|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. ! _0 D2 _0 w1 g. f
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
) c* Y/ ^" ~ r/ O+ i- ]1 e+ K8 \" m! j4 P) g" D& i
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. ; U/ V0 b0 T3 a7 ^+ o7 y4 ^
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 . L# J7 N+ H6 k) t3 P
# a1 E% Y& ?; Z4 v6 U7 l G$ F* @/ c
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. , {6 j- a% j* \9 Z- h' J9 Z _
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
0 q. n: O, C0 C5 b$ l% g1 G
- ^9 V1 r3 V& C4 u% h; x/ X7 y% N. ^
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. + l9 H. ?* z9 Q% N9 H- Q
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 3 `9 t7 z" m$ B* E O+ g
- a& l b. E0 [5 Z' h5 o6 D
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. ; h5 n; z( M# _. z
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
. f }; Y* I+ t) V9 Q* w" [4 r7 w7 n) M9 L. q& e% O( c7 v
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
9 E1 \0 a/ r3 R6 i 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
# @$ w6 b" n% R
* q! b+ p* D2 j: P# o( p5 U0 n1 b6 O7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
/ G h; r5 U* j. C 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 7 u% L; m& D& ~9 G3 \/ p% F* o) ~
, y9 ?% B& L6 n; W9 e7 ~5 Y% e
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
1 T: C" Q3 [5 W7 ]8 H! N3 M0 R 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 - z, `9 [, J, `. D: b, U
6 s8 c% L- Q% F* ^$ U9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
1 K* h+ p3 r/ u4 O$ q! y/ `! Y 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
( g: I, K( u, j" C0 J2 q$ p3 e8 B, ?. x7 W; {9 G. B5 ^
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. / B+ p: B# B7 G! _7 [; _: V# S
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 ! P& G3 {, p8 t6 `" {+ L) R i. C
- ? {+ v* U* G: i; I3 _, d11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. * M; s% f; o% u$ v
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 ( z$ C$ N& w W' R2 o, _
+ _" C: g) K1 |" `12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
% Z* o e0 ^+ R$ ?: [6 a0 Z! ?eternal silence.
" `- {1 d K) j- U* f& W“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” " ?0 l; q3 l+ X# ?' F0 D: W# r
0 |1 O1 ^0 Q8 C- B
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
2 ~5 k+ J+ U) |3 g' f1 M4 \ 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 ' h1 ]: i- J$ U& x$ S
/ N. C( ?4 z: q: v6 D, m14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. ' R f; s) i3 P, |; J
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 C8 m4 Q1 ?* j3 H; s. c
/ `. e7 z4 X) z$ l15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. 1 S R! [" H1 b( r/ r8 B3 z
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
5 i3 h4 ?6 ]% B A: _; o
1 ~* ?! x/ E2 H16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 4 W1 O6 l' z7 F2 T
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|