|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. , V, \8 [+ ^6 @# n8 n& ?$ G: O2 P
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
* a+ @/ A- c$ J( C6 d' ^2 w( `' m) Z% |& a5 V6 ~
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 7 R: Y3 _4 u5 o+ y5 x
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 o5 z4 ~+ \2 R$ E" g( F+ p
7 h, n$ E0 `& Y4 h$ s
3 R9 d1 B+ a& @, a3 o( E+ n" T
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
9 G8 l* A$ _7 E% j- g 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
) q9 A/ z1 @3 D; ?) n. F3 s$ {5 B$ ?" u5 }# e& z8 F. t* E
8 d6 N, h8 x: r$ v+ i4 F3 e
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
7 P) |; S5 Z7 B4 w5 v( b1 u 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
) _6 Z, T8 |1 e7 [ R* H: M& g5 b' r1 F) ?* }. H, c
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. + U0 E* M# ~& P
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 6 ~1 E3 U" z8 N0 G; q6 P, I" k
1 A% Q- |$ c }# d6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. / E; v* F# U# d" F# E. J
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
( W. \, X5 j1 Q9 m5 J" Y% i% e# |& c7 s
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
# f z+ d/ A+ d) E 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 9 }- w' S' E$ s0 h+ G7 M5 Z( h
- k3 |7 Z2 X! x. w8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. 8 E& O$ |. j5 H& b7 V8 p
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 8 l* r( M* F4 R! R
; C$ p8 q7 }) Z" B" s9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
g" n) e% `, r" L% x5 b! z' `) V 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
( ]7 q1 I2 O3 [5 ~$ W* {- G' x& `! G W/ H* d
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. + s" W5 g5 J/ y% `# ?
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 8 I0 Y( o3 B. @$ N4 G( K3 q& m
7 a; f% m2 x) x
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
7 M P' r! Y2 B2 p z: Q 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 + Q1 N+ L1 W; |# ~( k
9 N+ i( o6 }% _/ y9 x. ~
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 2 L3 U% E$ A$ y8 d2 f$ ~5 K
eternal silence.
- v- Z! M4 Q0 O3 o+ t$ d% e' Q, }“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
}7 W! C x) K7 H2 l' I) E. M# ?+ ]& k! `
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 6 i2 G' a, u" L# S) D. X
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 - B0 a P2 T) T) V5 R
- Y8 } H2 n* Y( j4 A3 }14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
2 [7 `( q+ r; Q. K5 p. q0 e6 l 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 & G' f5 e8 `- V# A0 j
, `' j* _- } c# c6 x$ b15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. 5 r; `( B) _$ R5 A
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 ; v3 l( R* |1 H# {
: w+ y3 g5 X/ M9 U+ `16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
2 l3 N3 K! h& F; E0 p5 J 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|