|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 8 \& c( ]0 o W, A
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 1 R3 w0 J7 Y3 Q/ Q3 R
5 C2 e! _- k4 F( o& \( d- X5 P& A2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
7 ^- K- _4 R& c0 v5 D 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
0 m+ G( o1 a7 k9 F, H7 K2 b6 X5 V
% E1 C3 z6 Z' Y& x3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. # @# Z$ ~/ U' O5 c, Y _; H5 g
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
9 B# b: ~6 e( W2 W) m4 [% `' d0 X2 f: \; ?. U$ s' N
( r5 q! V( c. R( p7 D) V
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
: b% R0 R2 P$ ^; T, ] 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 " ]/ ?4 Z7 ]$ b3 o6 T$ d! M; Q% Y
4 b3 p% n- j+ K6 }. ~4 r7 f5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. K( l, k4 w# U1 ]* m
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 ( ~! A, a( G' H. F0 {, j$ c z
7 a) _- {4 [0 L! x3 ]8 s& M6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. 0 e G; i) e5 p2 x5 C& r: U
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
$ d3 Y8 u' l& p$ b0 `) f# p( T$ Y. m9 n* U4 j, V( F: ]$ J# \
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? + e3 _9 C- y+ `
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? . n7 y- s9 \1 u: m5 N+ ?, R8 {
* \' l- \* |4 Y7 _0 M8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
) R5 }* Y/ l- c7 [. r* n+ O) u' m 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 " d* @5 ~/ j, s4 U1 r
v5 h( c4 G' N& S3 r. o
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. : M/ W: {! g0 C( o2 Y, g0 e% b$ i3 l
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 0 b8 m$ Z c$ `! @, l3 o) J3 Y
7 V! r: T1 `; f) [6 P: j4 v
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
& L8 K0 @( c' Q* d x 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 3 A1 p8 w( Z/ j+ i0 O4 X
4 a2 `" r! i" I1 c$ }4 Y11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
8 i- m, I4 [: s% ` Y% ^6 {9 U 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
; X) g9 \9 [% P5 n8 P- W' j- j- g J; f# I, {4 m- {. O- F
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
_9 j9 x, j6 c% _0 n8 z4 V" seternal silence.
2 q% p: v$ J' o8 M1 M1 r“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” ( I: g! V5 R9 P- Q( ?
: m0 ?2 `0 ~0 H- m" w, w
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 1 |: g! S) w: m. w
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 $ {# L# P1 I/ t3 Q+ j9 a: v7 O
* o2 m$ W/ O# ]8 |3 q14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. ) Y5 F! ]3 ~, M9 L6 }% k8 W( X* L3 e
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 ~- C$ {) w& O( y8 v# z
0 \6 O/ x; \! u
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. & t& j( H9 D2 y d
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
2 n& ^# a0 v/ J' M2 e Q' z
% w8 @, Q: ^, D+ a4 }/ l16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. E1 f! M) B3 t$ I) j. ~, P3 y8 ~
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|