|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
6 H, \; f& F7 s3 e/ G$ m+ e5 p& B 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 * C ~5 p7 l( e9 Q0 A. b V
! o7 }2 {+ R9 I% b; d$ }2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
8 \3 [3 U: S% ]7 c. j" c0 W; [! i 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 " v) h; X2 w" a8 o& [' @
$ i( ]' H4 k, x( `+ P+ O1 X1 w
" u0 |0 v0 v9 F9 l+ s
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 0 U# T5 M6 V- H9 k3 E
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
& E$ x7 ^8 C$ R9 n; M5 }! i7 C, u3 {
, h4 j; m; d! y& @! a4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
3 N3 E& J: r7 C: c }3 @ 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 8 x; u/ l& y0 F" |2 P- K5 j! V0 Y
1 R6 A0 r7 F4 d! I/ I! t
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
! j" y0 o" b3 i* J- x 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
/ T% p3 [) A$ y( P3 o# J8 y6 q( J* K) P& S/ [( L, }
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
q2 n- q- c0 H& L K/ ` 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 8 X$ ?2 h M- C) `' e/ _
6 R+ [' e3 y( l$ v( t( h0 }7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? : I D6 f7 o# T- m1 P. L0 r; w, R- f
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? $ M0 G' d$ L: S8 } s# l- f
: a: ^ p; I4 R
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
1 P2 W, [. W# Y* f) I 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
& S$ m7 Q) w4 d2 V9 w% G. p+ v) ?) T
0 z8 F$ z4 r* F" q i; n* C/ B1 Q/ H9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. 1 Y) c% Z7 j( G5 L) y
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
4 E( P2 f: j. l" C
7 ]7 f n3 p# B. t, n9 x& Z& T10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. " }7 h% {+ v% X8 S9 Y5 ^
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
: L7 r2 V* V( z0 g& w4 P! E. g7 B0 l3 o' J; f* U- Q
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. & [7 e7 v; `& X* S/ |
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 5 t m$ \5 B/ P8 C' Y, P! R8 R0 k
, g7 G6 i* d4 h4 f$ y6 T Y e
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
2 o; N/ b$ k9 h& T6 eeternal silence. ; N0 z* F& d# p- ]* f" B
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
$ Z+ G* Z3 y% j$ K* p# u# V& {& r: r" x1 r! K
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
8 K) Q+ ?$ @, j) u6 e 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 2 `+ v4 t5 F$ e$ C4 f
8 \8 U' x* y S$ d3 q, k
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
9 r) g t8 p) w, n D 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 2 t. g U, C' ?& j3 z
. O* C3 R Y: W I6 j
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. " J3 i& [3 `8 F" [- H4 y; Z8 e
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
: {9 a" f, T& e1 D3 B, V1 C6 r! T; [* x9 ?0 i, s) N% |
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
O/ B" s; o1 P- j" h2 x 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|