|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 6 }9 H( X% h# ]9 Q; k: a
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
- ?% ~5 T9 E8 j) S! C& U* e G: V. W9 N. i$ M; A4 _. D
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. * m# P: H; I* c# |+ w) F
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 ) f& o2 {# @- B# |% Y& g$ \% e
" I2 X# k' z0 r% n/ Z
7 H2 k, _ ^ K X
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
7 W3 N: h9 s g. ] 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
7 z( X d! h% }' v9 |3 t
5 [0 o# Z d A4 G* y$ ^$ x, i- Y3 |
, E( M& y$ x, j- D2 R4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. 9 I( d! f; t" _0 S; }! g& x/ C( \
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
( ~' t9 G. x9 a" ^9 [( B
4 l7 j: [8 T% L Y4 P5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. $ r) h% r8 K/ ^3 m8 g# @
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
0 f j1 R* B) g- Y: I
" N3 r5 j+ Y! ?; m* ?6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
, ~* t# e: o# i( p 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 : O# V' J" K# T2 C8 y
6 ]1 v4 c* V( m! s6 V" R: G
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? & ^4 h' P3 z9 b, P: O4 ^
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? ) `8 r3 d6 a0 v" U
4 U' X9 A& A, e, U* Z
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
& j, A/ v* @. d% u 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
. E, B1 {& ~/ h, I$ T8 p# @: X+ s$ ^- y/ |9 g
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. & e! Q, U8 a7 u3 D: t1 i
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
: B9 v' t9 \8 f% k' b% w( f, B7 ?' g$ O; ?6 Q' p: W; C% s
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
) L V6 s4 B/ v6 O% ]7 n 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
. O1 T" j X3 g* v. y
3 x. w: ^7 U% U) l# @. _4 u8 m11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
" ?8 X( \: p2 w 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
8 S2 p; y7 V5 ~( h. X( u
* K" E; E5 d2 K: N% ]12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 0 q# [! w: S- j; [, h9 O$ C$ f
eternal silence. 3 E O, S* a/ n8 T+ H5 A
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 2 B: y& L* p% h v
+ ^+ j0 ^. h5 i0 y7 G3 F7 t
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. P+ a9 R% x3 v4 Q `
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
7 L" @( t l9 {- E, J$ z. K) ]+ u% l: N# H% }
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. , K% h( Q d6 M7 ]
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 " L& a; @ h( _% u- s! @1 `4 E
# ]% H1 |5 A" D7 y' M
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
5 J9 t8 E+ L! W; u 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
5 O& n6 V+ `, @4 r( N( Z* y9 u6 f2 N0 p4 F0 f
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. & v# r8 P3 b( q3 w3 Z
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|