|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 4 ~5 m; M( j' A& G. l$ c9 B6 `
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
- Z; n$ e0 t3 P6 ^! w2 G+ D3 L4 }/ L* R+ T* o1 M7 a2 |
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
: |& _* `1 X- h. @+ | 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 - f, t& d# B* w: S
5 D4 o4 Q# l/ h7 p0 t, G1 \
9 p; H( J% a3 I6 ? X3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
# m6 m* C" Y) S1 @1 Q! E8 U/ q5 x 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
( u6 K0 H7 W; M0 f( z, J0 ]: k. T$ d5 A @
0 s; W4 r$ Q( }( |
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
- y0 v. ]# J% {! T. n3 _' k 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 8 C! Z4 }5 C! g5 g5 P8 X1 W8 S
: J' d) E- Q6 B5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
% m/ j% q$ I" S P7 S: D8 i 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 1 ^" h# m" D2 s8 a0 p1 N+ Z8 Z
* s) q* L/ Y) i: L! ^3 H6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. ) _4 b& t+ K* j# t0 [2 T
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
7 k9 ]) J" n/ I2 Q/ t$ }' j) X2 m) B7 i( ^; u9 z8 L9 q
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
% ~# s. X1 a5 B5 A: s# Z- ?/ O# C 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 8 u6 I0 |4 Z1 Y' p* @5 g9 j$ @
0 F/ J8 `: q4 J
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. % `4 v1 Z* ~+ ~. }" ~, O
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
, O l/ x8 r: t: }" Q
9 `, m" g9 l# ~+ K+ v. z. O( d7 x9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
+ u. ^5 e3 o! }) y o5 \9 ~ 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 0 q h1 F: O- p$ K g+ x- [# ?
% i! X l. X- j1 p* [10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
9 l# E- U. B0 \, P 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 ' p: @/ o& k, P( ]5 T9 h6 N/ b$ E# k/ h
- _( ]" Z6 w5 J0 z, b
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. G2 Y0 \2 r+ G T
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 ( y1 |) Z( V2 g
5 i C' b' r# s4 Y12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
! P3 C7 E, W: a2 W1 g# G9 Weternal silence. . d1 y1 K: B: x$ K& K( h7 F
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 8 A$ r {5 w8 {. m Z! y
. ]0 n2 D3 ?; U$ D, ?; G7 A
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 9 ^6 ~) `) @# L& |
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 % n) ]0 c4 [+ A, j- A( Y
3 x# `/ Q5 {3 j% s+ X14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
( z6 ?: h- q% T! o- _7 R 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 " T+ ?8 x' f# C5 L4 I$ o( z
S( M* k+ N9 d8 c6 [15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. # C9 N5 K. n- ~4 f; e8 K
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 5 O, `- O+ T9 i( Y, V9 C
& {6 w, n+ m1 r- A9 ?/ e1 F; N16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
# z9 A! v& x* ?& w0 C 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|