|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
- S4 T( z3 u; y+ @ 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
$ _. |( f# |: U: v5 W( P2 ]4 W% i" {; x( ~0 O2 C+ |
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. , V$ j5 I, Y" o/ D! n/ c' M
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
! z& L; o& t1 f; }0 s% ]0 A) C2 R* ]' B
/ l: k( K# w! I6 W L) r2 C/ M y7 k! G# v4 t/ p
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
( p% v4 v* X' i8 q 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 9 J9 c H; i& F& O8 H- C/ V
* o9 i, o9 E" |; _# B
$ J- m) `- u7 Q0 Y% n. c; @ u$ Y
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. . }2 ^: \) D, {- s e) P
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 : @6 N$ H% R% B% l L: l# G
7 Y5 m- e3 W2 [5 t6 c9 D
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 6 G1 k9 c( j. L" j4 w6 G# m
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 $ n0 @0 U3 a+ z2 H" b
$ y4 V, p4 {1 @3 V+ {6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
( b* K$ e% k7 n( @0 P7 i 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 , S: l4 |0 v% R4 B1 ^1 c" v2 f
: V* @ x8 t G1 a7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
# G! Y l- @' i+ y# U8 k2 Z 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? ! _6 K" S1 f: P$ E" Y
! ^6 |! @1 Y& H8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. % e. `0 j: N/ v: X& Y% f. k+ C' Z
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 6 f: p8 n& o3 W6 a, a, ~5 g' O. `
* K5 ^' r% l& ]- ~* W3 _* [6 S
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
0 \6 \& S. G4 I5 M# N7 i 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
$ ], ^' A* d- b" p* P6 I1 @* l& d2 E9 \, K: Z1 [/ n$ r
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. / t. G1 v. ?( G3 X9 B* M+ T
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
( s: F0 l, |" I+ c: ]5 \
5 I) X: f0 c5 N- }: X8 E, z' J11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. ; @* h, n+ ^; [% F/ {
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 % w' U3 T) M) {' r$ |6 S& N
4 |3 F6 n5 ^ Q! h$ u
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of " \2 E/ B% t' _) u6 [+ `" z9 W- y' H
eternal silence. 5 y' i+ T$ b5 f- O
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
$ t- i/ j+ Y% g* e3 |: J# g8 {- z0 z k( p9 r
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
* ~+ C5 t$ n f5 H+ ` 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 1 C" W8 l# D$ M& E% V
7 N: r, \' T A7 y" u
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 7 E+ z: _* ~( D5 U
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 1 p! |) X. d" W' Y! V, o" s' L
1 T6 [6 p* `* d9 @3 @% E( Y15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. ; r B5 F# s, T- }# V" L
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
4 S8 w/ o( I5 {" I# o
, m/ `0 R+ x7 H0 e- ^16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
4 _- T! g) o& s8 F* j/ V 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|