|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
! F( i8 ~( F8 @! \) O2 Z7 F 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
$ W; e' Q* n7 k3 v) I/ l4 [$ B
8 p6 O6 O1 e( ~) ]2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 6 f) l7 m- c& r3 i F
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
" P* j) ?4 p: ]
- q% s. Q4 n0 z P9 ]1 Q% }9 c* V& @$ k& b2 ~+ l/ E) V0 l
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
; j s5 \4 w$ x) ?2 S( }3 z 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 , u: U2 s1 T- F! z
# s6 H, Y# R- ` e; x: y
" q7 {3 | Q$ r0 [
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. : h1 q- c. A) Z3 |# V
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
! {* l3 l8 F9 _7 G
/ E0 J/ C5 h% M! `' r$ ~5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
5 T* c) {0 A8 H4 ~$ A$ E8 i; j 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 " D5 q1 [+ T4 \( V* R, l& L1 [9 I. u
- L& Z3 `* V" S7 y
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. # l! R* {/ ~% d# ]8 O& H
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 3 W9 K, Y! a4 X1 T& O5 C1 ]! g
* u$ ~ H3 ]6 q/ h7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
& O$ V" G2 G; O' ?- r Y- |* P% F5 Z 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
g& ^( p2 K- ?, l) [
6 o' o" k- D' l9 R* x8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
5 h- }" e$ d4 I; a7 G& a: @* o7 }9 n 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
3 W/ J1 n7 X! ]( [3 X! g
9 A6 @/ p4 c ~8 I' W9 U: U9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
8 n: I8 U# R9 Y: g# j3 g9 n9 R; o 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 5 ] q, m$ C, ^: K
' r! X$ R' g1 L- G2 U10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. : j9 ?3 g5 o; U! q* \2 R7 @
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 6 z0 x, `# d p2 s
" g" {' s4 ]' r. G# G. A$ O11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. ' `+ I) x: A0 y1 f0 o1 I( w$ y
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
0 K8 G- j2 \' j, x M! K g* c8 z. Q% q2 M" y2 X6 K0 C; X& h
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of # U0 p) P$ y" J, E+ P) v) {
eternal silence.
0 W( n. t5 P+ y9 p" ?- U) ?“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
) ]! C: q# g3 r! n! K _ ]
, ^' s# P( ^) O) r. O) E8 b13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
0 l! F+ C: b" X6 f2 `% c 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 % k+ j- a) I6 }5 _
X! a- c* l! ^* ?: R& M
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 6 B. c$ T* a! F3 c* ?
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 , G4 N; W2 ]1 ~/ N; F2 P
$ k9 i: l" T2 U( b: i15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
% K; ?4 t7 w7 E/ L. T 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 6 `# f6 Q6 H6 w& F6 i5 P+ r- H5 a" ~$ G
v& x ?, i9 q
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
9 Q8 u: X4 t' D5 _1 p2 J 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|