|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. ! ?/ s+ H3 i% K; d8 r$ G
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
6 a/ L7 W- T; F
$ R& P& P7 k+ O0 f* c g2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
2 q3 `4 ?. D+ s: n4 O& Z' A' F. v/ Z 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
* L1 a0 h' P/ \; |* b. F' J8 Q, `% u
' P0 T! \. K/ G9 T; k: m
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. * K, @2 M8 f2 H m" ~/ }6 f- f
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
2 w: i& h/ O8 N& P1 W" p% v- W8 G5 w8 y8 m# v+ E
% `9 M2 b4 L! A/ S2 U" F4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. - C* T. k4 q& j% {; B5 |" A
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
, Q1 o+ T% N: L; r# Q y7 w
) p9 R( \; Q$ _0 e* C7 T3 G5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. $ v% D z2 E4 G$ R, R
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 ! `) d& C1 P7 J- K7 g. b8 p
$ T/ z2 f# k9 k" |
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. , s8 w- E9 |" q D! t
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
0 A8 K8 I5 E. S8 I3 }
5 G f9 L5 N5 ~; d* {# j7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? 5 i7 K3 @: \# v7 @" \) w6 A
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? : q5 B0 B2 N% \0 Z
' ~ i ] s5 n. i) p( F s/ v8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. ! h0 I! W3 ^6 I, U; h
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
) Z; f: k# s9 ~3 V
1 E/ p) { I A) s6 K. Z$ L7 ~9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. , F8 B! H* Y; W1 r( R
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 7 V5 Y$ u0 _9 ~* r+ H8 _: ?2 h
; h' d( M5 T) U' D$ B7 ?
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
! b6 e, x+ r0 L9 ^. _ 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
+ H/ i- p3 H. a/ S
7 p8 M* r! o# t# b7 j/ w. T11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
% g. q% a8 O0 \6 _6 } 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 0 o+ L; |1 i" v# z. q- @6 |- g8 I
_1 }- q2 t- K$ S1 `8 [7 K7 G12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
! `1 F1 U1 _& K7 ? l5 ueternal silence.
$ O: r- l& f7 V“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 3 V% F4 `& N' m% k9 n4 X. L
1 N2 M, r! j1 }; ^7 x0 d: T13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 2 \- I5 U& c' y4 ?* ~7 ~ i
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
) b3 [0 u& P+ U* v% P; {& _% B; a# c# E! Z2 \" S' l# d
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 8 E/ ^* g8 _+ I* \6 Q
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
, s8 P# |; X' k0 n/ n* L7 `
# o+ c4 t% e0 G15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
* g$ j( M7 n6 B& T _3 i M 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 , A, f! x& Z% z5 L) l4 `2 o
& R: C# U0 S, G+ r; Y. p
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 2 a$ B+ L1 F: u, B7 Z+ t
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|