|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. : ]1 U/ y/ R( \* h' Q
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
- D. e# z" I+ ~! |
+ O" Z$ P- q; S8 e8 s2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
2 m, ^' U# T H3 ~8 y 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
& h' z* @4 V- b- f4 k' [
! u1 y. c( ]; Y* L* L7 ~ J8 W4 C3 x; U
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. $ o) s# _4 i/ q' ^: G. k
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
" a6 U# |$ o3 \2 [3 s7 t# a" c( L3 _% G3 S5 x2 ]: _4 u/ t8 B5 x
* s5 Z; O! T4 _: |
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
6 y$ `9 P1 f% R& _! |8 t. ]7 @ 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 . y! p/ t0 k- V( V1 b, ^2 X
) s$ ]8 S! H/ F/ C% d" a! m- X* L
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 7 @& Z1 u6 C& @, }- {9 G
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
4 p5 B" r: H+ Y# P8 m8 x( ?/ I# `
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
! m i% N1 S- T5 J2 d, S 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
: [; G5 t+ `. t2 t& y$ i1 A* ^
2 Q3 x( _5 E: C+ w7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? ) O6 w: s* f, C8 |& P
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? - \2 U& Q/ ?3 T3 ^( p% _' G, h5 t
" J3 C/ o. y$ \( k. a q8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
/ X% m# w* O$ o) n% e 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 0 ^7 l2 ~: ~. e5 H# z
8 D4 A% u: ^; }1 Z4 Z6 ~5 f
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
9 b/ g' _$ L0 {+ i 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
8 S9 M( Q/ |7 o, j8 I8 b, H
& A% {% p ~7 z8 X1 C10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. , ~5 Q" T K( @4 \1 E
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 9 `/ u6 I, s7 W6 E: {- f
: A" f( c- l6 O! H5 z. Q6 d; W11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. % g C5 _0 @% G. m4 a
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
7 G2 u% I: Q7 |9 Y' L% Y, M* h. R! d
( a0 i, k9 G$ B* q8 m, x7 y) \12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of " G. e' s2 }6 }7 |0 e
eternal silence. + M( j1 h' W, a8 b8 }8 R p
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
4 e) N) u! l: T$ F- U' x) F4 k/ l- n) M q0 h
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
" n) Z8 g/ N" E& q$ Q 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
; K9 K( G) s3 h0 [4 M/ M9 c; B0 d7 F, g8 C2 G4 Z& X
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
8 V' |/ N( J6 _6 D7 I# E8 e 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 5 X7 D6 J2 t. g+ z% g
9 ^$ M! ] `2 @ e+ I
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
8 C0 L- D6 r& ? 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
u9 `( {) X( b- s* Y
0 B/ J# |. t( G5 Z- p16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. & d1 w$ i* _7 s5 C% S0 i' o% Q0 j
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|