|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 3 l0 s8 \' n) D. b- u( b, }
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
; D" _" w7 e( C- i6 n
9 _" S: T4 X/ Z b2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
9 |3 Q+ B# o( `4 l5 a 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 ; I6 c; M2 ?; D# [/ D5 u
$ V, E) ?" B4 b& i2 B( V& C8 r
8 j1 H G& k8 d W& e; }
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
2 u; e: z" A. a* Z; W( L2 h" T0 v0 e1 R 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
6 _: [7 R! T p7 T$ z3 r: R5 n4 C6 {9 ^6 K% c. ]/ ^ w+ h" x5 e
4 ?7 V. P$ R) X! A1 f. g
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
: t* b5 N( s( U# R! Z* G, e8 q 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 6 a4 H2 D2 M) x/ N% H6 j
: y% J& j! S8 g8 B5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
5 m- u' f$ z' D+ z% l# W! g0 R 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
$ l% e: L V/ o
; h) E( f2 @8 N+ r$ ]1 q% S6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. j8 I7 s2 k* u- r. x$ c' |
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 - a9 T( j& R3 M/ i
1 I8 ?9 g# O; t; A1 G K4 h
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? : l# F L3 K \) {( m
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
: W, I- x, `( D( H0 p
$ [4 y" a! k. F7 J; W8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. 8 `3 F% D4 [( k3 F- b: q
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
! l% s. y8 d2 l7 G' a
+ _* g3 t+ n( J8 N+ l& d# w4 `9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
, y- M. `' Y! S: c7 f: ~/ F! R 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 $ g3 u9 ?, {" a6 J4 T( T2 X
1 u! w4 G9 n+ \1 p1 J1 H; f% N10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
) n+ _8 J. F, ?! U 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
. c2 x& R" ^7 e8 \6 G* y* q
! `! x/ ~# B/ d% T3 U# L* Z8 {! C* ]11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
. m1 g6 m. W& \( T. ] 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 : O6 F# \4 P3 O. ?
0 [: M0 G3 y; s8 u: ?5 f12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
7 F4 H/ ~. v( L' ^; J, jeternal silence. & H1 e3 d9 N' a4 q
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
/ h# o [( c0 G0 `
( c; ^. ]& ?$ `5 s4 a6 ~13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 7 Y# x# L, [) S8 M) U2 m
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 : h* Z( z; q1 g; s: Q' Q @8 j
7 M; j' r' B; @/ [% \7 M% o5 O% {14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
# g% h6 M6 }- x$ v 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 4 Q" q4 V z' z4 l6 a
m4 Q3 }5 }) N0 f15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
: Z" x8 U/ @6 q6 F4 x$ m# Z 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 . H1 X& _; ?2 c" u L! a
% R7 k3 B- J- H16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
) A% w1 v# M5 f0 N 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|