|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 5 e, J1 O: A0 _5 @3 k9 m5 w
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 # o. e! M$ O5 ?( G
) ]+ _5 H4 z# \7 s$ f5 P
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. $ w0 R7 G, l c( k2 T6 v) f
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 # N' B0 r* |4 W3 y' G2 C
0 ]7 r( r: d* X. i' w- h$ a
( a# L$ Z# d m; M3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. ( z) X* I! s! A
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 0 b' |5 E6 G- X) u7 L# I) G! c
V+ }5 v0 Q$ k3 K+ g1 o" A$ `* T7 h* p3 `5 B+ @
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
( L% F( p* O D" O2 f' N2 V' L 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 5 e( W [. z% c- r9 H' x
' E6 U* N# N" A
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 9 c, J# V' T1 T3 {" n& P4 G" @7 f+ G. Z! ]
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 , Y' A; ~& R% R5 \/ L. ^# n
, h+ [6 e& A& y/ D: w% E/ I
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
; n# V+ {+ a6 C( n 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
6 d3 u5 ]1 ]( o; I: p' Q/ }# Z( r
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
7 v, o; Y& G) s" @# D$ i1 r3 ~" X 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? % M* E7 d0 ~$ b2 {. q
; U2 U2 F' |" M
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
+ h1 v8 f2 R3 a$ N* M9 v 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
; g( U0 a, h, m6 m' @6 B* f# `% T+ J8 b5 E. N; o- k1 F
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. % h7 J: ~ [+ V) K7 Y$ X% p
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 6 V# L: k- i" {
1 D( w( @, b3 s. F
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
8 U- t3 a( l. y" V/ p4 x! L) Z& k 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
3 J7 \2 K8 _% U+ j ~+ t. u' m$ W" y y& C1 b/ k" _: j
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. ( i& l: E/ u+ i9 O
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 0 o3 X" O7 x: d5 E) s+ t7 l
9 B9 ?' {( c- R12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of & ~0 |/ ?0 Q6 @2 x$ G
eternal silence. 1 u% G/ @9 Q* V
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
' d9 {1 C% P( w/ B! t& r9 t9 L7 L, ~+ D5 u
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. ; s, d6 W' y7 J9 s) `* P d E# Q7 N4 C
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
. T o' V/ c* V: s/ s( L$ y- V/ p3 G9 f* F+ D, [
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. # _. N# p M/ \8 k; Z8 ?% b7 F! g
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 & o! K( j2 a, _. G3 _
4 R/ C$ S5 m5 {
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
! ], R3 K! D4 L% L K; e; {8 b0 O e 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 + q! `: s# ]# w# e0 l$ o: y
1 ~/ R m y6 `: f% d16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 9 h; r' Q! B4 i9 j: v& s
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|