|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 7 S* h* d& n( f. I! y' ^2 _( t
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
+ _! K* H0 m9 N6 ^+ |' ?9 e* ^/ \
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. ; `, s2 S4 s2 _+ X; h8 R
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
/ I5 g$ X4 Y7 w/ A$ u
+ I, Y) k# M3 _1 I0 p) q9 M* j7 _7 G/ [0 W: D% [. Z( q; C! R
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. ; n! j: Q" A. E: F. K* R
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
$ {+ C6 k) |( W B: _8 @7 H
0 |8 A$ t/ E" R; F7 U1 [
, ]2 }! w6 {, l3 J4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
+ I$ n$ Y1 l g5 L/ s1 e. }7 h 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
e7 f* Q8 M1 _* X( |) ~
! g1 Y. y3 Z& U5 e6 z g$ |0 u* f. \5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
% J5 A/ U* j" ~5 E 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 9 J3 z9 f* C3 \0 R0 x
( \% V6 M8 @/ ^. m% u8 c
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
6 m$ g J4 s1 Y) G; f 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
9 R/ N3 P' c; B7 L5 h
& w% H I# _5 j7 u* U* `6 A7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
/ J3 g9 O8 @6 u 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
( t' _) R! `9 k# u- ?4 w, A& J9 S2 k7 C" H S& d
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. / q4 P9 j8 h; H* G% X/ F
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
( h+ g& b: e0 U0 ?. `( n
( P1 r8 K" V8 }' c8 T2 i) [' c9 K9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. D8 X0 b1 Z. s) D+ m/ q' W# v9 ]8 C
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 1 B- O# J; ]$ k
9 k8 d, ^3 Z" |2 X4 {5 L+ V
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. $ A- V1 P+ \+ V* T! C
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 2 f _1 i( n& I/ i- u" F) {
' H" ?6 q) L% C
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. 3 m6 X- L5 x8 ^8 h
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 0 ^+ t1 ^' w* q: o6 o& p5 D7 \
0 n' l$ w3 T% g- C8 s$ Z& a6 [
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of ; x; M5 M$ }8 O! C
eternal silence.
: g* \0 ^7 x: N“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” ) B5 |* h! O! G, }# w& R
8 U6 z* C. v4 w) E13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 5 W) u5 e6 P1 x9 j
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
. f, @ b, Z& t' U$ ^; P i- F) _, H6 a& |0 @
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 7 X" q' L( M6 W2 K6 _
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
5 z" I) k% z C+ S9 |
' S9 f0 [' L9 P8 @# }, z15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
. S0 Y" f d7 l1 M+ h1 U 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 3 ^, O! n* ]: }5 N; Q$ u
) }0 Z; g8 N; q! P16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
/ l% f: v+ w t( M& Z: Y 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|