|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
6 [6 C% |# r3 \% C$ Z 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
6 Y Z+ |& o5 c9 J; u+ }2 y* c6 O, {4 |" u+ \
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 8 o' x+ c. U, t; Z( y7 s% Z
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 - f+ |1 r7 t7 c! u9 D
' ~+ O: Q p7 l" d/ _1 U# D1 F7 X2 L! e$ p! G! P7 A7 A& d
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. ; ~9 m% V& L. ^( O; u& Z
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 ( Q- [! C7 ^# `
# x2 W' S9 N0 R* N0 W1 n
( a- @- Q2 a/ G9 z5 O4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
8 \# h4 I) L9 C% W. d& l 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
, A, _0 ~7 Z9 D/ L! ?( @. w$ G$ F$ X
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. ' F' K3 T2 s2 L9 {9 `0 J5 ]
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
; f* q3 Z: q! R: P, T) }2 W+ W& [- I' F# e; o' m; ^
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
% i8 N7 Q0 V8 g* K3 L3 ?& l 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 / v4 F, |' N2 h0 _3 p- z
2 i5 s4 h8 j" |+ h8 g% N# p
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? 8 N& |8 f8 T7 `* n6 B% c) r
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
" D! N3 `. r7 T$ \9 @& A# e
y; C, n, ~4 K8 w. y7 B8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. h! M6 x6 O0 A; m$ Q. f+ {
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 , V! J/ U/ N3 S! H; g
( i. I' [ c/ R$ c3 O
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
9 S! |, A, p% h 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
9 p1 _/ x9 G7 H+ M. u7 }, ~. l4 h2 l7 m& l" V* v9 e d
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
3 ]8 `1 y) y+ O$ E! }* _, V 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 ! a" S4 k4 O0 W7 w9 g
5 \* f, k, t+ C( h0 K: Q7 j11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. ( @" J& m; {" F+ M X3 Q% s
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
. A1 {5 n% I" H* i* a6 k% U; k- |4 b* i
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of - Z4 x" R8 q7 w5 h
eternal silence.
" V/ m: {7 B6 _! s, g$ Q“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
. ]' Q3 Y! J7 {/ \: U0 }3 I) C5 ~4 @, x* u( @
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. * {) Q5 f$ A6 `' Y) e
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
" O! h4 e# `- ^; D- w5 K7 O7 _3 j6 X5 A" ?
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
) i( ^5 W0 v, ]: L8 c! K8 o( Z 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
* }9 x" e' Y1 _, q3 x& n" e4 j& z0 c: k: E
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
( y2 n2 U# }% J0 }0 C/ I; y 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
1 M# [3 J5 u4 v; C) B$ ~, f1 H1 K5 I5 b' o. H, A# y
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
4 x9 R: K+ T3 O# L& u 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|