|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
- ^1 y; z3 h2 J; `9 u# }6 o! H 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
8 g6 W4 R3 H: ~* \- E' T- q1 ^. `: u o& v: ]& W) U
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. % g; T8 o, C6 |: N% m4 P6 r
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 - C" f. P' A u
9 V$ C' u0 i5 { l
9 i" s* I) Q# y3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
2 F' O3 ^6 p: s: r( { 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
: l! r2 Y. h# u3 l
1 o# i; i6 }# O% D1 ^( h; }4 P) a7 Y# D: ?/ W2 L
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. . F @$ S& I; t) y6 p
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 2 Q5 z% `5 P1 Y3 s8 s
8 x' Z/ m7 B- j, n
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
, D+ U+ e" P# [+ v 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 8 o5 M" _" [* `' B+ L
9 N2 r0 I4 Z# b* h/ U& s( F6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
" K t. v0 g2 U 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 & y" A3 ]1 G; z- U9 d9 E7 ^4 S( x" U
0 T2 F' u' [1 T/ K2 G/ Y. i/ K9 d
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
6 |7 B' {. {- h# O" Q 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? ( p; i# R( T6 c( V5 [7 c" A
( E8 T8 D! `& ]2 J, [: ]: c8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. , T+ W! Y e" c( Q4 y
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
6 T7 y5 @9 N' o( P) i3 p) ]) {( [3 K" Z" m m3 R# `
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
% P: [% y9 Y. u 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
$ ^7 ^ G4 F* Y& p/ u* `& v$ L0 }: `2 M( k/ {( R g
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. ' P; O5 ^# A" T: y2 q, p# O
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
7 `* S, Z. }- V
/ y7 I& ]; v$ u! P# Z11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
: G1 S: V3 m& [; N 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
6 F3 o) G6 W0 d; \1 h( U7 F g/ H3 J( K+ M
4 S4 Y; J7 P1 c/ e7 z12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
( H3 }/ ]6 I0 A* l. b- r5 xeternal silence. : Z9 N6 |+ s, {/ S$ R3 |
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 5 }/ Y. G; D# V4 T" N
- w9 W. q1 x8 |2 A4 n& q1 e$ r13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. & U$ r4 }# g. g, C( g( T c
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 ' x3 @3 f" k, t6 w) C( k
# K% H% p5 q5 u: L
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
, b1 e* o6 t) d' Q) n+ `$ |1 \ 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 " r* `6 i0 P: |
9 |0 `7 Q% g/ b* e' {: j15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
4 `" Q+ i" a/ t4 u0 i. s G% u 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
# o+ G3 N2 h) w x, Z8 e9 C
. ]0 m8 Y3 q6 C* _# B( e1 b16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
$ T& ?3 W6 @& s2 O& A 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|