|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
. P- h0 x* b' } 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 2 }7 k. |1 H' L* b; V
. g+ p- Q0 g4 s& C) c2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
- o$ V6 @; G6 ?8 J! I 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
- {8 B8 F3 {3 o- W) U* L* R! |" ?7 g2 g& }$ N1 B
/ S; A* T+ K9 l3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
- J- } w+ X+ r5 R5 L" u 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
# n: [6 o( h6 M# O( M8 j8 J5 W4 i8 A! y0 v) h
2 o+ G& g" }/ x" E- I) \+ {9 f: D4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
" J9 N& c5 H% d" t( r* C 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
6 n5 D! a b! c- w& U
/ r: H8 M6 J8 q4 a# q$ _5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
: {! y* n9 D. Q$ `$ Q 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 * K3 F) c. o7 R6 k7 ]/ \* A
. b- l! q1 V! Q8 g8 a+ y! K8 D: e, J6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. . s- q, a+ N) I0 `' K* K
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 ; Z' R) q8 ^8 ?
% }- Y% v, [* i% ^
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? % b5 ], B7 `1 ~5 k3 C
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? # t, p3 Z( j* h: o$ Q$ T& Q
, h* `& N0 }4 s2 K: @8 g" m" S+ N
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
- p6 e: Q1 h1 W, A* f- t7 ^/ E 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 + r: q; e+ W+ n$ c- b5 m
5 m0 M- \! K) a/ ^8 A( s% x; |
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
" s; u- G1 Q J' y 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 - J4 K4 n. J, X5 c8 E
8 o. _) t5 P% S# q, w) z) W10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. 9 Y" b1 M" l3 X. m9 P
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 1 o( I5 C; v4 K* v8 m* C
4 w& ^7 W2 F5 s1 R; r- S0 d
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. ( M c& N* c& \# }. b# o. s/ C6 c
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 3 M+ d' ^1 Q( i- q
7 {, i( r* A% G% B9 W- o" {) p12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 7 [# y" P2 d2 j$ c* i8 [
eternal silence. ! `# A3 s# B. z! s% H8 O" r& @
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
1 j# b% G/ w7 f+ \3 |
4 S$ L8 S" z0 \! l6 k. o13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 8 L2 y" _# U7 W) J- F/ B
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
" o# S- Z' d0 ~6 i; ?4 c, n9 _# u' q+ J5 ?% f( n4 x
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
+ h# [3 M( D2 j7 e/ F0 ^ 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
; v' Q" f/ E2 V0 `( `1 r1 ^6 u* u. {" m S& m, ?
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
, N. h9 l1 x2 O' J# ]4 s3 X6 o 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
k: G# O- P& E, n9 Q% @# W+ G% H; X, Q
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. / ~* K* D8 D* J' U
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|