|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
6 ?* z+ j2 J* U3 q$ F7 H4 Z 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 ; ]8 H4 Q* p2 ~+ \- k9 D
9 A. C" q" Y+ ~0 c& r& W) o( J7 u( D
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. / U! w7 v6 \ h2 d
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
0 E A* H" ?* O; L. k9 j/ n( U/ g; f- l- o. P# m8 q/ l
5 p1 [% Y4 H+ A' U3 M% [
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 0 D$ k x$ ~8 S* ^2 |& }$ a% Q
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
" h! d0 Z2 D* r( y- K. ? U/ Q* V& l# W
0 I" `. p5 U# b- H/ ?4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
0 O0 r& W. D& E. P' t# I 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 4 U$ U0 P" d. v4 J
; K' V; @) B. l- G: }3 f# G5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. + Z" E4 P6 H8 k1 q+ U- ?! g& p
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 / r+ _8 R. K. x: Q$ v
" M' ^2 \- o" ]& p) B' b6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
/ {( i |$ k+ h' N% b: w0 z 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
% }! v5 w! I+ j' _% {. R ~9 S: x5 ]/ l# q1 y
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? ( ~6 s2 F m4 Q
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? ! t% C) F# B' y/ p# K8 C0 D& f
2 Y3 a+ q: j, V2 h8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. 8 x( X/ M: W5 w* }: y
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 9 {/ a$ @* v0 E& f) Q, l
) x, m+ H" X5 B. T/ q
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. 3 n- J, _. @' n4 M1 n- `
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
' y0 P/ e6 k! y! ]* ^* i6 Z* Z! @7 y* k
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. : R; e$ t* V( e8 _1 Y9 K$ E
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 ' K8 k6 b6 k/ B2 Q
6 f5 R9 ?# F$ T0 ?+ u! Z. y/ o
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
6 H) G# L0 d! a4 }4 a) g5 l 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 . C$ Z; ~$ O1 q+ c+ `* Q8 B
, S! A+ Z: I5 ~5 w0 I) r! V3 K8 b
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
% l1 ?' \& W. q6 T7 zeternal silence. : x, K% W* }; N' y: m4 I
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” m( S& T* j* l$ W; Z8 X1 p
& v6 ]# i# L/ N+ E) i6 m; u13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
. b4 H% c2 x% P' O! \ 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 $ {& b( I3 u$ y; w9 W
8 _( C5 r& x Z/ q" e14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
5 P+ G H# g( M3 L5 r 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 % a, q- |8 W. }( Y8 L
8 [4 A. ]% Q6 f% Q6 I% h$ p15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. # H$ q; F& s0 k8 s
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
/ m0 A/ h) `- ?2 p3 \4 s, j- d, Q' [) `, b
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
+ B6 V4 g6 _8 T v0 x. e 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|