|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
' q p5 ?- |- R0 B( K& K* o! U j 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 ' A; A& B7 Y" N/ K
& ]7 x c/ V1 j- L% X2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
5 u; N; ?) `+ W+ @9 f' t 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O3 ?, q% ~, k
- K; N- ~% \+ A5 P2 ]; h. S1 C6 ]$ M
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
4 S6 ?6 Z$ h! m9 d2 v2 y- O 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 6 X+ G+ t7 B# E: j! v. Q" z7 J- x/ \
8 E7 `2 y' D2 C3 e4 M
- c* X: X' Y. d9 z# v4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
/ z, r) Q" C C5 t 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 8 x2 ]. }# Y7 i3 I
9 X. o5 t V: G5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
1 R4 a! W" V" w- F- E 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 # D% w- Q( y2 D8 A$ Y4 d2 i
1 F; ], K4 y8 d4 i
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. 2 ]5 b" Q3 L9 T0 {9 f3 M( U8 D
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
) X' f H, Z' X; X. F' E) W* S
1 [8 m4 N. ?/ z7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? : N# E" s% l9 m
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? / h0 ~3 _; t2 n) N8 Q7 C4 r$ C
! N# B) ?2 g: L6 v3 y' l8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
) ]; E- f9 k9 T, p F8 e) w( O 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
; q% q. v* j4 |1 J" w8 Y, f) x5 {& f. C) H7 Z# |" c N
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. $ m3 a) k0 ]/ e; F% E4 v
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 6 m# n# n; N8 I V6 {+ t
4 F. o" q; s# e9 g5 ?) O/ L: H
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. ) {5 u2 m! p. ^2 k& j+ m
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 & Z% T( ^+ `. B0 L$ H7 r
; v \' V2 l9 O7 D; u8 R8 c
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
7 j1 S- m! G; C- d 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 2 J3 ~& e% W; t" I
8 Z1 e$ i7 o; ~' n; Z) v1 l l p+ c
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of ( Q( e+ @9 c7 |+ \- @; g
eternal silence. 3 |9 y- V9 }1 ]# r
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
; F+ S4 D* @3 S# |$ z9 j/ G! F
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
* f, g$ g/ O+ _: B1 m& R 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
g3 f8 q+ e0 d8 ~$ r! B+ ^
8 P( W6 l7 x. f3 G8 L14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
9 A0 u( x1 H: y, M* I/ _ 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 1 N3 n/ V* X2 O f4 k
; Z6 L' O9 f, H2 r0 V k8 q; Q15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
" Z; I; a3 c% G% ^! W# | 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 * n" h3 J- Y4 W" y( t
* ^$ K0 _: l. ?! s: K% r
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
" A, ]0 p6 I0 O1 \0 ~ 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|