|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. - i, F' v& }7 _ p/ X; m
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
' h4 R1 O ^5 b- E6 P( K4 |" A, s% E& y9 G- D/ d7 s( e0 E
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
( ~4 k6 I8 X% z0 i/ n 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
! V5 e7 S) V- S# x9 b% y- ?, ~" j; T% E6 C# Q6 F
2 }$ O& Y" {2 g" d; b3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 0 @& n0 N: A/ \& k6 ?$ ~! T; @
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
/ E) \& D7 }# A- p
9 ]8 i8 k& }& i$ J" A
, N7 R* g$ z7 A4 I, N2 D1 H2 z4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. 5 v% {% R& K8 j7 \9 t+ p J
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
5 K! `( r( L* W" S& H) R L; z& C
' L) w; f2 w% j9 E5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. + x5 r0 }, A( c
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
( z/ _& H4 m. e* [4 R% q" a0 U Z+ T5 m* B
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
0 j. M- a3 s6 l3 h% G! w 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
' v/ U- L/ A; j# s* C) v2 \6 T0 I7 H
: w+ @, G' K* N! b! M7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? : l' w+ Y' e' {3 E! p/ E% H
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? " L, ~3 K% L9 {
+ ^( Z( ? z$ @5 t' P+ f& C9 m2 {
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
% E# [8 I: O8 a8 t% j' m- l+ s4 x, g 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 0 i/ b1 e- q6 R* t
) T2 _, m1 L8 K% R9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
# t4 c& U2 T0 @: f$ m' v6 F+ u7 i& R 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
5 t. y. W( K7 Z
0 Y- Q8 ]( j& Q& w10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. 2 [& d& T: t; X5 s
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 : m( T n h( |, @) ?
+ u4 z( E; y1 Y11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. $ W+ H( S9 Z, r, c' a1 _) w
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 9 E+ U: |, |1 O4 }
% b' p" z: X( T' `3 q, Q/ w
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of & T$ a. X& ?2 B! I
eternal silence.
0 D8 T( ^& \& h0 w0 N% M* {“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” ; z# O; O$ s- z& M5 a
6 r; ?' Z* F, Q+ f13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. # L: K' v9 E3 F; X; ]6 P
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 ) q: [4 ]; p8 E
+ K1 q/ ^8 S/ w- z3 v14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
' m. R) p5 B F7 V, i 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 ; L( T! ^9 ]$ C7 V5 f
/ }4 m8 [: h* r4 a; x
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
5 A! q* e. q( ^ 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 & ?8 [" l1 h% P7 ~6 N# e* ?* X* e/ P
3 b" e R, k8 _" R: S& c+ P9 D
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
5 X( Y/ O; E4 _7 L 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|