|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. . u5 s9 a" t) D9 D! _3 v- p8 b
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
1 T% H( B8 e5 j1 A9 i6 q7 ?) ^. n& s8 q
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
. t( m2 m7 t% w! q2 D 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 3 U( F3 k/ g7 @6 A5 o$ t/ V( c' T
% f- O$ s# W, Z d6 m$ C |* S# K6 A
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
3 Q) {% F T; p: O d 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
0 g( L; h. g3 ~# R
3 c# D( c. F: _- Y. T# V1 y, T0 K. O
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
+ r" R6 F6 _3 g7 I, h$ T) [! h 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 8 p* Y& M) a B6 s' P) B
6 [+ V. P8 w4 c; O5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 4 g @" z/ s: m
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
9 c: p; _4 R6 e; r, K) }& h9 @3 f- f6 G- O3 U, ]2 j9 y, L
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
* b! j/ _# T8 U 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 : ?6 `% w2 n; s* |- k. k% U
$ P9 D7 k+ L% ~9 n/ R7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? $ l1 i3 o* D- \# j- A1 G
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 5 n1 {6 ?1 o/ z( m* c
# W6 j* J, l$ ~8 g2 ~
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
/ A) e* K' T% _) l" E 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 - v0 X8 R9 m+ F- w. V5 d) i. N) V' K
) c0 t- X' l3 g8 s. n7 j6 p' Z& X% C3 r2 v& p9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
. R9 D$ e% B/ _ b- E7 o 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 ' ]5 k; s2 D2 H$ R5 e8 l
6 u0 ?- L( R- H# @$ P7 u6 ]
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. # ^# T/ \# `$ c
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
) b' k; b1 L/ D
5 i- x5 G; Y0 y% _9 O11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
& G6 ^$ Q3 G. m( l3 ^ 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 - d+ s: Q. \8 \& J" p
6 e9 S1 `% _ X
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
7 l! j7 E! d# H9 x8 xeternal silence.
% V) u' r# L( r+ s! M2 v$ F“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” & F1 I& v7 @* U" e0 l; T8 Y- Q
% s1 n1 a5 D% I% n, S, ^
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
+ s6 b; X5 j1 g 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 % I; g3 h, m% z& C6 X: e3 Z. h- m
5 v9 w1 L0 y2 G
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
7 F. f, B/ N& M, C& O5 R+ y 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
; @; k+ ^5 V8 }5 k% i; `( [1 v# c1 j3 \$ r9 z
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
! j0 k+ ?1 y7 Z; R1 p 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 / X0 Q$ S6 o8 F" d' Z5 C' s
6 \" V' \$ N) ~5 b
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
3 I& Y0 @: p/ ?0 t% f9 [2 b 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|