找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 2641|回复: 10

美丽的句子

[复制链接]
发表于 2009-3-11 00:09:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
/ Z3 E) U( m8 ?6 n& U  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 7 U# q/ K8 v( T, ^1 _3 r+ o
6 @9 u7 m- M* C' n) i7 z
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
" W' F9 w2 ^" d4 N  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 # H" U6 c; _% U" i9 e9 e

2 G7 O! E( u0 Y, B
/ g, x" T9 y9 l3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. " l3 c+ k% _" c/ v
  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 % f% g; D; W! ?4 {

* a' k- R$ K& ^2 P# d8 Z4 H: t2 y% h, c9 w2 v( }2 k$ F
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
9 x5 Y& @* ]) f0 R& d: H1 r  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 1 h( M7 R* A! z. A0 }$ Q' Y' B% O
  B5 g! o* c4 C2 _# P
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 7 B4 x  I8 Y+ x, {( @
  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
4 p) M; m0 @5 q3 a! G6 h: c+ F! Y5 O; F# E* z* z
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. ; H+ h' f6 J" R& ]
  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
2 K, O  H; e/ _2 P. ]0 D, K3 m
% L% y5 `9 z3 N9 v; J7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?   E4 j7 s0 {7 t7 z5 z% B# w- V
  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? ' u; ?0 q. v$ a3 v
/ ~$ v! F4 a& Y6 G4 C
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. , [  M2 ?8 h9 Z* m2 M
  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 + C( y/ Z7 n6 W1 V' w/ r5 c; [& R
! [% k* j9 c; w. v& [
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
) x$ N# p4 u# u" |3 d% E  有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
) }& w4 ?$ R  q( j* x3 N
) Z0 ~# v: B$ Y& N; Z10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. ; s) k/ B; K$ n6 \! O. i/ o7 c/ B: i
  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
  x9 S6 G1 C1 C% E. x
+ U) C0 E) x7 H; @& x5 k' R11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. / i+ {/ s$ }5 b; c' G
  有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
. \+ [8 r4 @0 f& f* B& ^1 |) p3 P5 L+ Z
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of , c( D0 ~" N& d9 W! Z+ V! A# \$ o
eternal silence.
& e4 @% t/ b* X4 z“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” : A2 j) \% y  y  b

1 w# Y; d& b/ L: X- ]13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 3 e( D6 `7 S& x: u5 q& t0 ~3 E
  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 * E/ f, y# b9 m$ U! D( }6 S* e

8 A- N. r1 ^# B  }14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. ! A! P( N- G1 T# n+ I4 x
  创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 ) m" k3 Y+ e4 Z' X; Z

2 |1 Y  u" H+ v, y' u15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
  q# Y+ n. m8 D/ H$ d  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
7 ~3 A1 }2 E/ w8 j& Y) y: k; ]/ P2 @& H2 d4 F
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. + B& c! i) |6 b0 q" I/ P! }
  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
发表于 2009-3-11 18:11:16 | 显示全部楼层
没人看这贴。。
. g) I* _5 ?  |
" I9 f8 B* e2 l- X6 L我坐沙发
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 08:08:39 | 显示全部楼层
很美丽的句子,我喜欢,请继续。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 10:43:38 | 显示全部楼层
恩!喜欢的顶过!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 19:46:48 | 显示全部楼层
哈  支持  中英对照~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-14 02:44:10 | 显示全部楼层
很有意境,很好,喜欢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-15 15:41:01 | 显示全部楼层
我也喜欢泰戈尔的散文诗。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 17:30:17 | 显示全部楼层
It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 19:00:14 | 显示全部楼层
Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
# v  c+ y( H5 H1 v3 d不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-2 14:20:13 | 显示全部楼层
喜欢!!!!!!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-23 23:39 , Processed in 0.072700 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表