|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
: X( s. [2 ?6 p- L, p _7 E 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 + W/ y% X& g3 C A- U$ ^
- N: S4 @. r: g3 r2 B, c
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
8 U3 ~7 D# d2 Y" u. D, l7 V7 q 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 4 A. p4 ~! c/ L5 \9 ?6 z; b
" T6 a; w1 W9 O4 M( ^9 ]4 A+ k3 \& K- g; T {/ o- [
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
2 p6 A8 @: r" ^1 D 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
0 h: Y; p+ S1 x' W& D4 m2 p/ l8 s6 X# W! ]9 d( N$ r7 G+ V
o: B8 T! p& Y
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. - p6 E! h( P9 `: k2 u5 {
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
( o+ a' y- C7 }" b" C
4 j* k( Y- o' W0 d+ z! R- A5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. - {+ ?9 Y1 E: @( l+ Z! D
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
. g7 g5 q/ }; n) `0 K
+ @. A8 ~; x2 v8 C% u& j6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
) _8 H$ r1 [/ d+ g7 W# l 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
/ E6 q) q' ~8 _/ l: b% v f
* R7 n, l/ O$ k+ H7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
$ E( Y- t) m* D; r; R3 a3 T 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 6 l6 ^9 _/ l3 o. o' M+ O
0 v: E8 N3 h: ~2 }+ I8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. $ C. u& |+ B" Z+ } i1 V
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 3 P, Z, J9 c7 X5 _- P. i
! F: `. V5 \" R% Q- F
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
! R4 K7 K# g* l. H 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 0 A1 Q. g! w" I! l! \% i
9 _- }" d* V" v* [: q10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
4 a$ E( B' K- I9 t0 r# v 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 3 \9 Z0 b$ s3 Z! A, C
& l3 c9 M9 k3 z4 b11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. ! y6 e6 m. O8 v5 G
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
- q5 @8 |6 O7 N$ H; n
+ A; S- Q: n" \- k+ k v. E7 X12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 3 N. F* b; x9 Y8 T2 _; |( B
eternal silence. 9 }+ O/ N* c$ Y7 e& ]# a
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
% e* f0 u3 V2 V% [) ~2 r+ Z& |8 j9 \' v
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 9 ~2 [1 @9 B F) W( V6 [" F
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
9 H( p# e" A: h0 a5 ^# E
) J9 o) ^. [" o14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
9 U5 j: P$ u" x! s( E 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 9 h" b1 q$ t/ ]+ l1 w$ Q, B: ]7 C
+ H6 l5 [4 w) t
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. 4 n5 y" K/ r' g" z
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
8 c! l0 d( B5 Z
" q3 Z( P- Q/ g! w16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 9 @; Q" i% @$ Q0 H$ h2 W7 x7 H. Y' T
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|