|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
' u, h' c4 Z4 i A* I+ o$ b( B 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 : W, x$ H7 W; d
7 t5 G3 L: A( C$ R1 l. U1 i
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. ; J2 A# F1 _" ?+ y* s; `% W4 w) c
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
- d2 B- d+ {3 n0 f# d
* S2 B6 p* K) Q7 Y! V" W7 t9 J( b8 R( p% r0 O* ~
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
+ Z3 }, ~0 P7 q. [4 b9 u+ l 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 : e$ r0 a0 r' o; X# A, o
4 K" r' C/ M8 ]6 |/ P* \
7 F" x% Y7 f; V% s4 k3 B
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
D+ F' n9 x* w! r# v: J 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 " T0 s* n$ s, P
; C6 L3 K" O* e5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. / o' x* ]7 M8 w/ s
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 5 ]2 }- t, Y. A+ }( }$ e
3 C! z/ t2 o: z6 g' t, w6 a- K6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
; v5 c4 q7 B6 ?1 k9 z! ~# Q 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 4 S' ]- d0 t. h* h, O# y9 k# H
! e+ ~% T% z, E0 x. J3 I7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? 9 D) [. Z% Z3 g; ~2 Z
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? * k1 z9 U. ~6 d
+ p- N% z4 ]: B3 G" g
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
. K" k3 b( ~! l6 |* `, U" e 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 7 F$ r$ L D- @$ _3 @ g
m# ^! V2 A9 x- t7 L; t7 z9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. ( n6 U2 G4 `* Z B8 M! V1 x" h2 A$ f
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
- v4 J0 h5 T1 d. J- A& T3 }* o9 l) x, V
( j3 t6 S6 m0 g! Y0 e10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
) S }- |+ l; m! T8 U! _* d" W4 } 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
) T, p3 X( H8 ]; O S. K* u$ h0 c" A0 V2 E
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. ' s: A! b3 ~# O, [6 U4 g) B
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 ) b. l# v. A5 k5 K
! [2 [+ w9 N( @12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of : T& c/ [, m$ |- e
eternal silence. 1 N; O) A0 q* D o
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
( S+ r8 m# O" m
% A2 \8 K0 N( ]; h6 {3 m13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 1 w5 X, M1 L5 D9 a- }! H8 ^
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
& c% ~ ~6 o( t* W
% y R3 D/ o; q+ K' g1 B/ m6 ]14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
7 i" T V5 D) g4 i4 A0 P 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 $ H/ G& }+ Z6 s4 f; a: g
& C/ K) D% ^/ R2 ~1 i15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
- W* S# d% _/ P) q) U 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
0 d; a) k7 p; J$ F$ ~0 j5 m
' W$ T5 q; _& x2 H T0 H16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. ; Y: w! d+ A3 {* ~
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|