|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 4 d d5 p% S' r, h% ~4 d J3 c8 X
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 - U1 m' e% _9 r6 s; E
4 Y9 x S* _3 P8 r0 n2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. . H! b- Q* d2 B4 |$ e
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
7 N! F* I6 V- {, x* ]: \/ r. W8 W
6 Z* [" T7 \2 _( g8 @5 } g$ m% O
) }' {' L9 r! r- R/ j. W3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
$ d3 J c% M6 I I3 P, z& n 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
4 L2 D3 @% b7 r$ G2 \7 U7 y
+ C9 U W+ U4 N
# X) s4 r. w* ]4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
r6 Q6 D6 U+ |: m/ _1 G9 Q 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 x l! i) D* B/ p, v$ I5 K1 w' H+ w
4 ~3 {* A; M# d# b% }5 g
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 4 c% _* v) T0 b3 J# D W4 X2 O* R
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 3 [3 u0 G3 {; P# V. [* u
% @/ `: F" w3 l7 h3 }# k8 _
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. " i* x, r! ^8 U& m ?
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
1 a d! e" a0 g( y% r3 Q% M5 b2 m: \" Y$ ]& P$ V
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? # _+ w( @6 F0 ` h; y
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? , Q8 Y! J$ K; n8 _
# E# V8 M& Y$ R6 Q( a/ Z
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
( T& k8 r; ~; o% K+ s! Y! T: c+ f 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 $ |7 y, h" ^% A7 P# h
2 e3 }* z1 j" M/ v$ c' {+ b- Q
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
1 [; @1 E7 i' `( L4 x0 |7 j7 H9 h* ? 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
& \ X; N. i! p) x( V; B
0 G0 L* l% R+ v' g; J; [. F10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. : J" D( p( K) q# g! {+ e7 D
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
@& m) s. [8 U) ~ P/ n+ ^& N6 E% |% p! U) p4 B8 v
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
8 s+ T5 H& S6 w" e 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
8 G8 g* u/ O5 z2 }( y. ^1 @$ ?- S5 @9 u4 V" n. k' F5 C3 ]
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of % ]; r' @6 A7 P1 D0 V% K
eternal silence.
! W5 k8 j9 o3 m“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
! u) ^; U6 M+ E! |% j8 v. x5 n' ~) T$ s8 z7 h" T0 \
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
4 y& T3 ?1 s( W! |% X# j 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
6 b) l! Z8 Q1 ?: S4 f0 E8 z
3 v5 O7 M. B9 M) J* A: m14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
; T+ T4 v$ ^) _( ?* Q 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
5 X# F7 S3 {$ o+ O1 X# U+ }4 v+ l/ e' R j
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
' X! _: S4 i2 T 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
9 z+ D: l; G) L: e5 c# T2 B( G/ I" _) ]7 z) h3 [" q
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 5 R- b( p( U7 ^& p1 u+ P
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|