|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
! G }* V! n/ i1 ?$ X3 u 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
8 |' C& |' K5 U+ U3 a: ]$ k* ^1 j: S! f
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 5 w3 @6 i1 j, n. u5 J
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 4 f: K( p% J9 t% D5 s7 [& }
+ y# k6 g* J# h3 j$ q; g2 u. l1 ^, W# z: W- Q+ A* m) g
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
/ P! k$ K2 c& O F2 I 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
# ~; Q. M6 [: m( n7 t& [2 m- d8 h+ l3 r! v n D7 v7 Y ~
! y5 V0 n% W2 s4 ]% j5 ?1 [
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. m* M0 C) f9 p+ V& w/ P
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
9 E3 }% |/ j& f& R8 U
; L! W+ F7 K: J+ }! V6 O0 t5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
) f% n5 y) o9 [1 T k+ ^+ P 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 ! ], _3 W2 O+ l
* H3 x( I1 ]7 A# Y0 Z! o/ y+ y
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
( b+ S; s" Z1 K: Y5 s: y 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 ( S: k; g& n2 G& V, L& \
7 k4 U/ E; j8 ~' ]7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
1 ^3 Q) H s% [7 t! m 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 9 Y& X# N3 `, e+ |2 h
0 z/ b0 T7 |/ Y6 ~; w+ ~
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
: B1 c& w! u0 M8 J' ` 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 & b2 |+ u5 k6 G+ l3 F$ E8 ?
5 C8 }0 G$ o6 ^. P/ C+ F c- E9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. 3 P/ t- w7 y: N) J- N7 v+ m; l1 s" m2 E
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
( Q# ~8 {) x; ~
3 g0 p' T% R' G' T% b8 O10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. ; [) P$ m5 d+ m4 h0 V' |$ G
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
* I, Y: W U8 j/ S0 A ^
. d, K* i- p$ j1 P* }, x; D& e9 w11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. s. _$ f8 D. r7 a6 w
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
: k2 k0 I0 `" ?% R8 t7 o' @6 ?7 F- \9 A. g
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
+ y* M3 _ D2 j* \( x$ Z+ X# w# weternal silence.
1 g3 l: @! E5 m“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” * ^9 _" l' o+ ?2 r- A
3 {* k J$ [: a6 f: f13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
9 T0 [% s+ c, ]. s/ T( X 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
7 n5 V! t) ]3 J; @/ F b1 E0 M3 w2 _' F& ]2 [; P
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
# q) W0 l. H. t 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 + ?9 ~' i! M0 [0 g3 G1 l( N+ l
6 S# D+ }) B6 N9 O# b B
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
4 L+ Y( b& v! E! Y 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 4 P9 u- F5 d. v* h1 a; l3 \. Q) w. d" B
, i. j0 j0 z! R, T7 L: d16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. " d9 }: `8 G/ x, P- W
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|