|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. , ]- M: ]" V$ n. O
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
- Y0 B b. o3 y t) f/ ?* A6 L; q5 P+ o' y
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
5 _$ d% `3 E5 `" B' z 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
. s/ w1 y# C: {9 {" f/ b4 l# ^' X
# J" _6 G I7 G, E- k4 O k W' }: p3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. K X$ S7 {5 U3 A+ T
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 * x5 s0 g" w) `- O* m
8 b6 X0 K" g$ _5 E- I) c; E3 b8 I) ]5 [* X! c4 N7 T. k, d3 B
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. ' s% o6 C$ N8 K6 x; |+ b0 ?: ]
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
; N1 k2 P- X$ b" N
/ m8 S- E& K" r" ^5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
# }) B. G T q9 i 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
# w- w' ~8 v; m/ ~7 M. c, S; F* ]+ d" v+ v
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
* Q0 W* ]% Q- ?, Z; m5 x 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 v4 ^( g7 @- k
' M, x v# T/ F- ^& k7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
8 o+ ^5 s; X' n; C1 A7 H9 E+ Z1 E 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? d3 {! O+ k$ \% U( O
* T7 d# l8 m1 {6 B: r8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. " C' J9 n9 S2 b" O* d2 \5 @% @
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
! q6 k, o5 S+ W d$ Q* ~/ @1 m
; ^" Q. m$ o/ f8 A* N' w; [9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
4 T3 w$ T8 G( _0 h V; Z: _ 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
6 G0 W/ H& b: Y- I8 j$ L5 J) L8 s
/ G6 R& E& `5 m/ X' t10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. ( Y4 h$ u9 s1 v5 i2 H
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
3 ~* E7 D4 K! I6 q4 O5 g. L; N- n! R o; D; h C/ c8 O! L
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. ' v/ q4 f4 A% C9 `# z
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
6 C5 c- F6 n9 m+ ~2 [7 _# R0 K) c$ G2 D, g
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 7 V4 ? f1 Z8 j# ^# D5 \0 ?% U
eternal silence.
: H ~( i/ [: r! z4 w! [+ L: ]“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
& \7 G: Y, |8 D4 r6 S0 y0 a& r+ E- g4 }1 l# k) y
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
, U# x8 T$ z$ a5 g) `- A 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 ! e! E+ ^0 w& _' B: k. B' B
0 t2 @' N8 y- W, f14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
. m. m, X8 g9 R 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
" P( ]6 X/ t6 Z; V9 S: m; W7 g
& ~3 X- I. U8 P" j15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. 4 W( H+ b6 n2 Z7 P( s
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
2 E- f4 j6 |3 Y h7 c( T* O9 F* y
- f, B; w! t: d16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 1 h f4 W* C- `- |) [8 I
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|