|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
( O- _1 x% `, O! E( b 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 7 P1 e7 M8 u: u" J; H
: }! f* p8 b; S, k4 A3 F7 \2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. & j7 D! f9 u% R3 ~* q4 \
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 5 @- A5 l5 \/ a# \' d; z$ D* |# x; O& I
( j* M, Y' n3 |$ J/ e! |2 d2 Q' n8 m( Y8 @' @, F' W1 v
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. ) V4 l# R! M2 a' O% G4 ^
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 7 S9 U: r# Y B% A
% e0 G0 j h, `7 U$ @ h% s" ?9 e& o
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. % k& d2 K5 j" o0 c
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 # N- t6 ?( w# ^' k9 A
) z; L4 C5 w% O( {9 |
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
3 B) M* W9 [' g2 Y% K 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 ( g, K6 q. h5 t; L) F
# J! T/ N" ~; F5 b* l# s0 `2 f6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
6 Z1 B" p! O( U% r 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
, L: L [: r3 d* `
$ c( r; C9 L. t/ C6 l0 b7 P7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
/ l3 l/ r8 \, p# w 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
9 e8 L$ }/ f$ x. y& G7 l4 f9 |1 L+ w+ |/ c) U& S6 t
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
4 G D5 \: S1 v8 M 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 " f9 Z; d5 m7 b: _* M
, C6 j5 e6 l( u5 p( e9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. . N3 }8 Y5 B- E! G* f- r
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
; l; M/ ^ F- f5 G
, ^4 J2 c/ Q5 G2 m5 i10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. 2 Y7 w8 v' [7 W
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 ' a* A7 C) ?+ _
8 f5 ?) |$ ]+ p4 S7 m; M" H+ t! d
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
1 C D3 H8 k+ x0 ?9 t1 N 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 % _7 S0 V# x" O- J! s+ c! \
A7 Q% U( i" l( S5 f$ `" m
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
( A: W% @1 p, \. e( ~2 veternal silence.
2 I, }# Z; s* J: O" B5 H+ R“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
! i9 t! H# d' D/ t
/ {) w. U) f }" F13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
- _4 d- q9 l- w; h 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 ) c" X, d( s, J& i
. H1 y+ j- ?- y* b5 D. S& \+ I6 \& }14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
' b- R# v1 v, k# Y) W 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
% Y9 p/ r3 j' v; v: v" v5 z( {
9 ?3 D+ K+ @& D. H( F8 \0 T: S' E- E15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
m: j( Z8 l/ w. C# J 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 ) ^( n8 t. R4 K' O8 I" E
( l3 N1 C6 t. s, Z5 u- R' ?
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
, R' A! y5 ]4 i! C5 A 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|