|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. + K; F7 N# x8 }: W/ `, {
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
2 ^1 k- R3 i6 T+ y4 G9 \7 |, Y5 X) _+ u) o
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. : s% T0 J: i( p1 o6 t# \% l# p/ y
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
2 ^4 x% T9 W( y. x4 ^
$ a8 v2 u! q: U3 R) _! U
K% ]0 g+ I4 C6 s3 L/ `# s3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. * V( z6 d: O1 F+ {' v$ H# c
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 % m% S2 M+ \) S# @: c# J
2 U9 b* L d# A6 n
2 D3 s/ Z9 V/ h) W6 @& w' ^4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
+ Q6 Y9 m# m# D8 d% r 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 * W" d9 _9 a$ s# w: {; Y& B
+ m& e( q f1 X* e5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
3 [- Z. C+ M- |$ l# A9 \ 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
& Q u+ i4 L4 t2 ?' u0 H
( P1 W6 X) ^0 |6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. # ^+ j5 i+ p) I( s+ q
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 2 [# s, J/ T& n) H. X3 }- l
% u4 n1 u! O! ]* ~! x
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? 8 \6 Z7 D5 N9 G$ R$ F3 z& D; C1 [
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
4 ?& X. v; U: z# V9 o% w/ M5 M% k; d- j/ L$ t0 J/ a
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. % p }6 L' G! |" s
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 2 }, X* E; B8 o" A1 G' b H
, ~- ^5 u' c: w0 Z9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. . Q9 w# Z# t4 d+ L' z- S& M
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 % Q+ h) G/ f4 i R
/ O- |3 V& J& D! p y, O, N10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
2 p/ r& C! l7 Q) y! \ 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
. w) l* l7 \' G
8 s2 ?" V& |, U5 Y: p11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
+ Q& `3 s4 I6 O: ?8 T% I- E1 t- | 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 ' V, J# l2 r2 W
3 C9 a# ~9 a1 P) l
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of ' j' v9 n8 i5 p- u
eternal silence. % P) R8 l: _& q* _ x0 b
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 9 ?& Y& F1 u1 X7 h3 s: x/ B
. w& G, v+ p1 s& X' |13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. % T! V' O. B6 [0 W
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
/ C% i6 N: L0 J' z& u! o) x3 }* J1 n, a& F6 ?4 c6 k3 A. x
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. ; ^1 @3 u# j' E
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
$ y0 L! L( y; W- T( x. E; J2 X
! t( K3 F* ~' ]. m" |15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
* V4 `9 p5 w4 A7 |1 I" M. u3 R1 e3 j 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
% o# E5 ?; e9 q$ e4 m4 x' O
9 R9 N; \1 m& h: Y16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
& z) G$ z& D; q) k1 P9 S 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|