找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 3066|回复: 10

美丽的句子

[复制链接]
发表于 2009-3-11 00:09:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
: P( T  X. B3 o7 V' \  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 5 M/ D: g; p# s% s

; w# s% H) [( v+ f' T( V2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. , D' `3 q& A: e9 ^6 z0 y
  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 8 H9 ~) D" {- T  ?+ ?8 _- n
3 N6 Y/ R( R) c5 E8 b  @
0 `2 C2 z( ~$ i, p
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
) o) m  C, L9 {& _1 S  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 * m7 v/ g/ s% H: ~$ \% Z$ }
2 I5 V6 b8 ^9 }% ~$ n6 J
9 ?' d$ [! [6 G3 ]
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. * m, C8 \+ e) ^/ X9 k
  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
3 k5 K$ B4 A! K0 m- b5 C1 h- a8 u. f, R7 `9 \8 R8 k' g
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
2 G" A, p% d. p) I  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
6 m* o: `0 _' \) e3 M  U" f. W, J% }
8 j( L9 Z/ B" |& p  x% X6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. 7 r! S) q8 ~* W; Y1 x( C( E: u/ d
  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 5 I# [  A( O$ L0 p! x4 C
0 e3 N# M4 }( z
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? - d8 @) L% M, J! ^( O
  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
$ b$ {% @3 V. [& Q4 T" y' r/ i8 G! N, g( Z, _4 ?
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
" H. ]- c- b' I" Z$ Z6 n0 J( y7 L  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
7 P, |$ U; `& Q( r; a# t4 z, R2 m, z4 R
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
+ ~1 [8 d* V) _: ~: p  有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 , C- {, _2 s+ O. v! A" d

) T" R" M3 Z3 q  e9 Z: X  P1 q10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. & K5 c5 n6 K# ~6 D7 R) Y
  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
4 W+ H7 d/ O1 ]' E+ Y$ K* p
/ G& Z0 ?* q8 K! R11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. 1 w# v" }& r+ X# M' R  B6 X
  有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 5 I, [: R6 a# \, L

5 z! B5 M2 I( R# m- W4 _6 s12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
, t6 H, x& _$ l9 l( xeternal silence. 5 m  H9 D$ t9 z. U: c* Z
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” * ~8 B6 \0 q, j3 C- b

" V4 m9 z( E# d. x13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 7 R+ w6 X+ a4 O- G" g0 Q
  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
2 T0 ]7 y* ^1 P! F+ d+ L; z6 M) E/ u( b9 P. u
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. ! y/ n* p/ s  W" P) i' i7 g
  创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 * U) [/ p# B( s: N3 U
" h# n/ N6 X  x
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. 4 |6 K( l! ~, c+ p* K
  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 & m* ~6 N7 c; q! [8 f* }
: ]7 W4 Q' V2 J4 O
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
: s4 L, ^2 x6 p  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
发表于 2009-3-11 18:11:16 | 显示全部楼层
没人看这贴。。& b9 F: h- R3 H+ P. W2 |

, w0 W5 t- J* x% e4 j我坐沙发
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 08:08:39 | 显示全部楼层
很美丽的句子,我喜欢,请继续。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 10:43:38 | 显示全部楼层
恩!喜欢的顶过!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 19:46:48 | 显示全部楼层
哈  支持  中英对照~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-14 02:44:10 | 显示全部楼层
很有意境,很好,喜欢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-15 15:41:01 | 显示全部楼层
我也喜欢泰戈尔的散文诗。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 17:30:17 | 显示全部楼层
It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 19:00:14 | 显示全部楼层
Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. ; Y6 `# W& Y0 C6 U" |& g9 a# E
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-2 14:20:13 | 显示全部楼层
喜欢!!!!!!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-29 10:05 , Processed in 0.081265 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表