|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
+ ^/ Z. Z' I' `& t! [+ A( Q9 c 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
^+ e+ `) B& _9 F/ { r, F& Q" ?7 w' J8 U! @
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. & C; _/ S* V# o' ?" ?! V
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
; J' D4 n: k7 |8 l3 J' y4 J+ ], _; G6 r. H* j1 r* m6 |
; l+ M) H3 `& {3 B) [
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. ) b ~+ q% Q" {
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
4 o5 ^; [' e v( u3 [8 a+ i4 S0 [! w$ A7 m0 Y2 j3 p
5 ^( h P9 G2 h0 t7 U
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
4 ]6 Q+ y" M* y( Q 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
* \- D! H5 ~. v8 ~* T) h7 ]: ]! S2 D. B7 C; z( |
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. / M# ^+ I3 c) ?" B# a! {" b+ e
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
- u) ~ D4 P9 `5 w. t3 U
% P8 m/ h3 R8 l8 m+ y2 u( s6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
4 M7 L1 [& A; v- h# d* @/ i 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 5 p0 y8 @* c( o) b& U" G
: j3 T! R Q/ _: \$ T: S8 a" L
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
- y7 e0 K, D: e) F `& D 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? : X' q( X; I+ k) A$ P+ E3 K% C
: W# k4 c+ [* n# @
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. " y2 G) m. B2 @8 p2 N3 K
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
- V0 @/ ^$ E1 C. P( T% O# u: _" G4 }, X. q
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. * S9 _$ y* F& m) f
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 2 W% } l& l: a+ x) \% |
5 y# Y: x0 ]2 x4 Z7 _9 d
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. $ u0 G$ O( |3 P/ J# p) j# I
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 / H) w; ~, T. Z" { t. l
, D4 s1 G b8 Z. |0 j x- F11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
! r1 n+ A o6 M0 n4 a 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
! m6 P) y+ l n0 |) ]8 u, I
; b# s( s" V' w12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
, v6 r9 Z7 X& V+ ]6 B- z3 M- n0 [eternal silence.
3 G/ E" K- m- [) k7 v“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
# D% |3 T( ^$ m! R7 N! Q5 ]( u5 O- o! m* l4 E% Y
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
$ U! |7 b' D. V3 k2 a1 s1 T0 | 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
' }# I, N) n) B p" |" {9 S/ L5 r4 t, i: \; j( v) V8 _& A
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
* ]' ]2 ]1 m& L7 V6 u! d 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
1 b& M9 d. c3 U+ R5 h" L
) h3 Z I/ y/ u8 s15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
" k. l. T4 E6 w0 w* K5 d 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 : U3 ^9 b2 Y: a" T7 J
4 S* r0 S& T- r O, x16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 1 n% l3 Z$ N) I6 ^$ m
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|