找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 2730|回复: 10

美丽的句子

[复制链接]
发表于 2009-3-11 00:09:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
3 j: S* |& J6 C/ j  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
, F# j& a" `* r8 R/ M
) {, N4 Z' s  w, z( n5 w, M0 H2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
' |& G, {4 \, P  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
" z5 i5 l. c/ }- Y. k3 X* q- q8 P. f+ \4 q

! f! b) m8 S# X" ?/ \3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
) o: @2 A" I- O8 t/ O: j  Q7 x  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
/ W6 T& M+ ^; r9 ]5 Q- K7 L% w( Y3 A' \
$ s  }+ M$ S; H8 ]. W/ ~+ w
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
9 Q2 e+ C2 J4 Z$ }  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
3 v6 x1 k! g2 P) f& D8 A, s/ R- W( _6 H2 h4 l' {
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
$ b2 m/ T$ q4 O. x% w8 b  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
/ t8 D9 h2 A5 e4 o9 S$ w  g8 x& r$ ]3 x( l
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. ) Y- s1 `& U5 }& D
  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 % P3 [9 z- s  `$ S
4 _6 m: z) I( K2 `" m$ {' j. @# S7 E7 f- g
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
  y% N& l5 J  T/ M  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
9 A2 h" K# y4 A' c5 A8 W. r6 ]( B$ _, D6 B- h/ j
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. : n$ J1 n, a& ~! g7 r3 x& G' Q. Q
  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 ( A1 ]6 ?: Y/ m! p; {: k

5 z1 x! J* `- m$ o, I' ]3 _9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. 6 x; i5 R3 Z" N5 d- i
  有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
. M0 v  z. j% l& i5 h5 `6 n) B0 a: b  `$ S
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. 6 l' `& l* B) ?0 r
  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
  R$ ]  ^% P$ O' Q2 H
# ^( I/ a# [4 c+ e9 o- o11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
6 R* M/ N% O; r# g" N  A  有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
$ f# M1 H) i8 o9 [
% v: T5 S/ D" \& z: ^, _12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
  B7 C. O$ ?. a- T0 y9 Aeternal silence.
- z, W% T) V5 Y3 v& _“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 3 d$ _' b' S7 j" X% M- ~
: g) j1 q$ X' F8 Q% ^
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
& r: F+ G' h8 T  y+ E3 X6 {6 m( Z2 h  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 3 O  C" U( C& N- K0 M+ X

9 T: O: \0 e+ R/ ^7 V6 q14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. - G2 @# r1 ]5 `6 _9 S- R. Z
  创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
+ k8 E. h! U. P/ m/ f  Z5 Z  k5 y) p- M, p% ]% I' x6 ?
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
, w& n* t3 a2 r  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 , Q4 V* c" C) {( b

8 R+ x5 V2 G4 |# N$ ^16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
0 y8 C6 M, d; l+ }3 t  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
发表于 2009-3-11 18:11:16 | 显示全部楼层
没人看这贴。。; Y6 r4 E( j6 s$ P/ v' E0 m

0 ?: W, F" \/ P( B' E% M' W我坐沙发
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 08:08:39 | 显示全部楼层
很美丽的句子,我喜欢,请继续。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 10:43:38 | 显示全部楼层
恩!喜欢的顶过!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 19:46:48 | 显示全部楼层
哈  支持  中英对照~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-14 02:44:10 | 显示全部楼层
很有意境,很好,喜欢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-15 15:41:01 | 显示全部楼层
我也喜欢泰戈尔的散文诗。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 17:30:17 | 显示全部楼层
It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 19:00:14 | 显示全部楼层
Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
& u0 b- V/ R8 f+ Z$ S" I% ~不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-2 14:20:13 | 显示全部楼层
喜欢!!!!!!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-15 11:30 , Processed in 0.076599 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表