|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 6 u" X% U0 S0 K2 D
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 % F+ L5 F% F% ~, W+ ?( [4 P
4 j; ~3 p% f5 M; w4 L3 D2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. * J/ Q3 Z+ W' X' Y8 T4 T
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
8 @5 m, d4 J: r* [* ]: {3 v4 B$ V" x
9 o9 }' N; F$ l" O3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. * V- {3 b9 P, C6 Y, t5 |9 s8 M( d
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 6 @5 M7 A* `3 i3 e' O
* g* u- E# ^3 d+ T
# d: [4 p' ^' B8 @! z
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. $ J- p0 q9 [1 R8 ~0 H
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 ! n5 f* H; F) @- U; M, q
& [, K( L4 `- A o1 X5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
0 U( X0 y2 O6 s2 \) f 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 4 t! d! M; o( a+ a# i! G j
! O3 Q. O; V- L- f! B& R
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
7 {6 m; I( i& n) j- m 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
; C: e$ T: f4 D( ?5 D* S3 h- l( T5 M- {! ^; j
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? * M, A. f* F/ K M: Z
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? + g; y' E1 ^, w6 A
. n8 L# F. n' y9 t) ]6 J8 c
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. # [: f/ F9 E+ c/ x
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 h0 B/ j3 u1 k: O9 A' b7 P. |
$ ?2 v& T Z# m9 l
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. - u* }+ _# w+ D2 q5 q" r6 Q
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
/ M+ D) n @% ]# e- m
8 i1 i1 b' M( R& u10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
8 Q* k1 c- d$ Z1 m 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 # e( [9 P8 p; u7 _- ?) P1 u
. _/ ]2 X P6 g, S4 H, S/ y7 L4 z
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. & S5 |) i ~9 h' L; |$ T4 \. s! z
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
6 T" E: ?% g0 G
" }5 h0 R$ R) j12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
; m$ }. W8 L( J% l' M* J$ m: keternal silence. / Q g! e- o) W/ x
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” " h, T( x1 L/ | f& b/ ?
[ j6 _3 [% I$ P! r. [
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. . e1 }3 H8 U( R) L
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 % r7 a2 `2 C# |( L% g, C
4 q; i& M7 D, Y2 u* ^ ?+ @( A* ^
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. $ p C! }4 N6 d
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 ; `0 P3 M1 m' a- F1 M
6 Y9 P @* |+ k7 @. `& D3 U) H7 L7 e15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. ) Q* b; R& P2 H6 r9 E& D: N
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 " f" ?2 p' n3 H9 M( Z# h5 F
) \. \4 |+ s8 J# a1 V
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 5 u% s8 l8 B8 T. Y, z7 O9 Y Q
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|