|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. : {' H! e {) S/ }' `
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
" E: s0 ~3 w9 `& Z; {: v: M% j& s2 z) C% E
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. % W* g5 a3 t7 X
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
1 c9 E, p( B" C5 Y7 w5 ~
# H& j e% s6 \% J1 Z
, F3 [$ |1 C3 g5 b2 O/ @, j; Y3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
- d0 u$ o4 h3 k( K( ` 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 1 T, X% u; e% u3 R$ Q
0 X" r8 p' x. v8 a1 x) b! m) K+ c! `/ E
9 s+ B4 p6 O( T# Z( f* D5 C
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. ( t9 i. e, j, j" k Z
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 # X5 W# b. @% S! ~" B8 p$ X( b) m
4 h: T0 x8 M- x% ~& v: `5 ]7 t: E
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. ' j0 U8 z2 Z- q- {
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 / W* |4 R8 Z5 P( |# E1 V1 N' o
& I+ r* N" U' Y! U- [7 Q+ Z
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
5 E, |: M+ p- R3 ]) L 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
: d" v* e S1 x/ f1 S9 o1 t& G" z8 `8 p8 ?
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? # m' m7 r) z& P
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
; I1 w5 f2 ]% ?% F' L2 A6 v9 U' @" l& O
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. + d, N# G0 G+ S8 A1 t) c
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
4 Y* H1 J+ s) a) e/ N0 S" q7 r9 E8 D& N' s) u* S
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. 3 Y; c5 w2 a0 T2 c3 [" `( F
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 6 p: q# y# T5 f& |: a0 |& h
8 j. n7 a6 d% l1 t* P% m9 r- V3 M
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. " q' e* J2 S% Y, ^, Q9 k: D6 G0 u7 v
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
# D% U' E5 f, T9 {) ~' L3 G8 w4 S$ e/ v) ]
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
- P' Q0 C+ d! q5 f# W# Z 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
, B4 Z+ L- A! H+ e% R
; t7 R% R X: Q5 X% {, O12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 3 D3 r# v) a) e$ C( G& i
eternal silence.
3 b5 T3 T" h) }. \% z“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
# Q2 L, o! R5 x) X N0 L# M
6 N- [; M% {) n6 g: [13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. # g9 k# ]) h' N& X
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
1 `" ^) ~- C8 s( ^5 g! z. _
" T. |1 Z/ `. T/ N$ B& ~14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. ( ^6 O7 \3 Z( N7 e/ U
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
+ d7 V! I+ i6 o9 g& h, x8 P8 ?& n: A
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. 7 f6 Y& Z* t+ h6 t8 [/ v
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
5 g: ~% l! S) y9 a; t: O5 J; `9 T' G. S Z! b1 \8 [3 m
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 8 ?8 P$ j- r$ S+ d2 c
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|