|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. ( v5 W( T4 ^! r* ?: x1 Q
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
2 c9 ^& D0 O9 J, w7 b
) C4 |8 E) N% x( X) J2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. & ^6 }* X- {4 ]/ l
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 , h, h7 M1 |7 F
8 \2 x3 X M3 j% Q: S! M8 i4 h
$ g! K( u7 G+ i7 {0 c2 p( |' B2 E3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
8 ^3 [, j- v* d; R8 R7 b 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 7 W: l8 ?+ u# x, h
3 W2 u+ S0 D3 H
$ C8 g7 L4 Z: s# k1 S0 D* m4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
- ]) H1 g$ Z% c6 {7 z* c, c 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
4 G5 V2 h. ?$ q) S$ s7 @! ]5 e
$ N F$ V! `9 k, _( f+ q! T5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. ( P* U" g. x+ ]1 R2 h; b. `) [
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
+ b& T3 R* [5 q- L$ \* C4 ~# K
4 Z7 z7 O, O2 k- z5 n4 r9 M5 s; |. _% U6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
' r. d* L$ ?( a- _0 i/ q 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
' B4 I; O% h& y. b: C. w* m# M- `9 x9 d+ L8 O! V M; |
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
6 T' _, t, ^% V& a) H7 Z | 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? - v9 Y! h& j4 G* @* F, C
: t$ K) t5 S9 w! \, [ l
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. ! z8 G; @9 x& d% b- T$ W+ {
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 1 r& o6 O; H' ?( k" E7 S$ h% ~0 {1 X
! t! J3 ?2 i# c u ?; v" Q* g
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. . n( d* s9 n- O3 v# e% H( t
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
* _- K& I4 G' F/ T# u8 _7 K% A! J9 a; t
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
- | @6 M/ B0 G& B 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 ; Q4 i2 g, d `9 Z: d# ^
, \) @; h+ G' j2 t* ^( ]" u
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. " f# H, R. G$ v9 q
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
2 X% C9 d3 R; F7 q) E$ i$ Z! ?
* s2 m3 Q; V/ _4 p! |3 \12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of & s7 k0 r! {1 a. m
eternal silence.
% j2 I& j- q: e2 }4 A“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
0 _$ U* e% V6 A: H4 y
5 m* c- l/ g: E) S- K3 A13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 5 l0 V, K2 J2 O8 \. y
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 , N# _' s& n% L1 C9 b
/ w' t% ^* Z, D, i6 X
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
) Z- \+ `# I G. ^- z 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
+ c/ v8 I X; w0 b
6 u5 b/ L; ~0 L15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
- D/ \2 H% x& P% h" x 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 . V2 w+ g* ? B6 }# ]) H
0 w/ Q4 k* S9 Q8 d5 p16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. ) X; X" ~2 z0 @; W' J
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|