|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. $ L3 d2 D! }) m0 x
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
. i* l; U4 ?% P/ m4 t1 d3 i+ _( y$ e7 N/ D C+ y- Y6 @0 S. d- v
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
" {" f5 f9 E: G; n" [& R 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
+ n3 _/ a. D+ ~5 A5 V" R
( u9 W8 b' W6 H$ m( p6 i+ H+ E
$ R. p* s/ _- @/ P3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 8 X( s* z2 H; Y3 s" `8 M5 H& P# u
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 , u5 ]8 |9 c0 B+ X" t
; U' O0 ~( X7 A# O' u/ C
; J/ c$ S I6 Y, S* j5 l) {4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
# q+ @- m0 T1 F- J8 Q7 D 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
- G; ?. ?0 L: C+ \+ ]7 e+ x. I( L; b
* @/ y4 R9 d- ~- G" a5 E9 c5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 6 [' z& _& ~5 T7 L/ E" t
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 3 c9 w' f! X8 j9 Z5 A& d, u
% d) A6 X3 o9 P- C6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
% e" F# F# F2 N; k" Q5 E 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 , S, @$ n' S+ b/ D5 ~; s& ?
( k3 U. u% A; s- t& J
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
4 |; E/ G; k6 M: K+ J 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
, R3 J- j5 c- A! [2 E- l' w) K3 K0 G$ \8 V& o- {) _
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. ; e: N( D& D2 W2 W
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
$ A$ K4 D% g# k n' i0 P% T0 P: O9 ?5 T' u7 S* d7 w
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
# S' [$ u9 `( L) h. B+ C) _4 V 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 9 r$ {9 n& v3 }) c& o5 ~6 D
" F3 d3 n- S5 M) ~# s# A
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. - j- \# q; Y" H# ~
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 4 X7 O; w5 h" n x. a2 a( ]3 H; m2 m
- W& E# t. e& p, @11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. : n: g9 C3 }8 \" c/ v7 ]
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
; Z& Q% W4 T: W- K9 y! S/ y$ k: ~; t' M$ C7 T: Q
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
! D" V, S! h; Ceternal silence.
2 X9 M* C$ z, V. m2 A# W“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
7 F# T( I. b& V- E/ E. b, E/ n5 G; K: i9 J+ M. P
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
7 @' Q7 \0 {8 Q8 W 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 , N: f9 C; M* s' e. L* y
$ P5 P( p% Q9 X# j- \
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
3 q! d' H5 y4 A+ \/ Z( } 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
: h7 u ^6 P1 P1 L" O0 h6 w& y$ H
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
) S. G+ I! p% y* T3 h" A5 a" p/ s 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 ; _% c1 n7 }# {0 x0 ~" \* l
- `, i2 x) }& `
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 3 V# o7 W% I8 ?6 L& l8 D
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|