|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
' o* o3 G5 e. ]! `9 m# W 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
8 S; |: m/ U/ x F$ w. {- `
0 g) G2 n! b+ ?/ A1 r2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. ' ]& [) }1 ^2 |
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 6 @" g) b6 ]3 Y" B- }2 T+ J2 S& n
2 x6 ?' n( I% o) @: }( z- U1 ^& m3 g% p/ C `8 m4 s; U
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
$ R* s$ \6 Y* I' ?9 _. R0 R0 f 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 ! ?/ ?: B2 H5 h% o2 W
1 q; `: j: F4 w# {; L3 b
! d( k" `) C; Z
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. : ]) |* Z" a0 p% K
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 ( |4 m1 W( e$ j0 ~6 P& G
$ N" P9 x$ ?( q2 ^& p& d0 ^5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
( b/ n B! ?1 _4 h8 o- ]# E 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
U: }/ h5 N; K5 o1 x, E, R* [
" l& b: n# N9 v5 i; \. \6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. % P# [+ T$ |$ y: ~% N, P( V. R* a& \
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 5 `/ b. S. {2 o% P
) p% [. m! }5 b5 {
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
, m1 I& G) Q+ ]! s8 U9 H 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? # S( n" Z+ n) ]; \
8 T0 _8 g8 \7 |$ O: U
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. + T$ G* ~ X+ W& r
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
* N( @; Y% S) s/ i0 u- |9 c& f
" u, c; B8 D# c8 n4 v" Q* l9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
$ ^3 ]7 U( |3 ]/ C 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
% M- _9 N8 s; b
# v/ B* ^7 I3 _! V5 N# t10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
5 O. `1 B# ]" |4 ^ 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
; S7 j4 Z" c( @+ `! o
5 z+ }- D+ C; o5 p4 w11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. 2 o, ^: x2 G7 m5 H6 D9 \" Z# G
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
: ?$ m( R- h" w7 E9 ^( t5 [, i1 P+ p
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
4 N# r4 u7 x+ V, g0 ]: t& }( h0 q! n7 [eternal silence. ' E7 j4 a0 k) Y6 m
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 8 M8 m# d8 o4 H! r) d* h. e2 f
# M$ {* V$ V) ]1 {
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 8 d2 X' g3 M/ t" Q/ ?+ P- V5 R1 g, _% j
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
! q w4 z8 ] P, {* E' ? V6 m
' a r$ }5 D) m! N8 ]14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
4 i' R5 h# d9 ?0 |( X- g3 U 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
1 R8 u$ j4 U- i- R. ^) y0 F$ L+ ?) d5 Q8 ~! s* D: ]$ p
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
& N& n2 B; N% b% D: x) z, \/ t. D 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 ; q6 C& @7 Y- r3 g. A! x+ H& L
4 I, t1 i1 O( D4 c4 A# u
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
7 l9 {- l2 I: I& _& l 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|