|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
/ ~/ U$ s& Q$ } T T9 | 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
" l( h+ D- @/ T
3 c0 `. q+ q# t2 s6 n" X2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 8 H/ B; @4 t- ^9 l
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 # I o/ L: K- W* f
) F' E: y) Q$ f* V& I4 M( b* e1 C( @' u G( P
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
+ T/ g$ [$ T5 I7 ]" g 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
6 C+ N7 I3 G/ w) n: G0 l$ y+ n) }' ]6 ?& E8 c2 a% ^
+ d/ V! S, }8 m
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
z5 i. R! u$ B) y 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
, E3 G; {9 x, j; W/ z) I+ @5 l& S! m+ P, {: j4 L1 v8 M$ \5 F) {4 ^
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. $ ?7 [) y3 p. S6 Q0 @
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 ' q4 F- T' k6 B* R& g, p
, v; E. p9 @. b# J6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
/ F; W5 H! Y/ e" T/ i 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 i# [1 ]! J2 {" Z1 |* k
0 ]+ s, U( R5 g1 r0 \# J- F* w% |7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
3 Z0 d9 \9 }$ |% l1 F. D 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
/ m8 r, m# J/ F. F
3 g/ z: [. {. ^# q9 x( k8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
: U. P5 _3 o9 ~) ^! W 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 # m# S; s9 u! C8 |
. r2 `7 v' ^1 u2 E3 c f, N; Z4 {
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. . F- e+ M0 [& W' L$ ~" [
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
4 q3 d: S) ~+ a3 X7 ?
2 ~+ |0 Z, {& i0 @- M10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
0 V% T, ^; l" q2 f1 q: h |5 N+ x 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 N: o" D7 h( s5 ]3 Z
& n4 f, b- K* X2 [9 |11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
% `, Z9 T) g9 M0 ?) r) w( [ 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 . ^2 Q# r0 f6 T! O" e$ X
9 r1 |6 O# ^! \: V0 B12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 4 X3 Q \7 e- I* @1 d* @7 ?
eternal silence. # U7 @8 D1 J ~" i
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” z! {, \6 {: t* O w2 Q
! q+ O0 p5 N) {' V2 I13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
* _4 W+ \# f' k: \- R/ b 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 ( N' }( T0 D$ f, w% E# H; p8 O
$ R9 e5 \) b9 \" c$ T4 `: w14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
( E# A5 V2 N8 G f! _ 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 : \3 }7 v5 l$ g9 x9 G
+ E) m/ a% b6 P2 c; c; |
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. ! b8 `- G8 N8 C- o: ^1 Y1 b
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 3 x1 O+ V7 z4 a
4 C' I. \: q: d& r: ~. j
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. & f0 d/ }/ d2 x: d* {
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|