|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. - K7 i; ?% @ q' ^
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 - e6 i' a( r+ x* i, |* _; I
8 `" }: C* }: U; R6 ~8 K2 F+ s
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
8 [) K+ R3 f' j) s {( W1 ] 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
: b( y; M: y( `1 B7 [& m2 |/ a( _9 K
% |9 \* g) s! ~( x3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
( ^" ^+ E. S3 |- e9 p0 V, g 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 + }7 U2 c5 ~/ V$ _7 V
7 m0 [, G0 c; b' O: @+ @( d8 i& `/ ?( `
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
6 k# V M+ Z* `5 w. { 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 8 F) b; P- }0 c |
4 z. L: f6 X; T# `: b5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. * }0 m* V: o- \0 \3 o+ Q5 I! H# r
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
. t7 y$ z2 E1 H' y0 P3 A" ~: ]3 M6 f( }" E# @1 p) {6 m& Q
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. 3 Z; z, O7 t1 A- @4 k$ r5 F
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
6 m: v$ V$ a& k- @) U3 D
H( x W5 ^( ?( H* w, m7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
8 }2 D- }; D7 {! m 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? - c& J1 `9 y, v5 l( L! w3 t
1 ^9 K9 r& F8 {( r
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
- M! Y1 G1 s8 J: T" } 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 2 a, d1 ~! \+ B8 @
h5 t# o- K0 A1 u9 C
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. * ]! Z1 q1 X3 @7 h+ Z! Y
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
( Y# Y) B6 O: r5 d4 K/ h3 f( P! F4 a+ K! ]4 b& @/ C4 P- N. H
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
3 v/ S- m& s6 T4 @ N9 i 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
, h( [7 N5 z9 [: h
{- ]( J, }( M+ k11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. & ^' a3 U: T8 I7 Q
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 : h! |! d6 r$ ?" x& g" w
+ y8 i0 R/ E1 X, ?/ G; q
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 0 ~, O9 ]/ L2 }- Y! R
eternal silence. # y8 n {+ b* o
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” + K( s# O ]6 L( [, K
. ^0 Z0 m4 b) P. Q( @$ d; |& M
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
$ z; e* |0 {0 e) B" K 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 # x2 w) S0 v" O/ ~: o; U2 N
# h1 {3 D: a( ~4 s F+ G* } k: R14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
9 b- g7 H" j( X6 p$ \ 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
5 K4 |% }9 J( ^5 ^
7 H' ` B+ i- z U# ^9 @' l15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. % z+ M4 e& P5 U6 M# \
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 " Y& x! w& J( u' c' N4 h$ o2 y2 V
0 a; l" m, A$ m" O# g- X
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
: ?' m& i+ j5 ~9 I2 \: q4 | 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|