|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 2 o$ `; q+ |9 S" h! E
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 `$ \: [; A3 b5 J J3 B; f
c6 W# [) G: Y+ E; D
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 2 v4 U- J2 z. I# }% x8 b
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
* o/ V A7 Y K+ R) b2 U: Q6 s3 _; Q5 `1 {
/ F( Q4 @* Y4 A3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
) b* k: c6 b6 G: A 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
* W3 }" b: v% _, c) X. G4 ]. C7 z E% N
% c& M2 H! ?; f1 h0 K
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. 0 l g x" a' q2 X# r8 b) U7 [
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 & _+ B; _9 \$ b5 _' c* w1 V: M
5 w0 V! C4 o) K1 ]1 u h5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. . [ N" ]" H* y7 q' V+ H# u
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 3 ~- A( M }+ U! B8 I5 t6 V9 x4 f# q
% ]; ~) X6 r) k! U+ P0 F
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. " \2 R! i% ?& G1 K" j
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 1 \! W% [' }5 O2 R
1 t) u7 s" n; \ B, _7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? 8 s1 L1 l: q" ~
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 7 r6 M' e" v- ^# W; d- E
& i4 b2 q3 S2 m8 ?# {
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. + v* V6 v# u8 u Q5 R6 |" H* o
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
! H% D( L; G( m/ k" f$ D
: ^' u5 v0 r$ F' ^& H' r4 }9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
6 C" E! }2 `' X; Y+ U 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
' \2 l4 z/ e8 S8 z. ]& b- D g5 g( }) l: i
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. 0 Q, r8 @+ t" K( {* @
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
8 \9 G' ?# R1 E5 R& r/ O
% C/ ~4 y5 a3 Z2 N0 b) h+ E% P F5 }11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
, b' e( w5 S( D- x 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
% }" E% `! H2 M" K8 G4 u
6 [6 i l. {# ^& E V2 g' v4 P* `12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of , t8 J$ X" t: S: ~# g' ?
eternal silence.
/ [& E. C3 ~% ^; q1 A2 }“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 2 A4 F! x3 @' }6 y1 W- @& {
4 l9 t8 P, T! {
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. " q$ b: d' \* O3 w8 j! H
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 , @' L* ~7 b' k0 S- Z6 L/ E
8 P3 [0 R6 j0 J. v* T& a/ A* ]
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
: M% Q" o3 v3 X r5 n C& e 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
1 l: B$ E% g0 O) x9 U5 e* g8 W" o9 ]. v3 v
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
+ W+ F$ W% Z% g$ |) w# m 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 # f7 y1 I! J7 \0 [
7 H0 D# L) g9 u$ {: l- t16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 7 t, m: U9 x+ ^- a! B4 G
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|