|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
+ f& a& r6 Z" B1 O 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 8 c7 R" q) p/ Q3 {, @- a' ~2 i
) T6 u c; q5 t. {9 T+ y) G2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
" X& ^; e& _0 f+ h6 ]' r4 _ 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 ) N0 s# r2 D# f+ g
6 d' Y. z( E, x7 b% z# x5 G7 @, A2 w+ M' U1 I- U4 Y$ z
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. ; V8 q- y3 c) ^ h
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 ( k1 ?# ]6 ]6 m* {
( N% G8 J7 Q, Y8 w; l" }: F6 D& I ]( |1 C" {# s% ~+ }
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. : g6 c$ [' ?9 w4 t( P8 t1 F
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 / z# Z b5 y* z3 r2 o) Z
- X3 I' c! @: c5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 3 ^4 l8 v1 U/ Z4 R7 ~
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
8 q0 t6 d2 k+ I+ }# _. F7 Q2 ^5 s; w6 d% B! K" |
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. * m7 Y6 s. ~" b
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
2 j5 b5 A5 b' ^
% g1 A* p' i2 t* c7 j7 J: y, x- K7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
* E7 o4 l! V& S* ~: ~9 a 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
. J" c7 f4 w6 w4 z& [8 u) r
0 Q% u0 t# Y& }+ g# H2 t& O" A, e9 g8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. 1 ^: l6 m# M. w
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 ' p2 e, L7 A# Q, Z: @& f; u: [
( J1 k: i f2 u; `/ ?( s* }1 K8 j/ C9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. 4 t3 L0 g2 c$ f9 a" _
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
+ _# {& f; @" C0 e3 h9 \( O3 l J5 x R7 w
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. + M) R/ f% K4 c5 o
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 . ^8 g3 ]. O# \7 T
3 h% p' ^1 A. X
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. - g0 U8 U# ^+ w; d* X; \" v# J) ~
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
7 b* s* P5 R8 C+ z: r) J, O" x
B5 m7 k4 [7 |" V: w! d12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of + A- r. \ P* t: Y
eternal silence. 4 s1 H- V1 z% z3 m. m/ m
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” $ `5 Y; C$ D |4 N/ }
( u" B* ^6 ?; X c( K0 U* d13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
! s2 b: h( l) n; j6 c& q 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 + _) O# ]& b: O1 R# I l
5 T- ^/ W# U# ?8 I4 R; D14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
8 H0 g4 V5 l9 c% E) g; D2 ~ 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 5 `. g7 e# B) a; w* S8 u1 {! ~; J
8 d, f6 m" h8 `6 a' `5 d) A; p s15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. ) ?; ~) H8 S. B7 T& H7 W3 x
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
" n6 e" d! l. l! b# g! O5 }, r$ n/ m9 @& h
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
, }. n/ s( U5 D+ U7 L. X5 | 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|