|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. % r# V0 J: h$ u' I1 h% s
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 S* M7 _7 h! z5 }: _5 O4 Q4 a
; v# J& D$ y% F) A5 O
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. % S1 Z$ z6 C7 U) h# |
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
4 c% \! F" l: C0 {: ~ w' C
8 F* y" P9 v% F5 [/ d
0 v) F) M% o* r0 [3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. # X }; z5 j4 n: a- L1 b
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 8 D s" b, l. T+ U. C* U
6 ^ N" l) \; e+ c* Z4 N) b
, R& `& }* t- U: }5 C
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
+ F1 o: l3 P' Z" D0 `7 v1 D) w5 O* X i 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
/ u4 b h/ x7 P. V+ y( e( C0 t0 W c. d
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
- _5 [9 l; E6 V3 N, {. w 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 # Y# G: H6 j; o) r
. ?( p% B1 e4 M1 w% k; z
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. . G- k0 B- D6 O$ f+ t
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
! \& g+ Z5 W! P4 V! L* R
2 |0 ~! k: l2 I; I X7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? ) U& W7 E. J; @6 r- b
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
; Q1 [8 g. ~$ Z! Z6 ^6 y4 Z
/ x/ n% s7 ^) V" J5 A+ }9 J8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
7 ~ |" D( U& {# } 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
; m& ^* ?# T; k/ _
1 ?& Q' I9 S" @9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
/ f9 P1 e, Q9 e/ M+ C5 `: @1 c' d& ? 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
5 s/ g0 X! g( `8 ~: ]' ]; v Z1 P
0 q" T" Z& S9 ?# I+ \* w10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
& c+ |: |! [- O* f4 o, ~ 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
. T5 }- h+ @% I, Q3 d M( x$ r/ F) T5 u6 _% a( ?
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. * I8 I& T4 Y U" A8 x; J. z
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 1 B! C& S4 j6 a: r6 N1 U
( H7 X, R( L7 _3 y, h& J3 f% W12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of . w+ H% f. }- Z" V# C$ I" ~0 |* [
eternal silence.
$ f: d& s* x( f8 A“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” ; l* M/ d P5 B5 }8 m) X+ B7 n
' Q+ a( L# G9 Y7 J
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 5 x6 B. L! B! A6 ~0 T
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
$ G* i0 ~" k( ~4 h' h8 Z* Y
4 ]% U- O$ b! G/ u$ Y* i' l6 k14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 9 Z! W. ~* g- \
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 4 B& b+ S/ Z7 R
3 Y2 g3 R- I( N( s) D15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
: [" u7 I1 _. h% I: F 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
: `; z7 M' l) b$ W* t( D
) ?1 m& K& j) b$ B) K/ M7 x16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
, W& D. F7 C1 n/ h. u1 e; f 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|