|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. $ {8 G* ]# P% F2 {; z
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 2 _$ k5 S8 s6 b6 D2 ]1 u
# F6 F, O6 N6 {4 e) u% d% V2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 5 x, X; s& q; B+ G
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
6 W2 Z7 U! Y5 t
$ M4 X3 ~9 ^7 H% b- \; L, {% J% l% R
8 O- p. D+ _3 G. m) A# b- U3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
& ~- O0 |3 B# x# M) b; x8 \- i 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
5 I" b( c' N0 j! V; t2 T3 c; @! I: N. K/ {* g, T
2 \5 Z4 b+ T2 T! ^
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
' L, j" C! q; o7 q/ A& w2 u 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
; g; n Q5 ]" a$ ]
7 Q$ b% S; _, t" S7 }, P: P5 `: G. ~5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
) U9 n& x; ?, M4 I: [ 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
% K0 g. G. e s% V' T2 S/ m4 P9 N6 N j! l
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
5 }# \3 q8 K5 [( t) T 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 4 d0 E7 h/ q; E. x& f6 y0 g
1 {6 Y5 [ G7 Y/ f
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? " d( ]* B7 K& ? a) D4 b
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
, \( \% t B, k8 g# V4 Y( ]9 _* f
/ R. s2 J& g3 ~( [3 n% q/ F7 _8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. # m" E. W4 }; j/ [5 }# V. ?' ^
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
7 y: Q5 H3 h; x9 ]
4 i- M1 c, E) g: I9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
# |, D5 t5 Y( Z! ~0 k2 D 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 9 I7 x2 X: ?) k3 o
- ^8 g; `- m( }% l% M. q! Y& E; Q10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. 5 V+ ]: X9 g* b% T; [: q
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 4 N8 G$ i/ e% L' p# E3 a$ u5 j
& C Q8 y+ o( C+ ]; b) Y: Z5 \: o11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
: D0 W: F/ N2 O% `* e4 X" A8 T 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 6 S- r& T! w; P
/ ^- R2 U+ i% z9 v' Q
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of ; B7 T( J& Y( b' r8 Q, g1 I
eternal silence. , z2 Q7 [% m, ^6 L6 x- O# k
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
: ?. D8 f# N+ P; h6 \, ]
. ?- x8 W/ ^% g9 v5 w13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. ' r+ R+ r' \* ?- M1 `4 r5 L
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
8 m0 z% c. Z6 D; A* |1 W) `' r( r. P2 O" n9 e4 N# {! M3 H
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
7 C; B m4 M; w' u& u 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
; L' [/ G9 l! X. h H
) Q$ K+ P5 y( ?* j/ L/ k15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
) P# z! ]* L6 x4 g$ t* e 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
# H, n/ Q, d! C0 a4 L
# G- W8 b" C% S& D3 a3 Y16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 8 W+ l4 r- k7 D* A9 R" b! F/ R
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|