|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 0 O+ L& r1 D1 G j) a% G$ T
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 & c* E$ Z! x# Z z d
5 Y. ~ k* r7 b. n8 U; J# V2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
5 H- r4 \! u3 L: \$ K) X: R1 \$ Z 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
+ o6 r- ~0 g' Q$ X: `
' h5 s9 n( q" |4 K0 c! k, a* O4 L- m! d# S! o6 h. Z; g y3 [
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
6 d4 R" ]% t3 k8 F7 n; s7 U 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 , w/ t3 r: k7 U0 ?1 W2 T
; I; h& n+ u' }/ j3 h& J w/ v; ]9 p2 p+ ^9 x
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. $ A- Z, F! v0 {
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 ! p0 f* z- m9 r* ]* Q X
/ Q* e3 h* ?; d; H$ E! @
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
/ v) x$ h2 {) q6 q" i! j* x 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
9 h! Y; l. u- J' `/ Q* H' Q
/ c. Q% i9 Q9 u1 r* J2 a! L0 B6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
, o& U; _$ h) w( H/ Y2 G 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 2 S( x8 y2 p) g; j" `
A" n+ p& }& G4 f# F% K7 i2 V7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? ; h6 K9 a) w O3 q' ]! R* U$ L
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? C5 v1 W Z* S3 B# n4 e/ K
/ }* v9 c# N3 e" w0 l; B& h2 o1 g/ Z7 y
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
; b# H h9 T: p- d 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 : p T0 P8 Z6 N/ o5 d" Z9 R% C
$ A! @! p9 A9 q7 a" Y* n' I3 _4 `( ` ?
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. 7 T4 z: |; ~( O( i1 N T
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
2 O) g9 r% |7 v! l5 [. B( G# R O4 L9 `" H! O
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. : ^, b- a5 d- [) A. O" |
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
2 d7 W" U4 l7 g6 ~% `/ {+ `! y9 Q `6 o4 E; k
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. & ^2 d0 v: T1 Q" q/ U+ O
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 - J2 a( c- T @2 r9 [. O# t
! S4 I+ v7 k2 `) H
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
5 s1 U) V$ i- Jeternal silence.
# p' l- A* ]- y0 G% ~& z* g. |“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 1 s$ h" {7 X9 _& Q" S
: K1 K: N4 c" }) x M13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. $ z9 w' q ~! E
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
$ p0 N3 \5 ^+ s9 P' I1 L% H! U# R' U% W0 c# s8 y# W0 j
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 6 m/ ?) }1 a1 q4 F0 T' D, g
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
! l+ B# u0 b) o3 ^
! j7 I' [. l$ \# q7 P7 A: h8 `15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
# G6 S0 Z" v2 f; n 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
; o* a$ _4 _+ Q
( |; h; v- t8 a5 D" I% D+ r( d X16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
& \8 T6 Y( i/ d `, m 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|