|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
9 g S& z& V% h2 \# s/ t3 W 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
8 p# t% v- U2 O2 E3 b5 X {% ~" {
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 6 v% u% c- G, R7 H1 a7 t( w
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
0 \7 w, T+ C+ J6 w1 V1 X8 C, W3 J( v0 a# Y' j8 E# L n( l" c
9 v7 F+ s# P1 U7 ~3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
. }( I& d, Y" s; X. k1 F 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
0 g9 B8 k* L6 {9 W8 z. A6 k- J9 ~9 b. d
* E; _# h6 @2 W9 l! C1 |- r$ l
8 s. `' j" n X2 D4 B$ U% f0 k4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. F" ]8 \9 E4 d, S
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
( z" |* q2 {' B. m7 V* t' J* M/ z7 D: u$ h
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
# n3 g. S0 K* N: m 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 ( i; H/ |) B. G. t; i P" \7 L9 |2 j
$ u3 I4 ?, I/ {( b6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
# a& ^1 `' `2 O/ P9 S M" j& s 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 ! N2 y( K# n' s) t* A1 h$ ]' K
: ^& v, I! [, w: q8 ?) c! [
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? ' w" ^+ M1 H1 `6 b+ r# v* C/ n4 B7 N% B
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 5 P( D* M$ _' F' H7 e# n1 y2 ]6 }
. G1 [& L6 m% z* L+ L
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. 0 s; R1 x7 I) x8 t9 }1 [
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
4 y2 O( m$ P# T6 Z* j3 c2 W/ E/ c, i A' z2 v
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
/ |6 n, |0 y/ o* @0 D7 E* V( @ 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
3 r- L8 C( j5 J7 k% Z* Q
6 z; C; h' ~4 r10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. 1 y% W9 J- U6 c5 M) z
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
( F! v2 ^4 V* \- Z- C' c. }) f2 q0 z+ T+ M
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. : ^& U; |* }4 h" H( \7 E% h
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 # ^% w; g* l2 s, ^ _# l3 v
3 S! m- f+ c7 {; y7 d! o12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
4 I2 A3 l' b feternal silence.
/ m" X, h# p2 S5 v“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” ; v; \/ _- O) D: n
! \# @8 }7 g, x! \# b4 V13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
4 W" v" _! d6 M0 u9 X: S+ Y- k 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 0 e3 V8 F1 ?- j( P7 v
7 {2 ` I4 ~& d- |5 B# G
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
5 N. K7 Q6 e; _ 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 0 |) c4 t7 W; k
( i9 |1 u- o: W& B. v9 y15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. 9 p! R Z. c, l( H$ d' N
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
2 ~& N" h& ?% D$ e3 a& w& J$ P, o' l `+ k& G# W/ J$ T
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
0 a: n7 U" G$ X( V 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|