|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. J9 z( z; V' m1 H) K; [6 j
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
6 b, z( d! |5 t' ^" r/ _
* ^ c C1 T* B5 F( a. c9 w: ?2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 5 Q9 D% h( f& E4 c4 [. m: X/ T; q9 n
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
8 G2 ^ o6 [/ _! | R: {3 F
- V/ o) l; ?! _ W2 S8 F [! S# q1 W. {% i5 r1 Y3 P) S: C7 K" _/ O
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 3 Z2 n* y {$ Y' r
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 / |! ~! t, z: A& _& A
/ r; T! F6 Q7 {9 ~3 X9 q3 r! w. J" s
" H' E. b6 F# ^& E4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
. v3 N3 t0 t: B& ]3 z 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
- a9 J# f$ L( T/ X! m C0 V. u
4 ^" x0 l, @, C5 R0 o/ E4 l5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. ; ?2 @3 W) @5 }8 p V# ?
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
' \- B/ Z+ w8 |* j4 m
9 V' ^, s- Y ^. C6 r' A6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. : {. ^0 |3 Z# }( M1 U
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
; s' h4 ~: \: p! |/ T% {
3 k9 a- A9 `. p- U7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
; U5 R' n- F4 e7 D7 p8 `$ i. \( r 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? & _) w) {: i- y7 L( n7 N: ]
9 P4 k" @, i& u Y' E! J8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
: r0 T7 [! v9 C* ^2 { [ 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 ~! P2 L& j; E+ N
4 U3 ~9 } R m% x9 y8 Z
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. ; g2 D1 }8 `- i4 M
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 ; n- G' z( A( w) T, c* D. i
0 L9 @$ J% t G T
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
" D' s% [# V- {; { 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
: U9 o( b( M6 L* b) f; ~1 D6 ~% I w8 U% b
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. " ~/ F+ v4 R/ w9 a" B
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
9 q' D: z- C* j4 \/ {/ D1 W2 _4 U' W3 A2 [! ~
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of ; i$ X+ d1 m0 c" ^
eternal silence. . A+ }2 M. K' [( x
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” ( J1 A+ U& E& a" _. w
* O( @6 K' ]# ` N' z
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. ' A, _: s. r# S4 q9 t3 J) p8 b
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
, F: H; G; h2 M+ \
' s" f2 |/ W( I3 h8 {1 v1 Y14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. . i' Z& S3 E( p; p
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
f2 S3 N- J- f1 d: C5 d3 k, L5 U, e
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
5 G2 B8 ^' M- b 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 ( [: m" _! u7 u* {4 U$ S3 r
/ ?/ V) o: B. a0 s! M z
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. ' G/ R3 E" H0 h7 b4 H& @
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|