|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. # I: I- u% ~( j% P2 g0 x( {
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
! p0 q2 r+ s7 J0 ]8 h! m) N- b: l. j) x$ ]1 o% J8 E
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
% A+ s' S# i8 o+ F* w& V* J 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 2 g; s1 k4 T' R! v8 c
4 W2 |$ {- H# E* r) {% ~* Q b& v- Q7 K
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 0 h) D/ b3 O. P
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
! O5 v# \" b T1 h" \
9 E; P3 m" Q' ?# K- X3 E5 i N0 \ j$ ?1 v" k) D# x+ Y1 F
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
3 F& n' x& H1 z3 k9 f 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 ' B+ c5 Z' _, k: X! Z" p1 W
0 L7 x" l8 X: |& t& [. \& ?/ B
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
" Q1 G+ O8 u& c! j: v" H0 y) g 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
' R5 c$ {3 y8 ` ~+ }) o/ {2 e0 X7 K1 n7 x! Y3 k% y
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
/ v4 f- |) K6 N! g+ i$ |1 b 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
9 a6 H" K2 C9 Z& ~
! d, V# V; P( M( h! ^. H; X7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? % ~0 J7 @# @6 G. j9 M0 t$ t* U @
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
( z8 H/ V+ L9 S1 k& m% _- x
! x* s/ M; L, ]- z- z2 {8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
0 _9 J, u8 }* M' r6 S W5 Q( ] 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 5 t7 q& I$ Y- z- \, w) h5 g
" ], g: u% f3 a( {& v( t/ T' S7 I9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
) n* J ^3 ]5 k. } 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 - b+ _( P% `0 Q
- Z. v( D3 Q7 ?9 J9 x10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. % `4 |" z* X$ |9 R9 U4 O) J
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
) I2 M( q j) Q& ]
0 W' C- O; R9 [; \11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
6 m, U: g2 `8 a/ Y0 x5 x E4 H 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 - c( |2 o. X4 ]$ X" D
- J0 A+ `0 V1 y7 K
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 0 C E, p2 ^" g) j9 a- {- b x+ Q
eternal silence.
4 ]* C' X2 O; L0 z& o9 _& _. q: Y“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
; f" ~0 D+ d6 G5 {
$ c4 {- S3 G2 c1 r2 E/ {0 I1 m13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
1 F5 a1 X+ t; J7 Z3 n 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
) O4 i6 H/ L" a+ z" P0 L6 R7 _5 j! g9 F1 |7 c$ e
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
( v: ]% R% q8 ^$ V: B4 w/ q5 ^ 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
& U, m9 L( `& x) w0 G# q% Y- w; |7 O D3 x7 A0 k7 \4 q% [
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
9 }" z$ R6 X6 o) X& i3 B9 o 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 5 o- g; C5 |, |7 j
' q) P6 S4 |4 A1 |- p, e; m) K
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. $ l( A6 B1 b; g0 k4 _
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|