|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
5 ^/ ?. U/ s, v 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 - V- z& Y3 L" m- k" L: H# W& u/ [* f
5 m+ I* z4 V8 c+ Y8 H2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
0 q% V0 A* O5 L 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
8 Y+ w* J# r- ~8 Y" ?
( n0 V) K% m3 Q8 t+ { M, a% q& d9 r6 Q8 P: B
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
& \. m; u& ?9 V. k; K! O 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
$ b) b2 |( `4 S* l% g& A5 q, H
t* l4 \' l7 Y, j7 A
% `4 W) ?( D8 b6 h2 D4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. $ p* K1 j' t5 Y. q/ W: U6 c0 Y1 s* U
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
+ z& i+ T7 d! `+ _0 O2 y; \/ U% O& Q+ k- S
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. : @9 W; w& x1 G" I* A- ^
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
: y7 Q1 X, `% C5 g6 d4 y" q, t/ i, q7 }* Q$ R$ {" @# J
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. & ]5 p4 j4 ?: S( ` m( U
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
9 I, S, W5 O, b# `! }; e8 h* O0 q" R, g- A9 K, h% c; `2 V7 s
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
0 i1 C4 F. c; a3 P 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? f( I& \; C/ C: g
% Y* {% Q) t# y0 D; ?
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. * k1 h# J, t, g m' O! u) t9 j, p& Z
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 4 N! J1 Y1 n, C! ^, @' E. P
3 ?9 U: h5 D) l$ C7 B
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
9 b! e) ^* P0 s 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 4 B/ s6 p) s! N. v3 {& j, O% N6 ?
! T7 y0 z+ U- A2 W10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. ; ^% @6 \( C7 u* B0 ]- D% R N3 U, Z
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 % {5 J- b, I$ s& c
2 W0 i; |. @' f' n: h' ~' B6 G N11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
- r5 D M- _! q8 r0 R! J 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
: B( J; O, n' C% c7 _% u0 K2 N0 h" i
# ?, V8 g" ]% x( ^" c9 R12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of ' J9 q2 x: |/ q. s. J! L* T7 H: b
eternal silence.
; H- g( y' U) U4 s$ z+ p" ]“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 7 D7 X! M: P6 C
8 ?+ z5 ^: y+ S# |+ q$ ]' U13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. ' V8 y5 H; X+ E$ S y5 T
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
2 U- N% w3 W- G! m: @) I/ n5 F3 t3 l( L) Z: M" l9 Q
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. - p) }8 k3 E: c0 N
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 2 h7 y4 _+ J9 v. N! j! [1 k
{- Y1 A o4 ^! n& ?4 u
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. 4 }' i* f0 [0 ]: T6 {3 M, S7 ~( g
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 ( m9 G+ R; `; \. ^
3 F7 L7 p# g0 y, U% r+ J1 s+ \) K16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
9 r& Q0 O- R; W' L9 S 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|