|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
3 b3 d8 D; ~& o. t. L4 c# j# [ 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
. _7 A6 `% Z0 e$ z) k: O
" X4 Q0 U' D" J) t9 V4 |5 V' R2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 6 v2 z ?/ e% n( s* p8 C1 X8 ]4 v
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 5 b! B8 s) |0 }! _
" R2 p6 q" y# s4 H3 y7 K( n0 S2 D9 \: v5 Q. p# P
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
1 C+ J! } |9 u; i 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
% Y( U( P c9 J9 N
9 b, s/ Y- a+ ]. _, n0 X$ K. w3 B L2 g& W7 i% a2 N9 Y
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
* n9 F! S2 C( D8 \9 c 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
5 C7 z' E, _4 j6 Q$ J* c+ m( c4 W
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
, t; R! w( p: U2 C: D 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
( @3 H& h% Z2 D" p0 Y
& a9 B1 u7 E" `. \) S8 l9 S) g6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. $ @8 t7 A3 d6 ]0 T) P! D% P) o7 {
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 6 T: {- ^' j) R* i1 X
1 T' p* y$ i q! s6 V, y8 Y% A: Q( L7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
1 k6 ~4 C0 I: `& J* A 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? - y( u. Y/ }; P6 B$ i1 u/ F
6 C* |' e* k/ x- Q8 N8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
b- x1 k8 A: j+ c2 D 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 / \0 ^5 y2 y, f ~% a; U
6 x" a( A: s7 s% q
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
1 R! u( Z1 c5 } 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
8 A6 J% b6 E' z" d' j) v& }9 R: Z$ ?# a+ E+ {0 H% T
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. 5 Y; x* j% d7 c2 Z
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
( g/ B7 H- m) G* d% s/ }4 N$ O! N' o6 P% u! a9 l! x8 o
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
, \- n0 i% t% B; a& i0 a5 H' m 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
8 [6 \9 b& c! ~: W% B' I; j1 P: M! d. T: n' K, m; Z; u
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of * g0 Q" E/ x3 [, D g ?
eternal silence.
6 f% h! ?5 C! A+ y; |“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 9 v# u! O/ y8 [1 l0 ^+ m4 g' A/ H
2 H+ N+ Y J1 L- x8 N( U13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 7 Z" S& u7 g: J, ^0 u" ^7 c! E
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
$ R3 ^% S3 O' d) K9 ?: L
0 j# O7 z8 x% Q6 K& c14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
/ R" ^8 j( n' y* e9 A0 t 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
. y- a0 b, ]) T. H
! k, r, g+ b' ^( U. ~1 B15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
8 m( J4 w& E& p/ v1 S8 d 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
% k! B- u: ~$ J4 n1 Z& w+ C. b% ?' I) Q+ e& w4 U. m/ w
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 1 ? @9 @% L- `$ m$ m0 X& g4 n
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|