|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
+ O; F$ r+ P% ]* u 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 7 Z) Q& \) f% D8 U' b2 n( W' V `6 @
9 E0 D9 ]: \( Q7 \2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
8 x! k1 }3 j/ s' c& Q0 v 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
# [. E, o9 t0 s
! _* `2 N0 B9 H) U" ^7 ~, K- Z+ r
( n2 w! o9 G i' {3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. D4 k8 {, c6 }
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 + R1 k- b) [: c
0 _$ V3 z7 `* z8 C4 T) f# `% k( X8 q
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. 8 c" `: |' V) k% p: L
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
* k1 U3 w9 _# F6 F
$ n8 T4 K* M% @* {& a, d5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. ' }. p( ], Q4 {8 J3 V& [* ^' v
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 ' B# N& [! ]! p( k, i2 j
2 _) C' ~/ ^- s( F6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. / p/ k* o/ _# n- b. b! s# j
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
0 R3 h! y! e# _' t' m9 S E& Z: }& d6 E& o: U
$ C0 o2 J, Y& J, E5 x7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? # @ W3 i% l9 d) r: M; E% L$ \9 h
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
+ P+ |' @; y$ R, _7 n# R; e+ ^) `# Z' ^
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. ; ]+ p% V/ e/ o; e
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
# z9 r1 [" _- ?3 X7 D1 ~3 t1 ~6 `9 \; W
% l. o4 K) t; e) L; A; U9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. . w) k7 A' R/ l1 k$ v0 D1 L6 }
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
2 c! r, O, J, V2 j5 L9 `0 }, l; P* C
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. / i% z+ ?* x) L- M( n" d0 b1 Y
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 % ~, x/ n9 e" P- z8 b. W" a) c
' h6 @1 l) i5 _& P9 R% }' _
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
1 h. s9 `7 C$ e) ? 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
% V+ j+ g. L6 e8 Y: D' ^' B
' R; p0 F8 S# `# B; Y" Z' B12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of & f6 a D2 l& ?6 {' G% Z# o% ^; a
eternal silence.
- `. [4 E0 B0 G% j+ W7 t“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
, n. c) k5 Z0 u9 D" B
( w3 K1 V. n& p! P: v4 a! O13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. ( }9 W; g( `7 ^: Z. }& i
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 4 A" I" m% ?6 S- k: E
+ t# K! _8 L8 v! X+ t
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
0 Q- T# O K j$ x) o' X; E 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 , D2 B5 w0 k m+ a
3 V4 ^3 H2 G' ~' }& Z- \15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
, ~' R& i- o& | 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 2 ~8 F2 c3 Q# `) b
5 p) ?* N/ b# |1 X0 j
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
. x! C% G* R7 S; F0 Q 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|