|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. : w# }9 }, ], Z" a. E0 ^1 N
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 5 H5 H, b; Z/ ^4 d
: u5 s7 }$ ^0 y G9 a
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
7 @' W. Z7 D9 S: L# I7 S 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
" w, `( Q5 c3 A, {$ n3 n, Q5 S0 u. x) N) V; p
" s$ n! e# z' D$ q& ~. Q* {
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. # @$ e5 Q& @) y' e; N @. m9 k# O* ~$ a
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 * R( ], F+ O. [, {% { r; {% W
$ |" d( J3 I# T9 G) ~+ ^3 |: C% \; L! h$ n9 D u1 \) t3 Z
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. " L" _0 {( \8 N1 }1 |/ q2 F
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
M X! y$ e/ l8 R+ s# d" h3 \
" r" h) E# @- W- y6 m, j/ d! t) C5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. + R: F l4 B6 ]- u
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
' l0 B7 o! K+ K' j
/ z( J+ E) z" C$ Q6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
8 ], P: ]9 B/ I2 f: e: c& V* w 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
6 @4 ]- I# H# w) I# f4 e: R
& B2 q. o1 J- p2 ] N( ^8 f. c7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
/ y6 z1 a0 k/ d# d 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
; s# o* l6 k" `, h* T( g0 f. d8 E- H1 N7 \
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
0 j& T4 R4 o+ p/ `( Q 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 ) G9 B* p2 t' r: g' r1 h; I
1 Q; L' o5 I- {9 e8 a) S
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. * v+ p+ X' r: ~7 X$ l. ?5 `
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 A/ C" Y: p M- o& `7 e9 Z% `9 D
- R& h8 Y; f1 S2 D! Q' l
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
8 A4 ^- ]& }, q' s! |( v4 v 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
7 z& i; C2 L8 l& g r# p1 c2 ~
% m3 p7 B( | v. t: B11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. ' i1 u" F5 Y3 p9 p$ B2 \/ r9 i
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 1 ?$ T+ w8 O/ W, t9 v: j1 \
& K/ j/ G& ?# Y
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of ( E6 g# p. [$ e9 J8 |; y
eternal silence. 6 L" e/ ^* Z% w8 ?. ~% X4 ^
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 1 L- I# P3 v" U1 @, w
9 z( h2 j1 a/ A7 P( O
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
9 u& A. S" K( |5 J; B0 j 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 7 ]: A2 v* L, ~; b& X: d
4 E" P+ [* b: O. h- P6 o14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 2 v, V1 f6 b9 @4 C) s+ q( }
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 " a9 S0 d5 {5 E3 M9 r
" t3 _: v- }% l6 j8 j15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. & O7 A- S9 m/ j) `" p5 h! L
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 ( z- b P5 c( |# r, I
* r, E+ G, |. X$ `% c
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. # a% [- g F) x5 I- `/ b* n% V
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|