|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
' G, k* i$ J `5 v" a2 K+ ~ 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 + G6 J( _- ], [
+ \1 y7 `2 W \: O, ^7 n& v3 J& _
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
8 j9 X+ m3 F7 _5 M$ j( q: z 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 + d+ f$ {% @: l3 k" y$ M1 {8 r
& f! E+ ^% |6 x. h& M
9 T% {' P& m: U8 V0 S& H3 R3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 4 g7 y* g9 a( F8 ^2 e2 x" G
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 ' e. x7 o. h6 u" E1 \
8 `9 r" Y3 y& u: V, x! h! T8 Q/ [
9 v- Q& M' U# t7 r! B7 W4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
0 n: N _: }, J- ^* e1 } 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
& C- K' C& T4 `; \& g% S6 ~6 ^7 F1 }( M' m; G4 a' ^
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. . I @+ R, u! [
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
- r, S; ?5 e) S/ O% C0 e, D
* L1 {0 D* m4 u$ G" E" ]3 o6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
+ Y4 ?% k7 }# q' ` 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 # [0 _) r2 Y9 [; u. \5 }
, `- P h, @) X: S6 o$ o( z" y
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? ) D% k" \$ D4 v( n1 E4 v( y6 R
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
) h' k+ f* e6 L! g: K1 }3 r
( R( ^' u6 A3 y8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. ( e0 A* R7 U' L3 v; f" h0 H4 ]
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
$ N* G6 x0 n/ c' t: F f
. {. \; ~5 e: i m" R5 p9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
9 A; x, W$ G- F* n. o 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 2 L1 D7 H; c" }
: Y, S$ r6 t4 Q0 X7 u; k10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. 3 L7 G3 O" l6 M3 A8 i. }
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 " j8 s* A( z3 {# y& x2 T9 s
0 t/ S7 {4 S) [: e/ z4 U
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. 8 o$ z' u0 d' c
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 $ O. z+ w% }* I5 {
1 l$ j" \ [, J* J
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of & [% Y b* ^1 g; _: C1 L) E
eternal silence.
; e- Y: N& j+ D1 M+ C P0 K“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
* w8 n2 R1 [8 Q" C; s5 d: a N& Z& B6 k, e' A
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
! [. O9 W; G0 f$ L, e 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 / `$ ?2 P3 j+ K/ ]4 i) ?* j8 O. L
! }& `9 z3 r7 H7 J* n4 m
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
( a, ^- U9 w. Y$ v- I- a- F 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
6 o# K. I* m# [. d& h: X- M0 U, x) ]1 o3 \3 U9 Y% J2 |
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. $ l* q, T: ?. N
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
" v& A9 Z# A: w6 M1 Z3 a2 }; o0 L' F- p# N* Z- B8 _, @
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. ' l6 C. F9 m( J4 Q( }1 }
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|