找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 2794|回复: 10

美丽的句子

[复制链接]
发表于 2009-3-11 00:09:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. & C8 W, C) F: o& i7 @$ Y. {
  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。   a  _/ ^2 [0 t4 V- S& y3 S
6 m- ]( w7 b. t' C8 n5 J
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
  a8 k9 L5 N. W# `/ G  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
( _; c! g! b, G  P
& p0 y0 n( c( V) a" U# i9 u2 ~- B: }# C  E* f
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. " j) d3 R2 R# ^2 b# P; F
  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
9 T3 z2 l0 w3 f8 M8 h1 V
( y' J4 g( g( Z+ w. H3 R+ T2 v1 ^  P0 j3 |* v4 u: c) H
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
/ I: r; `/ k- k1 n  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
* o* c) n, Y  h0 h% a) h5 g
" S8 }* |8 z/ B1 F6 K* S5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 9 [+ q; M3 e7 H1 z* j
  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 0 \3 b' q5 w* ?  S6 p7 H

- i$ L4 \8 `( i$ B- l6 @8 v; r7 r* ]6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
* r% x, r( L! Y* D  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 - j. \6 o/ ?; K3 R# u

) a* h7 d* h9 R% d9 p- |" {7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? 6 N9 F& j! h- z. M- o9 a
  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
& q: ~/ W) p+ F* ^; q( e# S& D2 _; E# {& p* A) r
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. 6 p( R' `1 ?+ |+ r
  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 ( \2 G: {  [& T  u
8 I2 S9 r8 @: e# @" u2 E# c6 i3 m
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
! a5 X6 [5 Z' t  有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 ; w- i& g" w$ \) F
) m' z: h( O7 c& a
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. ) F' e7 Y: E9 l
  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
2 K. M* M& I) |- ^2 v1 f" c7 E& K* r4 ]2 |8 c. l  F  _, w2 ~
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. / \) l2 s, [% Q, J% h7 u. ?8 R% e
  有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
5 \1 K, y. u# s: j$ ?/ d$ ~1 z! M
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of * u7 x$ B- o* F  j
eternal silence.
) d2 C; @9 D. {. }“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
2 p* w- ^7 q% F6 g. g; ?0 s( R8 H5 z
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
; R7 ]8 P, Z& i5 P8 z0 f9 Y2 Z  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 2 T+ s0 v0 u% V  E1 `  e
  q; Z8 F# C6 U9 p( J
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
( I2 V. B2 M/ V( G# @* c3 ?+ o  创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
  d) F+ b1 m3 m2 ^
) x% d1 o* y5 |0 u# y15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. ! z8 m# [4 n- u( ]
  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 7 O7 K% ~) Q! P

* a% ]% w7 C) ~- v- Q! P+ r16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 2 ~5 T+ t0 z- `0 M4 _' J3 ^: `
  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
发表于 2009-3-11 18:11:16 | 显示全部楼层
没人看这贴。。8 o6 G0 q' L, e0 h( k, E
5 [" N+ s0 o" i8 A# N: e. Z
我坐沙发
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 08:08:39 | 显示全部楼层
很美丽的句子,我喜欢,请继续。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 10:43:38 | 显示全部楼层
恩!喜欢的顶过!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 19:46:48 | 显示全部楼层
哈  支持  中英对照~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-14 02:44:10 | 显示全部楼层
很有意境,很好,喜欢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-15 15:41:01 | 显示全部楼层
我也喜欢泰戈尔的散文诗。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 17:30:17 | 显示全部楼层
It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 19:00:14 | 显示全部楼层
Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
' d( j0 w6 o* ~3 m" m. [$ o( t不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-2 14:20:13 | 显示全部楼层
喜欢!!!!!!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-11 08:29 , Processed in 0.062539 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表