找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 3077|回复: 10

美丽的句子

[复制链接]
发表于 2009-3-11 00:09:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 1 C5 H0 J0 J' h5 p* {! q
  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
: [  [% O- X, V- z5 |
- A6 m' R5 s0 O. \& Y5 ^2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 4 Z+ ~0 O1 O" X8 Q3 s/ Q8 u
  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 ; ]1 p, A: ^. ?& X. F) d, S

0 b9 U# q" b+ S4 p. I  ~: H, a! ?
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.   V4 I0 [. Q' w8 M: T
  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
; H9 D+ [; L1 G, a, k
5 v% \3 V- F% e/ K/ c8 \/ |- X/ b3 p# E
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. 5 g/ X6 k+ M$ K& ]. }& v: z7 t
  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
( U- T6 p3 _) F4 \
2 d' A7 y0 R  A) X5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
* n' m3 r2 [- ?  a) N6 `, k# h  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
/ q; T0 p. Z0 s' b  H  U# F& |) m! L9 y8 x6 c* H& p8 ]& X8 @% Z* X+ {
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. 6 E& l  f9 }6 E& r% q+ U: G
  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
6 c% e: m& `! `3 A  y( Y! C% U0 M: [
$ P% f( ^$ H4 t( ^" ]7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? ! \3 }% ]# P# o# ~7 c
  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? $ g2 x- P9 ]! d/ o  _  P8 j1 E- y

# g- M: a$ @& Z& G  D0 Z2 T6 V  L8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
$ p* C1 A* c1 Y2 }  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
( {8 z+ `7 D% N$ l3 h2 E3 j
1 p3 R% O0 V! j9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. , k! t7 |" h% y  g6 b
  有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 $ C$ E1 N! w, b

- v4 d1 ]- }# x+ t( Q1 j! Y& p10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. " y4 k3 t5 {0 Z& u
  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
; x8 N5 D8 t$ z, N' g! k; l( I* ]# P: m3 Q- l' R3 @3 C% o
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. ' E7 F' p0 s7 J, g" Y; s. ~9 B
  有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 $ f" A; z9 `) ?
" r9 b) `) q5 @+ Z8 |
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
" B# f' N' X, I9 v1 G2 `eternal silence.
5 k* R% E  P# Y“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
+ F9 m# c- R9 [: W! i
$ n$ g# j, |9 ]' @3 J% M: D  J1 M! L: e13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
- |2 f  t- G5 d# U  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 1 |. ]8 q) N  l2 n- `# T

9 W* D& p6 }. ^$ }7 _; s# g: u# t  y14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
- C2 B( ^& `- z9 @9 S  创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
! {9 ^  j4 M5 |' `* A7 V" H9 F" k( R5 s' q' @5 \
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. * v1 t7 g4 n$ ^, `3 V' U
  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
6 M6 x. C8 o6 t; k/ N" c0 C5 n1 E0 e  E6 z5 D9 G3 u0 a8 \
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
2 U; D3 x/ v+ L1 ^6 [7 _  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
发表于 2009-3-11 18:11:16 | 显示全部楼层
没人看这贴。。
6 l: C" D7 F- F" ~- w1 O# M$ v7 q% J6 n  S" J6 F0 |; K9 p
我坐沙发
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 08:08:39 | 显示全部楼层
很美丽的句子,我喜欢,请继续。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 10:43:38 | 显示全部楼层
恩!喜欢的顶过!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 19:46:48 | 显示全部楼层
哈  支持  中英对照~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-14 02:44:10 | 显示全部楼层
很有意境,很好,喜欢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-15 15:41:01 | 显示全部楼层
我也喜欢泰戈尔的散文诗。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 17:30:17 | 显示全部楼层
It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 19:00:14 | 显示全部楼层
Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. 7 X/ w$ c! T, s% U2 L8 h7 M
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-2 14:20:13 | 显示全部楼层
喜欢!!!!!!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-7-6 15:45 , Processed in 0.073515 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表