|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. % p8 w9 r( V4 |" @' D
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
0 z& }; f. e7 I8 Y" r% w) N
, i' O2 ^* U' X C# h" t* O5 ?; h2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 8 h0 e5 u) g" P
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
8 Z/ ~) H/ A; i& n M0 j( V' k4 A# w0 z/ K# P7 u( |- I# _
- A# i' q5 I y9 q
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
3 i( }+ ?6 q" ~# Y7 @9 ^- g' j 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 ( S0 K, ^& v0 S( l) C5 U4 ^8 I; d
! ]8 D7 _7 O0 t) q$ S& S: X; \: e1 M2 u1 T* @# k
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
, c2 s( A0 ^) r2 `6 m4 h4 X2 ` 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 + Q; i; e6 i6 F# H, n2 C/ P6 R( O
- k- g" _7 h( s5 [' s- v# n/ N
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. " `2 L* p( M' D( m# k3 y* t# i
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
2 K) A+ k7 e1 M4 b. m1 |6 {# b7 L! |4 k0 n) ~+ u
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
0 t" G) H4 |' b1 d 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
" _* T5 F3 d* w) k7 r. g- K
2 B9 O4 `' X" ^/ Q4 d7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
- R5 C' ~0 J2 S4 P. h 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
. i) p0 \1 L* u" ~( t1 V
7 G* L8 m8 o; Z. p8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. $ F) _) ~' F2 {9 J
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
! `2 C. Z1 R0 L# M. b. `1 d5 _' u9 ]: g2 x% t
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
! `+ g% {+ W7 z: v' C% P 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
S, o4 R X- ?4 _- W! w
. @: ~5 e. c5 {* \* [. u1 }10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. " Y! u/ R1 \; n( L0 q( O4 G
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
; {; p. V$ l, _$ C B0 M+ J6 i; k& n0 m9 Q) H- g
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. - c1 S7 P3 {. @5 \% Q6 K
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
; C/ K0 c8 `) b; o' y, O: O
3 V2 l& P( } x7 Q" w! G12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
: ^. ]: `9 b# Q' h2 W' heternal silence.
; j! o2 W: E" y0 X/ U“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” # C& y5 a- N& V1 f# U
( |1 W8 }. _4 C( z$ U+ d- u- Z2 H
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
) x5 l( p2 e1 W. p 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 . n9 ?- I" @3 w/ \, v
+ c5 L# s, s& E! p0 U- o
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
7 ^4 `/ h% \2 e/ s! ?# o 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 6 g" B6 |9 J/ b) ^& E5 w
; B9 L: V7 l6 q. U) W
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
! _+ P0 X! c! |- d& C9 B- Y& [; u' I# X 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 2 J' g. L6 g* Z) Z) c8 q7 m; I
, U3 Q1 o8 t$ Q7 D1 P2 I8 U
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. / ~5 F7 S/ w* I7 B% g/ R8 Q0 r" A
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|