|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. ; j+ y$ n$ [3 w8 V3 H
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
2 _2 r8 @! \: q2 w4 t+ b/ t5 [! ?
% ?0 E% I: l* _% N+ t- Z; q2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
* A$ }3 k6 j7 o9 x, b4 l; g- V 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
( o3 b; Y0 J) z* Q+ ?/ _, C" g$ V& M6 {
; E; K4 f: A0 @3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. ( t2 \) m/ u- H. w) I/ g0 c) z
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 $ }: D9 v6 N+ t" Y, n- y! H5 y
3 A5 z7 r: D- D% r
: A- p7 i1 Q' K# g- F$ T6 d u4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. % Q' M- J% B) x. [$ z
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
2 O0 I i5 P$ ?, c
' @3 ^! h( h1 R5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
2 T( N( D3 a1 u' w 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
}2 p+ j, o$ R9 [0 ^( p% j
% r# L0 i" l2 o% J$ }$ }6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. ( t2 |; p- k* S/ e' y! v2 t4 n2 D1 F" ]
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 # s. V% _" t5 L: i) r0 Z
: n7 q! x1 I; S4 x. F7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? 0 B( a% ]& G7 G0 Y/ H
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
7 g! z5 _9 `/ f5 B9 n0 r, S, A: g2 E( J
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. 4 T5 h) T/ _" Q5 L# o
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
; P3 q g2 [- f9 a5 c" @) S
; W7 u7 T5 f% T! E; j" f9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. ; b3 B$ ~) |( I# l/ p
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 Y1 [& W# A, `$ `) e" W" f
. f) _7 D7 y! h10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. " _8 S: i3 j5 U* G
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
* P% \* g5 }4 r( k- `; _1 Z, K
) f: I4 o5 } Z9 W11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
; F& `: {3 G- B 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
" ^+ c R P, p# I/ a5 L4 l5 b" d- X) i. H3 v7 i% g
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of - }+ r, Q$ T9 L9 K, s
eternal silence.
6 ^) t( ^6 S8 q w“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” * T- O8 h4 _. F- {8 i4 C3 x
# ~3 s a8 M1 Q# d$ ]3 e13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. - y2 c; P2 ?* W3 R
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 5 W5 W1 ^4 V. h+ i; ~
! \ D+ \$ W$ \9 k# u! h: D' n* k
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
; M, F2 Y1 ]! g, R! ^" n& { 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 & P1 `, T# J6 [% F
: c$ E% C9 w! o6 ^- ^* A
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
7 \9 s8 ? A3 a5 j: H- l/ G( j 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 & v5 ~: n1 d0 J7 [1 h
. R" ]8 n, P) f3 ?. i0 V% {16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. ) j7 c6 x/ r8 d- w! G4 {* \
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|