|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
' r8 H z( C) A; ^( f 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 1 o. j4 b& ` E
/ c% u. x- }/ O, {# b0 n6 A4 l; Q
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. * B; e2 \2 p+ T( V2 i
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
$ B7 Q5 a+ C$ y$ M' l4 r
" E0 M/ y# u% c4 K3 d2 L; {: d. u1 V# I- M- ^8 ~5 C( |" h
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. " ?( f' I, W) B- g# s" O( V
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 . f: n0 b5 C. M$ \
1 g7 R: i- `' }
# }1 @5 o% k2 d( o4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. 9 O. I8 `) B8 a5 D$ F3 O5 A( }
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
% S8 E- {3 J" `- G; a! T
- R1 \6 X+ K6 I) ^) Z5 I/ h) H* |5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
9 G: L ~/ C5 \; S3 |& E# Y 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
- X$ P6 T" L( `$ c3 L
( n6 u/ n5 n, c8 m6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. 4 L0 ?% A1 |' v6 X
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
! D' j/ q" p+ y% X$ p) P9 I. K+ V4 }5 I! ~
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
& F+ h7 ]! h/ E. V6 z6 G5 M+ P 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? y: {$ T0 B2 ]& ?) m+ k) `
$ J3 L) E. G. S8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. ! |1 \3 F+ [" A3 w5 Q$ ^, s! @" _
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 # P9 Q5 r& I/ C4 K4 `
( q8 H" q2 ?9 v- Y
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. 3 Z' Y. _5 y- H2 J: u' `1 B( H: M8 W
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
7 |% c2 W z) e( p, K4 B2 D4 K! h; T. B2 ]
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
7 I6 J1 K0 t2 x9 g( p: } 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 $ B- {1 X4 ~2 s) b
; u/ x" F u, e! ^+ r11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
8 L0 U" ?$ K9 x* D0 V' a7 M+ v 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
/ [% i, L! R) ^; o3 u; F
, s; j4 N+ \1 a) [; |12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of / k: s \! H% h) d
eternal silence. + P$ g1 ?; Z1 d* J0 _$ y
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 8 K( t. }9 M# m: m9 v1 c! e
% {% T; ~( S' c# N
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. . @# @$ X) ]" S+ j) ]! a
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
& e: h* q7 R) I, \
" H+ j1 K0 M' H) k. D14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 9 I' }! ]0 G1 g5 f% y m u! Y
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
; X& O) q) I1 q, a* t+ x% k
( O- v+ H0 A7 G9 e) i7 ~2 |5 ^15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
& Y# a) G: D1 N4 ?1 U$ d" D 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
5 \4 h9 Z5 M5 P( J( z0 S1 }5 Y x; l# P% q2 a* {
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
/ w; X/ V4 J2 D+ f* @; y$ z 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|