|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
2 Y# x% f& ~8 @2 `* O7 d$ _2 o8 e ~! N 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
6 u _$ W7 w2 f& E& M% }- Y+ s" {! t# I9 A& |' W$ K: u' p
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. ' o/ K- E; R3 g) F8 G# H, P8 c
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
# d( Z7 \) P; a5 ^$ c& j
6 t4 L2 I7 \, v) r( x0 f6 R
9 f2 G7 n: m! @8 W3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
( [* f C8 i( z; Y* U 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
8 S) q ^/ z* w& T' p0 I P
* C( H# k ~5 }* C* g- @9 o' ^1 L2 F: {$ g6 ]2 M
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. 2 m: X; W4 w) m; E1 ]0 R1 s' ~
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
5 @% S1 L5 _ x- C' @- M- ?4 j( H4 v
s. C* D" Q: |: H/ R3 ]! q5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
; ` K, @, J6 i7 a { 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
& w) Q# @# x. P/ H8 E& Z& j4 d/ C/ Z
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
4 U" }4 Z6 H0 w- |- c9 s8 p- t 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
. u7 [, i3 j; @9 }7 m: J3 V# e) V
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
' K' O* c. K3 Q 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? ! {5 I$ a2 ~5 \# ], |
$ C2 q' v$ ?; Z, H+ b8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. % c, K3 |3 h4 B
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
1 ~1 D( y7 s; ]! E, m# A- o0 L* G' T7 T* Y
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. 8 Q' r2 z) x. Z% i: F
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
1 n' ^% l% `" D4 c+ ]& ^7 z: u C5 o; g& L; @
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. J' W+ k% k; H. J/ P
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
9 m6 E+ S' c; L4 a1 t" S, P6 w4 ?4 w8 T* P+ B
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
: V: T7 G3 z* H 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 3 P4 [" r" L( |; P4 F5 E
" @# @! V( |4 ~0 B1 \12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
2 R) @* i ]5 M/ S* A/ m- e% j& I' beternal silence.
/ Y! d% w7 L8 N3 [1 I5 P“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
, ~ p" C6 a$ L M) O/ d8 P6 O6 {' b% J
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
1 o, r; G" J1 [! | A 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 0 n$ D, ?5 Y: L
% J0 d( V5 R J j* j I2 w+ \! i14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
6 ]7 \. U% n; k8 g- l% ? 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 : L' a8 u! B* J8 r3 @" N" C( g1 u
- q7 d; s# A& I- x9 j
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. + K/ S& A6 V9 U/ w
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 % ^# U0 H( N! R3 K0 s9 p0 G
1 w( Q- Z* ]% _. e7 t @
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 0 R( M1 y$ p6 z6 j" l" s
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|