|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
7 s" r8 y) p# F! J 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
9 O, Q9 u5 b6 f5 |8 C2 j0 \. E3 C9 ^' x) p/ u
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
& Z7 K/ z+ R' ~6 ~ l( S, E0 z, ? 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 " u0 U4 ^2 m( [# K4 B
5 O( X( n8 e+ L5 _" R! M9 L! m( k5 ?0 m
: R; @# g9 z! S$ F0 Q/ O9 v3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 0 V8 C* ^: ~; H5 e7 T% r8 M1 V! }9 y. p
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 5 Y# ?0 k$ \5 F
% q7 S( z( C* h5 |, k8 w
& U5 j$ y* H, W+ ^
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
$ x, l! j- ^7 d 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 * C. x; M& i, ?/ }( q8 s. f
( x3 |$ y: I/ J( G; I+ J% s
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
4 I0 B' Y1 ^, y' c 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 ; ^4 Q1 Z- j4 B3 F3 D& Q- P
& f4 o, r7 u; f& s9 O6 l1 C6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. % S. L7 ^9 o1 B/ P1 D8 t1 k% f
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 4 W+ n; w4 ?8 N' J/ t8 n# ^: ^
8 h- E* D$ u$ L; K! T3 e
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
" L& i2 H0 r4 e! S* P) Y 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 0 J+ @" _: {, Q% n1 M" ~6 O1 m
! E& t q- s& h3 a7 B1 D3 T+ z8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. , @7 ^3 M$ m" i
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 7 ]# }' T2 D7 E
2 d3 K( {' H, _. ^1 v4 X: d0 m
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
# U; C( q* _( H+ T% Q 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
- D" V$ i: M$ G: c1 J+ C2 M9 }0 T% G6 A1 r G% k& I
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. & v$ s' S D1 p; d
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 / [2 I& h* k4 I+ R7 G
+ @( x" B+ P6 {( M' ]( |& q9 c1 }
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. ) E' _- T& h% y4 o: A. `# f
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 6 [4 N4 t9 F7 |$ ~" h* H1 d! l
; h4 G4 d' {" n# j. v( _12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
9 Z: G) G W3 |3 g2 x, }7 feternal silence.
+ o! _# x+ ~3 Z Q“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” ; J j0 L8 c3 b- q& ?- X
. n' x% V0 C8 C- X% g8 ]
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. # ~- ? u/ s- k1 x3 F. z
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
* a w5 P. n; s Q" I6 d; f
$ X, Q; t0 \) {; z, d- u14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
/ \0 h4 s& S; S, w 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
3 g5 L6 c/ L) }1 L' c- F' a- V1 |& o; X; Z* g
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
9 v' ?9 `! m/ o" I, }$ X0 @ 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 / I5 ^! O: q0 M" F" G: Y7 y5 E
4 | P- z% x8 E! E9 b16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
- r! M+ _8 i" A5 i" a 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|