|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
5 r6 _3 l) H. a0 T* j9 d: e- h 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
6 }3 }- y% Y( E; P; k% b O0 o
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
2 R9 X; \) ~( j* C3 M 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
8 i o. J) z7 ^& b6 a8 n2 r7 } U! x
+ o' T3 d3 I) l( Y, i' g, k8 U
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
' c3 q: c f" O$ E 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 4 H5 h5 G+ h6 E
3 s- B2 `0 A% ?: e/ }8 U% f- e2 h" R) v" W- Z" ]3 d
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
; S8 H. ~9 k$ x. }. I0 o 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 7 n Y7 ]" [4 |+ ~- L" w
]" M& u; z* K7 _/ _
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
/ t* M4 p; m' s3 \ 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
) B$ S9 s3 I' i; }4 J6 B# n$ v ^1 T. Q% O
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
8 d' l- O6 k. q( W. l 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 + n3 W3 Z1 ^/ V! O" m: y
, p @( E) I `5 G1 |7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
/ R/ U4 X9 i# e i" k I 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? ! d* Q6 c. I" l: p( N( ]
- U1 c) a. T- [* n, }3 B8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
1 s I l! S( ~& [- ?$ M 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 4 }; h* {% t/ O
( e6 C! ~ m8 W4 Z( L9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. + P$ t V3 E9 R) y7 ~* z2 {
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
2 F. p4 N3 u# l, ?2 R$ c4 u
4 S+ h) w1 B6 q" U$ k6 ?7 ~8 j10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. ( x" N; f. N& V5 {1 q# N- s2 R! N
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
7 {5 L$ h4 W. o/ ^' i. X6 P. _, M% [, y5 _# c7 C
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. , n, J' o& F) ?! C9 q& i
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
3 ?2 w8 _+ U8 U. x2 m
& J/ u# Y7 u4 A: l# N4 _4 H7 y& ~" Q12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
2 G9 g! F9 ~; y2 M: Y8 {" Q! Veternal silence. " }8 L' q5 b0 q& L
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
a$ ^9 d0 B3 ~3 u
" Y$ K% S/ s! K6 o1 P13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
7 M- z! f. X* F( C |7 r* n 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
" E; s: A8 @! \
' M2 _5 ~' r) j3 m3 ~0 w# F* ]14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 7 B, U; C! J* F* {; X1 o) ?
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
6 B$ ^* m- p6 c/ P/ h* c9 ^/ [: ]( a7 h% e4 e/ l1 {; N
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
N4 ~! n+ P5 r7 Y0 u 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
" N H& s& z3 a7 z
7 K* H/ O. {9 D6 v1 G2 [' I16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
/ Z( ^- b& z5 K \+ W 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|