|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
3 ]5 n0 {+ E1 c/ G, O$ P# ^ 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 / J1 Q4 v4 A9 ?* r) D1 h
- ^. m* R8 R) P+ j1 K2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
$ l, n) n1 `4 m 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
) Q- ?! B5 D' e3 x8 x, F; g* b! V. [, `# r9 z$ R$ @! U
5 _8 K) A4 w) ]5 p. M
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
/ o6 g% X6 ^( I+ O/ [( q$ v- n 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 % i. J9 V% u; v4 x
, j: f9 ^3 l% H/ O' |9 u2 B+ y" R1 w* }& x5 z
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
. I* e# ^9 Z- U" _3 D9 a 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
# W* U+ O6 m8 S- V. g0 [; {+ w# D. `* y3 x; N+ b k4 P
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
3 \* L! |4 ^3 e" S6 p: _* O6 F5 \ 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 % T4 H- I. v' \- ~7 r
/ L6 R' P g! e2 i' S6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. 7 Z: }5 _; ]- f( ~) X/ `, w6 m
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 . A. _' h" R9 o* ]; A% }- u
: m/ F. r: G" L2 ]9 W. ]+ X
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? 4 E: u. i. Y+ r& U1 h
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? . h) @# K: b! H2 y6 q
4 c' i( D4 ]. v8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
" J: D0 r e" }5 S$ \" } 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 ( [. h. a( O# U
/ f2 K! ?8 x+ I! G1 z, O
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. 5 y% O: @, E) f. m4 V
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
2 w+ B' y2 _! |& e
# J4 I: J8 |: _' c0 P& B8 ?10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. ) i; O! p5 r, u, [* z) d8 J
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
( V% a7 `7 G2 x' b: W" Q: c
- |- v# ^( B- L11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. - T% o2 ~, y3 a! g+ B; R
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 G6 ^. W# P/ r' M- B9 F8 l
# n+ b3 q( ~# b3 H' \* _# H. k( x12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of ! ^% Y) E. `4 T% p# o' H
eternal silence.
, J' J! {" g* R& j/ ^$ Y( y8 j* d“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
; ~' v/ a) i a# z$ a+ u1 ]; W. w; [( v+ J
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
4 X( i5 ?* f9 h; z, n 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
$ Y5 Q1 s- I% c! ~* t- a4 x w% k3 O" W
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 4 A& q" r7 c" @' I6 C4 H
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 7 X0 q5 @/ P9 |; g! V8 q. `% j s, v
% p6 G9 B! r5 C, V15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. " J8 _! n! ^1 L$ Q
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
, e' ^" b j( z) l9 `/ {5 b
8 ~3 j, E8 u. x9 s* a9 K/ d, F16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 2 Y* a. d3 {1 `' x) J& D3 n
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|