|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. " N( F9 f: _* p8 `; a
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
3 a4 ~5 p; a# j0 z. s: B' T) H4 W- q. Z! h& d0 v, n' d6 c- r2 n& @
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
* n R9 I7 ?4 N# R" l$ B 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
3 u' W, t5 F! k& \. U+ q! p. M( }# u M* L$ u
1 R K h( d4 n3 `: \( D
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 3 P/ a$ F# k0 ]6 p
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
. e# }4 b; ^$ O6 y5 C5 [4 r& r* B5 g2 h. \# w" j/ u
( \; M+ _7 a# r+ x0 \3 e! W( r; o4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. 2 J. c' X! l u1 w/ Z
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
5 L6 e- @0 u* p, L) p( I2 O: R
; p0 V9 j2 ^; M% a7 b5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. & F# K* x; _$ f! ^. z
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 5 [4 P- j, r3 W, D0 k6 G, U2 B1 c* h
/ F; R) M1 b0 ]- J/ K6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. ' ]1 u8 A5 j( _' l Y, G6 O2 E) a3 {
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
- V% m: B: B8 n6 G4 D0 o- H/ C
9 e+ g* D2 E1 ~6 R' E7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
& g' o% o) z6 j" y8 N# w' D 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? & A' u& V' J9 M% V( l# }
& v8 X ?: ?& w' c) P/ _
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. ; _2 S/ D P0 A* C8 Z
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
* _4 h, w/ x0 Z& f% t! Q4 y, k- V, G
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
' n p: [" [) d# { 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
: t( k# r8 v* p" t, B2 o8 @+ q( ?. e0 E6 l0 {" f8 Z8 Q
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. 2 j6 Z4 m: e: D6 e' R
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
! M/ M) i9 ~5 P: B, O
% d+ \/ U1 [2 V; V7 I# H# C11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
$ n9 ^$ Y; I- [% i; D 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
* a9 S3 J7 r9 |: j
& U. X; Z9 \; C1 i" i9 E$ j12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
& |! {4 t) G. R: b# {1 geternal silence. # L& f: F' r) a- w
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” h* }6 b+ q2 S# V1 k. M
9 o( }: D+ M! y3 y! N% J
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
) ^1 @" i; k7 f( E' X 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
( ?, k, n3 ]& S) A5 C# E# D
5 b9 L6 U6 c! H. p l, x14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 9 m9 G3 [! F" \2 L2 m# w
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 : b- ]- Y+ K$ E: {$ f/ B% `
& H4 W3 P# X5 m1 b
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
s$ e @7 w# T7 |- k& P! z 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
: R- {" n% c$ N# [) m6 V# Q1 [5 z! k# S
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
& ~% N6 L4 |. U 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|