|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. ( b. i1 ~3 z0 a8 i- L
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
! l3 H# l' P$ B3 d( C2 [7 E
, `0 f! i$ V- T7 h3 v5 M! E& ]2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 3 }9 J: D1 N+ i' Z, v( v' G q. R
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
9 m6 Z# _0 k0 Z4 J0 L3 T7 h& [
& J4 ]$ f4 u! x9 V4 [
# o& c2 W( e2 _, s2 A" q3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
; u' H [1 k. O" U 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 5 ~! C ?* Z# _
+ Q6 G: F5 C9 U3 X, w" u0 X7 K6 U
1 T C# N) l3 A9 m( T! @" I* \/ {
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. # V, n& I7 @& X! L/ v
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 1 `1 Q8 i1 L& ^1 P
$ b$ z- I' l' ?+ l' v! m0 _5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
0 ?* F) m) t4 i9 E$ n 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 8 F, c% \1 m9 D6 z& O
( w9 V4 r+ I0 W4 [% X3 L: V6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
$ a' H0 F& F; K! ^- |" P7 m; \ 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 ! V5 R3 k1 Q- [+ a, [9 u7 o
1 i2 P$ H( |* _7 u N7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? 6 m# w( D/ s$ n- R
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? ) \, o& P9 g: A1 r
E" h% v& w `% }3 x
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. 1 ^$ P+ V; y4 F& }( I
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
* J1 G+ u; W" p/ _* W1 @9 H8 M9 v& o* E [( k" ^
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. ) S* v" _& V- H) e3 y) b
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
8 x! n8 A. F0 Z! X8 M
8 X. y- S' q. R- d4 s! f10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. 3 Z" l L) v: I6 f+ q. y) h
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
5 Z' ^4 X8 D% j7 t
8 ^8 W& f9 p! |( Z) _11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. ; f; ]& M2 j& {, d3 \* h
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 % ~7 h4 ?( n1 K" Z
O, K8 L. U9 @: {
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of : f6 ^& l2 z/ x& {, e
eternal silence. / e! M$ W0 c5 l$ A- U& W# ^
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 8 p8 V! c" Z3 m; g! l
& d# {/ V% R) J5 w13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. . S7 ~+ z! Z: p6 y
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
- u( P. a7 J. y) r. Z1 P9 y; A' Q
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. ! V/ d2 X+ n. P8 i7 S& u2 z0 Q3 v2 h
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
~- M, x9 N1 O1 J- D# p1 f% t# n4 n' s, _
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. . J* b- G6 v3 W! T1 o& u
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
7 m$ q) u* x! i g
' k* ]2 Q+ c8 c16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 2 s# P5 r, r4 }% c7 _1 g& Z
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|