|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
- Z T' i9 i: g. I' ]. M; k# \ 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 # T7 q. D( T, U- y6 q
6 F! \( m4 s& u! Q) k' f' r
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 3 m. s- y( Q5 R* G3 ^- S; i
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
8 k0 l) b! a9 K
+ T8 C! Y; J" b w& Y7 I# i6 e* s; n! T. q8 _1 `1 r; X1 _
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 9 x; A+ n( e) u
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 8 p/ q# n/ \# _: L# m. U6 U$ ^* M% `3 e
. X9 u; W2 ?1 y$ O# c
! l# e% R( L) z( l( g' k4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
& c5 b3 i( p2 k% e+ H" Y$ Q0 C 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 ; C$ t+ D! `, R
3 E+ C5 J* ~; p/ b( s5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. & E Y/ Y! V- D# @+ K* Y; p' ?
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
+ Q* P: D4 C, x I0 L% a/ `, d! M4 Z% y$ @* F' s t! N7 b& g: b. K
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
) U% x; F4 O- T4 t 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 6 v" o* i% U( i! c
' E+ a3 `6 c! F/ \0 I7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
6 L9 z1 ^% ] e# | 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 2 ~% u0 a* {! @6 [5 c& }% S5 G3 {
+ t7 j- M) D. A- p4 ?6 \' T" M
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
^( R. p0 n; E 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 3 U3 Z$ F% {$ U
4 r0 \$ T" F, ]; @; g, E$ C9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
# B1 }4 k7 l4 K1 _- v+ m1 S: p0 |8 d 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
7 t5 y6 P9 o y" x( H& b, n9 A. |. B$ Y4 H1 m
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. . B/ L- R9 g) n" l
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
/ U" p9 E9 ^, x: T7 X: R
' k( L) n1 B2 b: i w11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
' I7 o3 ]5 O T/ i% t; J$ E9 n 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 - O5 O V' J9 q8 F- @( X
1 B' I8 k: ~. E12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 2 `3 Y9 n. P0 x7 f9 e5 e$ w G
eternal silence.
( t0 O( f: p; s* F, H: b( N“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
* y3 j* E. D" v$ S2 M+ v4 R8 l
: r; [5 }, {; F$ |! J13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. : G) U+ z8 R! l( [# ?
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
& H- }1 p8 m+ @; X7 s6 b4 K8 p2 I6 A) h
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. , w+ B3 {3 Q" `* D
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 ; ]4 I4 z% f* |! L$ x! ?
; a5 Y) o) g- P. g2 p
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
5 J# P5 W6 q/ i: o, K8 E 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
2 h% n1 f# C- |* Y' |
( Q( V ^' {5 T: O! x* g% Y16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
8 w1 r9 ~3 \' ^4 s% R: @: Y) _* g 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|