时两个朋友开玩笑的时候也可当“家伙”来理解,并不一定是骂人哦。
, \1 N* v, t! f9 B
, G0 r5 @/ V1 ]2 ?) ^, g, j* j8 M! S  F5 ]
三,其他
' I$ Q: w) b8 Q1 g* p6 C, H0 y  L0 y+ F
1.
( }3 a& e0 \) I& M3 VI'm so fed up with your BS. Cut the crap.
# T0 ]7 k& d5 V, V1 ]" `我受够了你的废话, 少说废话吧.
9 w* H; H% T2 ]7 y3 g9 P
; v. z( d0 e+ }; I9 q  M1 I1 m美女 (美国的女人)
2 r, h0 Y9 ]3 D; Z- t是不喜欢说 f*** 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是 BS (=Bull s***) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your . M, I! T8 c9 P% d  s! M; X9 _
crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
' W, G4 D8 j1 q; V
- X1 e" h* G/ M+ Y3 O2. Hey!
% m1 K1 {1 u4 K  Z: n# ^  zwise up! 放聪明点好吗?
4 e0 E5 r% z) W! f6 X' s: u; O4 x- a* y- r; T$ D
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be
9 E$ K! |, C+ l5 I' Msilly." 但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise
8 U. k( Q' Y8 `4 Q1 oup, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.6 ?7 x* q" n$ D
& k/ [; R& u- E  o5 a
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好?
7 Q2 Q" q3 s2 A8 y7 ^+ Q3 y例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?: p2 D/ y% r" Z* W  |. s0 d
, c$ l4 V6 ?1 R- l
3. Put up or 8 x% Y. H# O( W3 G4 m& w$ s, Z) b
shut up.3 u' S  [7 Q7 O2 H& D$ g( x
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴. (转自-读我)
/ O' J* b1 r9 i4 f! r0 @, u/ o) _) `4 t2 l4 P, D$ x$ o1 j/ ~/ [
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or 3 H, k+ w0 P# Y* Z' X
shut up. 要注意的是, Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的. ! t/ q8 H, J) s0 G7 n) C
比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.6 D" y9 Q6 G/ T6 i% @3 C
0 o+ O6 X+ T% A" b) G8 {
有时为了要加强 shut up 2 U! Y' f1 w, e- T$ w$ i4 g' h
的语气, 老美会把它说成, shut the f*** up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the + I$ l* P8 n: v! c7 j
haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f***
0 R7 d! f4 E; Z% o; xup.
  Q, b! K# m# m* g# ?6 ~/ D1 V$ g5 g+ M; @8 Y$ L/ m
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到, / g* N+ x, p2 ^6 W$ `) `
有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
- X" m9 L" P/ t6 \2 n; h) g+ t2 A$ A2 `
4. You eat with that
' x& g& M4 o* C% T3 [mouth?
& N  ?. Z$ O9 a% `4 _- n
) W) }* D* i. ^( x% A; P- g! W你是用这张嘴吃饭的吗?
1 r/ z3 |  J  x5 v7 K9 s
" P# n4 O; E& l4 c& f别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.
0 t/ d" u4 ~2 x) b. x& n& ?2 B" n还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗? 0 |) E) n% C9 k& }
所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度, 说一句, "You eat with that mouth?" 9 [) ]4 n- S" u2 d
就扯平了
) O1 T0 v. ~, N- d, Y: p
7 n+ u. S. Y# i
# `9 J$ ]0 k" q8 ^1 e5. You are dead meat.
! x' n) E/ L, q" |/ T4 d3 E  O
; B% H; x$ p" ~& i4 J. h你死定了.
3 T' P' o6 z1 e$ D0 q- n6 o& X2 H: r% b$ ]7 e0 C- y6 B
我们说你完蛋了, 可以说 "You are
- k7 c! a5 z" Sdead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西,
& ]  E6 F9 [# b2 ^5 d  j$ w* d+ R下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
" W/ V2 A5 i# d+ B# F- R" N9 _; G/ p4 A) b3 ^
6. Don't you dare!& ?# n4 f( D- q- L
How dare 9 E+ e5 }4 z2 q" z
you!/ s& f2 G9 f8 f0 d" O/ q
' D- B9 S, G5 `, j3 }# f& C0 G  a2 ?0 ?! T
你好大的胆子啊!5 g' S) S4 A  ^/ N& o

! \! z" n  H, X这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,
, X  B( d: O3 r, q- Y- f比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, . E5 t+ i$ M; R  @6 j7 K) D$ i
比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)  `5 I7 B9 E( `! K. r
8 a1 Q9 q9 r: k$ S1 h+ Q# a
Dare 7 {+ f% f( b) `' n7 w6 }
在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, ( z- Q" E4 P3 W4 F1 Y/ r
就是现在酒吧里非常流行的“真心话大冒险”啦。" x3 A4 D3 I& i9 O5 R

" |; O5 B9 H- \& G$ T5 {* _) U$ n1 g1 h6 M, z" z
7. Don't push me # Y, t. Z8 K4 @% u& G  Z
around.2 H7 W2 y$ q/ S( V7 a, C. |
6 D& i& M; Q$ J
不要摆布我.
- Y- R% c1 \! ]. M7 x" J. k9 e% ^; g
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个, 你就可以用这一句 $ m2 b8 m) e3 Z1 e7 j( o
Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy   A8 L( z: l: y" s( M5 r
就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如, "You are so bossy. I don't like that."
* |) n/ m" b, ?9 g' X- E/ e6 E+ y! @2 ]: M3 Y/ h% I
这句话也可以单讲, % t) {$ s6 ^3 e% A- M
"Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the
- K3 B0 S9 K! |% C/ `' ybutton, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing ( j) d. _# T) Z
your button!"  X6 O, d) s# y# l' h* B, ?

5 u8 s% Z& U. }! ^7 r% v' |8. Are you raised in the
% _- n' [( g. h  y6 zbarn?
2 T9 T  Q! B' z% j' X3 c5 F2 l" L( I; b* x# n  Q3 x1 I; I
你是不是乡下长大的啊?
5 @2 }* a( I& d* Y1 Z, F7 |& L8 H- A% N5 Z
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像,
: W$ O! S6 h* @# }你就可以对他说这一句. Barn 原指谷仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用 barn 或是 backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化,
& ~) _6 D& O. \6 J4 M像是那天在电视上听到一句, "No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
9 q# [+ m# P* T$ g4 E1 V- y% p4 |
5 x9 i9 c/ ?. S! G) C2 R9. You 7 Q1 D  A. {  e! d9 \% v- F
want to step outside?# g2 Z; F/ \4 Q9 p" P' t
You want to take this % m; m8 E! o5 i
outside?9 T" Z9 H# B' r" K8 r
: N4 J. g" T5 t; {& m/ U2 N
你想要外面解决吗?; X- c2 @( i  i+ U: S8 n8 H' P2 ~! L
9 G6 e3 B- s0 j) X- Q: S7 l; ?
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了.
5 B8 z/ |/ W! Z# ?/ v3 ^/ F指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This
7 ]- E) o! E% |0 xmeans war." 这就意谓著跟我宣战.
# S9 y% t" a' w- ^" \8 i. b. w$ K5 s4 L) {+ C1 y
10. You and what army?
+ F' _4 z" [3 y5 w& L3 C/ JYou and who
& [" g7 i5 }+ _$ f" O! Pelse?9 Y: q/ G; i, w+ B- U+ Q7 N. o

: Z) r0 {, ]4 R+ O你和哪一路的人马啊?) `- `. o) m5 G! s# J  P
4 R8 s& B1 H4 q8 n- b
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧. ; h9 }; D. P/ S% R1 H  x1 X( a% V: ]
意思是说, 是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, ) h# \6 ?! |3 H8 c! ~
非常地有意思.
/ {6 a4 S+ t( s# o# k
$ Z( J1 o! Q/ c' {3 B4 A还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时,
+ @% h! w4 `% w' \( m% v# R! L你问人家说,你到底是站在哪一边的?
发表于 2009-4-17 02:45:09 | 显示全部楼层
我就觉得那老师挺无敌的   特别是最后那句日语
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-1-12 16:15 , Processed in 0.058826 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表