|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. d" ^* q( k" O) O
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
9 w* N- U7 K! h9 Y" I; x5 e" I+ W* h" d. Z$ `7 t" ^5 D$ n
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. ( F8 |# \% q. y @& g1 K
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 ) c5 r: ^6 p& p: G' j& ~
( F& R& i7 C$ P! F9 Z. m; \
9 w% ~% U; | R6 X. J3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
1 g1 j9 W/ j- s+ r! c9 y [ 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
. N9 g E: O$ N* D+ |7 C# d+ w: e! d, o6 W* h# T
" e& w3 J1 c; B* w) v
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
4 i. p8 ~. F5 x% \8 [ 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
4 F3 M. j3 {; |* W7 e/ X( p9 i3 ~% [9 @' ]. U8 Y
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 2 P5 [6 Z9 V+ C+ f# v ]3 O3 m1 E: W* X
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
. Z+ g$ q! E& p2 a# ]5 Y# ?2 k; P& Q6 _6 ^& S- I6 d- ^; q$ [
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. 2 m/ y: |# W. `6 D; m$ g/ {
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
6 q2 j U p& {; t/ g& [- t5 v% P6 u2 D# p
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? ! l2 B$ j1 G" d3 `( c
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
7 ]7 i1 q1 D6 ], P& e0 A Z8 Z& P2 B* h$ X/ ]
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. / n( l2 y6 P0 ~, a. N# [4 i
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
1 E( B( K. z! l
5 p' n9 T7 F1 J9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
" D7 R% X4 A+ C. k& w 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
+ \- S8 Q% }, n* X5 l0 }5 k# X. F1 }+ m/ {7 S) \
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
" E5 Q: u8 b$ `" j* Y% T$ L/ h 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 # T) w9 S1 e3 S& `! ]7 h
5 R% i# e- C; |1 O; s
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. 7 w% c. m: z7 j( H7 {
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 % g* K4 N2 O" P+ ] A: S
3 [8 [% t! s+ x3 I& d
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of , }" T/ [4 v9 {; g3 k1 }
eternal silence.
& \7 |6 v$ K' C$ K9 l: u“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
6 n6 L, g4 e9 i) g- c9 ~* e9 z+ ]- l" s- a# W {) z$ C/ g- L
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
. ^, }, B: P0 L7 C 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
* x- E9 i8 O% |; D. s8 G# \+ ]9 {
, P v, z- r. y- t14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. % W; s0 i2 p z9 W' R
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
, I3 d: P2 ?2 s# y" Z
1 |! p5 F) D4 ?1 E( c: k# l' I15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. ; G+ J! O: c7 P! j; E7 p) c' F
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 4 ]; Y+ h4 ~/ ~, @& Q0 E/ n/ w
' o, J2 H$ U+ v8 l4 o0 g/ J. h16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
, C6 N/ L( G! I4 h+ ^! v$ H( L 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|