|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
/ l! U9 R. n; I' ~3 Q3 w 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 2 ^- C! X6 W* ~+ m
* g: x) K* v. O3 ?. X+ P2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 8 t7 f( E& W% Q( k! J
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
) K/ `9 z' o2 x6 t% s. ^. \) p. B8 f( J0 q/ r7 m
% ^2 N7 {4 L: j: b2 W3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. & ], b! Q, M2 X+ w
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 : @, s& e' ^+ X7 q! D0 Q
+ }- ], U0 x& _
8 l- u( y- x* z% F! R5 L4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. 5 X8 }6 w V+ ?* K+ G. d
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
% n8 D/ ]8 t3 M, o0 t1 w8 O" \. H" j, X- |, t7 w. l. G$ h0 E
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 5 b3 o0 R6 Y3 S6 T, t7 }# O
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
1 s4 ]+ n( R' g) [; i% T9 U" u7 ~7 G2 d! x* h: w
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. % d! J2 A; U3 ?0 _/ u% w3 v- Z j
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 ; c2 I& B9 i9 i9 V: A/ z
, `$ z8 u5 L9 e9 ]; T) S8 Y4 I
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? % R. J( U+ G% s+ k% q
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 0 w1 E$ r7 {; l* @3 \
9 R* O* y. X: i4 Z( I5 ^ D+ R8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
A' A" Y% M/ \; ~1 C1 |+ Z 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
8 o% G( T2 K! L0 u6 X/ G* n8 H
' i& s f: B, v+ `- _2 O9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
( W& G' l" S) p! Z1 z( f 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
; N0 L9 ]% E; ~+ H0 t5 l: j
% q3 A- t" v1 P7 c, H10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. $ e. [3 p; ]) f* f
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
: D) L7 T X/ U* D; U' p& E& D ^. T2 i' ]
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. # A1 Y0 ?8 p0 J3 A7 g Y K/ p
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
! |1 M2 M: v. r7 K M
0 b* q5 M4 O$ m2 U% N* F& Q12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 9 a/ f9 q/ n5 [9 A
eternal silence.
+ ~7 d5 ^( j: N# }! m“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
) Z( R- K4 d( J' R: X
' k8 Y- P" I+ }: F13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 8 v& E- H% K5 Z
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
$ X& \2 W+ { D4 y9 ?. p
. b; X2 ]+ W. O. m* B% `) L+ J1 H C2 Z14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
% }' S. |& Y9 j( ^ 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
7 S0 K: ~! r& _. {# o3 ]+ ~2 l) I
( ^2 l) G, u' q& M' ?3 y9 n15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
) p# X% [! X1 B% b5 b 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
) o! E5 h& I9 [9 W
y; x9 }. g% x16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
7 B+ e" B& C/ E 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|