|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
( l6 M4 i9 U) @1 v2 g9 u9 X1 W" o+ t 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
7 O: ?+ E- D4 K: V3 I
1 j! j( l# I$ i+ n# o0 B0 U3 s2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 4 S0 u. Q# `: t: e d& p, M9 T
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 3 y# n7 y( ?$ J) `3 [/ r
4 g3 a+ T/ Q- C# V7 ~% h
. k! O5 a6 @6 L4 x) ~, s3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. - O! r! v' L5 @
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 6 |8 a% w4 g0 b* r$ M v
7 c, i; i& Y2 F. g
7 K. D8 S- o) O9 n4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. 0 d; F7 u1 W6 ?
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 " s9 A0 \. @# C; b2 P! ^
/ [4 ^$ N' e# {5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
! v( b2 V: ^' W* u* x; b, c8 W$ ~ 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 0 `8 f P; @& {. t
( x6 |$ @$ p* U" e" r! Z0 ^4 `
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. - n' P* S! `6 a7 G
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 1 Y6 m+ J7 V" M( q
9 R C7 _% g5 F$ j0 z' o
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? 8 o5 j" T, O6 T1 h) r* ^8 c
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? " [& i5 Q1 d0 n; E1 G" z$ t
" ~, g, P& B3 m; j, j& I9 f8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
; _1 P' q6 }+ v; s6 h 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
; U; f8 c/ f" F
/ S' \* @" \' ~9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
7 _5 n6 Z F! A$ K5 M" E% }& k7 P, J 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
' Z/ n O& `) j5 E/ E( L& k3 h# I+ ^
% p, }$ |- T1 f* M: \1 W10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
9 ~: V; S" K, G 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 / j9 o( S* A$ C/ T' k4 F0 [& v% P7 t6 p
+ v! {# {) J2 _11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. + }# c" v! @& n
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 / G4 T, a& d- t7 V4 U: T0 C
. ^) Q6 B* E x$ M& J5 m12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
1 n+ J1 {% V2 O. K$ w& zeternal silence.
' D& N5 p( }$ Y" K8 k“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
; ^: i+ p: a+ |( ^1 [+ a" u# r4 i& N/ @1 }/ _
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
* I, A2 e0 {- ]/ o2 z% M1 o 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
3 _1 a. S0 P' T' E
& V. S$ m9 L/ F5 M1 r14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. : {3 u! X+ `2 j1 K
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
( b9 {/ A; \5 H! R! l) ?+ L8 q |
}: b. c$ u( \0 [% @2 R2 a7 T15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. : h& r* ?/ L5 b5 L, ~
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
! v) q! Y* e- {8 ]: G
, `2 i% q. f+ J1 ]7 Y16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. }! @, G7 m/ n3 y
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|