|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. ) c* x% N* J/ Q; w/ ?1 B) C( U4 o
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 * W* b) u/ L. Q; b E" a* i( r
; W( ]" W, t$ h9 J* \1 ]0 a2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
* z7 y& [. m, {0 h N& F4 Y 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 0 O+ F: }& S! v% X8 _1 F5 X& x
6 }2 ]( @7 A! i1 H' Z5 N, G! V$ j+ Z+ Y6 x7 [& F9 X* h/ C. \- K
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. # x/ [" H* r; p" M
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 * u, r9 R j5 n9 N
& E- y; T6 I# Y/ f4 E) u9 J1 p
+ G% f* U r3 Y7 U0 E
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
1 ?; O" F9 h+ g; i; u+ M- Y r 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 : J. C% b7 q7 s
6 z( z& ?; H) Q9 I5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
! N0 V3 [ ? d7 b& ?- e& R 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
+ ]" G% |: C/ B0 S( W; c# R: x7 h' O3 d9 \, j: d
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
' E: W6 q' L K/ T 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
' l+ M2 ~4 X0 \
5 }0 R" P. Q& c# u: T. B6 q% c7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? 1 D! U1 p; e5 [4 _: Y, ?
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? , F, S, N6 u5 Q9 `- K, f
7 I Y" G, O+ [% C
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
9 a1 p) \2 {4 G4 ] 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
, Z5 U3 s3 O3 v: O
$ W* i- Z' b( G' Y3 d+ [+ B0 e& W9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
& b( ?* m( {( q$ `% r7 S6 \ 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
: b; u2 f8 q0 t- b7 c. k: w4 ], h6 |
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. ) r; V' l8 N0 D2 M" S. f, I0 ~6 p: j
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
1 M. b- Q1 R" p" M& X# V( X' Q$ S" ~7 Y' R
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. # ]( u+ L4 e- ?9 M2 d% ^/ q* z& |
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
0 J" O5 N& l2 N: P8 g1 W: j4 S& W% K( R% Y d" I7 C- @# r
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 9 ^! L) S# p' u3 s, [: d: a
eternal silence. ( ]# p. t; J1 x1 I
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” & G8 n& j0 F: T! _; d- w/ Z
" ~* h) ?- v3 y# g; h* G
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. # D" q6 p* G$ B% H1 [+ p$ t: x: q
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
7 c- z" K) q1 X" T
# H1 y7 x7 R" k9 g1 R14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
. W& `0 I$ w/ |, l7 N2 I 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 1 H1 Q( e" f3 D6 I' K
' Y+ w! J" A9 e0 f9 P& a- G
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
" M1 K! r, t5 m 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
3 ^: N7 o2 g) g( _0 a0 l3 `: @5 a9 E% f# A' d# p% J+ l
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
# _9 H. j# }9 ^" W7 W 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|