|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
6 q" L& Y$ G% d1 `8 c! \ i; B 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 * W" Z. R1 [. R5 J- `) y1 _
( I+ N. A7 s) r4 T. `/ ?
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 0 y( e* V: H9 E/ C. F
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
: b; Y- h5 N: p! a- o1 b
' p4 j1 A) v2 |4 p: \6 o. l1 n
4 \) @1 t) N l; m- _0 G2 z3 U3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 5 m' Q5 j6 X: \% b N6 e2 A1 w6 X
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
# S' {- D5 t) ~: O* m5 x+ Y3 x% R( B* H$ R2 V/ v
) o) F% H1 w1 o S. W4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
/ l: Y) e% x! Q 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 7 h7 b# u+ c8 i! r6 [
* u8 V6 E1 t a' H& i2 s) n
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. : i0 ~! D) Q! ^' r
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 ( U- o2 J8 P& d8 F- Y ]- U
, d8 }; W- T+ L" J! e
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
! H0 C+ A- y/ R$ ^8 i8 K% S 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 ; A ]1 b& T$ l" Q M
H4 P0 p. H) ^& V# d
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? K0 c4 f [+ f' _9 |+ @& r
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? . {- H- ]" m i$ s
, N8 j# F5 C0 k P1 ~* Q8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. - J: N8 m8 y5 [( T+ ^
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 1 |' W( K3 k, \% {
$ y( ^. W; C4 o, S- _1 g6 D6 h9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
7 r. H# ^5 ], g7 S 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 ) b7 b) c; c+ R3 W' h7 ~+ J8 C0 c
1 I1 K0 r2 B! M9 e$ c/ m10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. 6 c+ ^5 t$ F( a1 L5 j; g) M! {
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 6 c0 U) h( P: O( h
8 m& R( w* @" i3 w+ M
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
0 ?9 |1 H9 ~/ F2 x* }: R* z 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
" w! r5 O' \* A+ e' u( b. U% B. |6 k u" j& d0 G$ W- D
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of ; a+ ^: N( O0 w4 ^! q
eternal silence.
# ^: ^) Z; @) u6 u“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
& W3 Q; B/ C8 S9 q A/ |% }0 r, N! S$ l' H& A+ Z# m6 k, i" h
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
0 A/ W9 F) l. s8 x 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
; a& _$ Z E* t* W: Z d; [- S1 _# _. L% @6 ~% \, t+ M
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
& A# H' X( Z4 c6 p9 j 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 ' m" H& N6 o( {+ E
9 h b& S4 r$ x
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. 6 d, f0 e+ t# O1 m0 P* _
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 2 q2 P8 j5 p$ K, W
( v4 j* ?7 s* G3 D; `( q16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 8 c- g) ~1 \) S' _# l" o
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|