|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
4 U3 H" T, g, ?3 v 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
6 F* ^- T+ Y8 ~# @
b! t# j7 O' W6 ^9 \3 ]3 @2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
+ E+ M* `6 i* @: t) H 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
7 X/ c5 f( |& U& \: H( M
* q+ j% j- E5 N4 k0 w( G/ v1 ?% B5 \2 o) ?# N
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
) c' c [, Z. ]8 D+ h 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
) B1 c0 p6 X3 {" Z; n$ p8 e' G" u" v6 r9 A# B9 K8 R
, l2 \! d; a. J& I' q+ W7 @
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. 5 W& r3 Z' c1 ]2 f) F2 F
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
8 a6 G8 |( m3 v* z
. y) O3 C, v8 V/ f5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 2 x( N, P0 t6 g! ^0 w. a7 }0 n
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 ( i* y) h* m4 d& v$ I& h- t5 ~
# C/ ?; v. O4 Q, N; F) |; M# @( M
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. : E$ ^- B) r$ |2 z$ N
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 0 Q/ H/ }, T) X* s. C
1 \4 k& R4 S: B! ~ S! R9 @8 \7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
9 Q$ Q% U7 P: k f; V# E: b/ w 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? + }8 G7 D! q# l* G/ [, k
. \; a6 u6 B: N5 ^3 [/ x2 g
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
, S' |8 B( g' Y0 n& Y 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 + \& u/ Z a0 N7 I8 o& Z6 S
: D. Z4 k- b& A- A
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
. h* c; ^1 }& [5 t: L+ O 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
5 K) {( m& E. ]7 j9 P- X4 A! F7 `0 v% i" d. C6 Y
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
( i! t2 q# T/ J4 f 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 & }7 Q1 u- T9 W; Z7 H7 |
. K2 C Q$ [' b! N
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. 8 K+ V* e, V4 m! Y4 P$ E. N9 _2 A
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 7 E) u+ D5 w# {2 u" b- P5 L
+ z" E; o, d! L# k9 d9 R$ E2 _
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
5 {3 S( g* a( @" B; s; [4 h+ Peternal silence. # S" Q, `% T; `' `; O. e
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
# M `/ Y& w/ N% f- s4 I1 | q$ w6 m5 U
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. ; ?* {; T: s- U' o& D& ^" M
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
3 ?; A3 g$ f9 d9 E. n
! u7 {- g/ [- x0 z. E6 r. e14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
6 C3 r6 {$ [0 ?; b 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 2 M, {+ \ T* V! i, D) h
2 i" q! S8 G5 ?: J: d. D" ?
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
/ u. ], `5 j% z+ P+ [ 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
; H+ Q6 ~! A3 a% B7 E9 `. v9 ]4 q) d' n" T9 D
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
0 m) l2 p; T$ I/ { 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|