|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 1 C5 H0 J0 J' h5 p* {! q
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
: [ [% O- X, V- z5 |
- A6 m' R5 s0 O. \& Y5 ^2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 4 Z+ ~0 O1 O" X8 Q3 s/ Q8 u
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 ; ]1 p, A: ^. ?& X. F) d, S
0 b9 U# q" b+ S4 p. I ~: H, a! ?
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. V4 I0 [. Q' w8 M: T
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
; H9 D+ [; L1 G, a, k
5 v% \3 V- F% e/ K/ c8 \/ |- X/ b3 p# E
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. 5 g/ X6 k+ M$ K& ]. }& v: z7 t
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
( U- T6 p3 _) F4 \
2 d' A7 y0 R A) X5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
* n' m3 r2 [- ? a) N6 `, k# h 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
/ q; T0 p. Z0 s' b H U# F& |) m! L9 y8 x6 c* H& p8 ]& X8 @% Z* X+ {
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. 6 E& l f9 }6 E& r% q+ U: G
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
6 c% e: m& `! `3 A y( Y! C% U0 M: [
$ P% f( ^$ H4 t( ^" ]7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? ! \3 }% ]# P# o# ~7 c
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? $ g2 x- P9 ]! d/ o _ P8 j1 E- y
# g- M: a$ @& Z& G D0 Z2 T6 V L8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
$ p* C1 A* c1 Y2 } 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
( {8 z+ `7 D% N$ l3 h2 E3 j
1 p3 R% O0 V! j9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. , k! t7 |" h% y g6 b
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 $ C$ E1 N! w, b
- v4 d1 ]- }# x+ t( Q1 j! Y& p10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. " y4 k3 t5 {0 Z& u
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
; x8 N5 D8 t$ z, N' g! k; l( I* ]# P: m3 Q- l' R3 @3 C% o
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. ' E7 F' p0 s7 J, g" Y; s. ~9 B
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 $ f" A; z9 `) ?
" r9 b) `) q5 @+ Z8 |
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
" B# f' N' X, I9 v1 G2 `eternal silence.
5 k* R% E P# Y“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
+ F9 m# c- R9 [: W! i
$ n$ g# j, |9 ]' @3 J% M: D J1 M! L: e13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
- |2 f t- G5 d# U 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 1 |. ]8 q) N l2 n- `# T
9 W* D& p6 }. ^$ }7 _; s# g: u# t y14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
- C2 B( ^& `- z9 @9 S 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
! {9 ^ j4 M5 |' `* A7 V" H9 F" k( R5 s' q' @5 \
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. * v1 t7 g4 n$ ^, `3 V' U
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
6 M6 x. C8 o6 t; k/ N" c0 C5 n1 E0 e E6 z5 D9 G3 u0 a8 \
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
2 U; D3 x/ v+ L1 ^6 [7 _ 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|