|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
. }1 J7 d+ s2 F" o 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
2 r# n! P; }+ T! N! Y F, H- l4 ]0 s7 @7 Q9 j
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 0 ?- R$ y9 h: J: R% g: B) G
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 1 k9 _1 c5 d# l9 k
7 d U' F2 q6 E; M! S7 Y' Y7 z
" f9 X$ M8 D/ v& U" U; ~3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 8 b/ `8 m4 _% Q) [
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 , |1 b7 P4 t% f% p: `. U
( |$ q! B+ b1 H) i' `
, x+ K t2 N% k' h& a4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. 2 T8 V) S$ T+ s5 V" n
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
+ z( Y+ x5 \8 N x, n. z3 f: I* ]# p7 L
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. , U: T; f% d3 G9 `6 O
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
* i( P9 ]" }6 z5 z/ c4 \
: n/ A7 g0 J0 ~: ]- Y! t2 H6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
8 A" T: q3 M+ b. _0 s: `3 i0 z 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
# X2 W b7 c$ e g2 k. m4 `) z, f$ ], C: e& R8 [
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
* o" c& k, N! [* W8 i+ }* p$ | 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
1 ~9 o# r# K2 A t2 ?; Y8 G. h" T
# L: B) |: R+ Z& k1 L) G8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
- R, u8 z2 W `5 b& V7 v* O 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 6 f& ]7 n0 \ q3 y n% |( D8 r5 d
+ [9 i8 f6 i3 ]/ l5 j& k, _7 I8 ~
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
! O1 n" K5 i# I1 h( x 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 `8 F! ]1 k" {
* P) \* r# ?6 S9 i8 O
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
( c9 H: V* o& B* g# i' X 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
% N1 }1 F& d! @: b
; }% T6 p4 o/ P$ @, G# Q# e11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. % ]/ u3 [1 `& B, {, q2 ]0 L
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 6 l( v9 ]" `: c/ y
2 B* u7 M/ k9 z4 y3 v( N; m, F! X5 \12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
# ]! R. j" }- Feternal silence.
# U5 {( y- U' Y# O$ ?; j* U“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
! i' n7 v! C: m! y0 E
( ]9 B) _$ V* B" M13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
# C8 v8 A. G' @& b% H& Y2 S 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 ( i% R$ w/ G! f
; j0 W2 p" a3 ]$ u* D% n14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. % J- j# `0 Z) |* c
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
: i5 w( h$ S& k6 r$ E+ ]. T* H" r8 h/ a' ]6 y$ I: j# K" {4 s
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. - n. c8 P% t. Y+ V
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
, s3 H9 C0 ~7 Y; @8 d8 v6 H% S/ @, L* {0 s; A
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
8 e: n. w# I' i/ @( J7 | 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|