|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 9 u7 v8 M; l& v a! c
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 $ D K% l5 j4 w) F# T c
( F0 K5 N" L" e$ l8 X+ u
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 4 \" z+ Z7 Y% Z. S( r5 w; g0 v% \
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
: e1 R$ _+ T- K0 |& d8 T5 ]2 Z$ x$ F; k n' Q1 _
" R0 k8 J1 u6 z/ T( t; {7 ?3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
; q" _: O/ I! Y& |$ m1 ?& B 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
8 g' _* J3 o7 A c
* U3 C3 }' z: W3 D. ~( z9 z/ R% y% O. ]9 v! O( ] a. u; `; W4 Y; Z
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
5 o3 o$ `! @% f2 Y/ E5 ~" ]1 w' R2 { 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
o" o2 U4 A; Q
8 W+ k @/ D) Q5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 0 S! i$ U/ t* ?- l7 D# r" G0 q' B
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
; j3 _0 p$ K9 ]8 {& `% i& J3 A8 j# U2 j/ u) R( g, V4 ?
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. 1 y) _3 M* U( \; r: W6 C+ ^& O
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 % T0 p8 X8 }4 S- |! C" z$ r
$ g7 J8 G: {2 l7 ?* X7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? : {0 L, C7 U B6 q% J8 r
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? ! N6 ~: p4 F5 @0 {
8 v- @2 Z' J: X4 U, C- O! s8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
+ r6 ]/ c3 G& ^4 \& _; d" F, \ 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 ! L! }! e' f2 {5 R9 z- e
# y+ `6 Q* D% N: j1 B4 M4 x
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. 4 X( l1 J; P, l/ R
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
1 Y) R0 o [, x8 N* w
( C1 S7 f/ t1 l5 G10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
5 |# s' Y: Z" e- |. b% } 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 7 h$ I/ |& R2 q' a$ e' v& g; s
0 ]& ^: \* K9 ~11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. 5 G. e$ C3 V7 {* E! E5 F- e+ w
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 " t: s& z0 U% U0 a
# a- c1 x, {+ N7 W$ ~! S& P: q4 f12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 5 Y, S! W; J& c- }' r
eternal silence. " x% l3 W, O7 }+ S L, @
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” % A$ O+ w! ~, H! G
- o3 s, U e: l4 x2 L p13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 4 a' O* O' [7 b2 r$ A
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 , }/ Y3 \; x, D% [: E+ O( c
: r2 F+ Z' v8 C" L: L
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
6 m' D$ V1 t) R1 ? 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
5 T, J2 @* o) \) m w1 c; y* t/ B$ i. [. ^7 F2 r' ~1 o
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. + ^, j5 ~) r2 I& z- D& d- r n
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 " c4 n% V/ T9 u6 \; v2 Z) j
7 c& R7 f4 t* g c0 C: v8 O% ?16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 0 p* b# D( O& x
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|