找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 2802|回复: 10

美丽的句子

[复制链接]
发表于 2009-3-11 00:09:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
, h2 y3 L, m1 U: B' Q& G+ a  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 ( Z) |2 S' i/ z
8 j1 c; a( j, }1 m2 E6 O
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
: |5 S# E  g0 D; _  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
0 O  p" C1 `. }/ W0 `( j$ R$ c- R: H1 C4 g- J, y+ F% v7 s

3 i8 @' q8 T" i: r3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. ; ~. L4 l# S: Z6 ~' Y9 ?
  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
. p  V8 g2 d9 a: @5 }" Y" M4 p
$ T* u" _5 O" f4 `$ g. V2 _& O
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. % S, R6 U: `+ W9 {" K( D) {
  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 5 H) ^6 @) k  Z8 H" R

* A3 K0 j9 o" S; l1 g6 ^5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. % z7 f6 ^7 O/ M. Z
  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
! D- e3 l; [, W" z* G6 o; p0 e
2 s) c9 l4 V. N' L5 S  }' U7 J6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
  c9 M6 A& R% V  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 3 U  J$ q2 }9 a  Z7 o, J$ G, K( a* ~

3 f% u6 a4 f$ y( w& W8 G9 ^, i6 ~7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? ' z3 X# h3 J" N6 ~, g
  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
* z* n& v3 ?0 j' [7 f# m# j% Y& ~- q
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
3 Q; e& R: r, ?4 O* s) z+ r  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 0 b) B' R" e3 u0 ]8 E/ X2 Q8 g; I

6 l- ~# V/ l; r6 t! K9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. : B  z! d7 ]: S- h- C
  有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
5 j9 t/ X( I- O; J
3 l% J0 v' |1 d& N) @& h10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. * S: Q" B9 i8 I3 l4 V! ^
  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 / H: V9 u5 G8 q- G+ m; e& T
" L$ b$ Q) w2 Z( E& _( K- R6 I: e
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
: K9 j5 e; ^+ B  有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 1 z8 t. y: N8 g: e

3 Z' \$ X, H- b) B  c' f; ?12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of , s$ b8 H" g" D% N3 A
eternal silence. 8 g0 x0 N" U9 t& T
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 8 I9 h! B, V$ |2 d
# i' f& ~1 ~- a# n4 y
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
' u1 G3 J0 l* y! D  M  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
4 b) \5 S$ O$ o, b
* r/ B9 q# L- f; Y& V$ f% u14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. ; ^1 [" E! Y5 o* E! ]
  创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
! ]$ u3 {6 o6 t+ c
- Y9 c. ?: u, Q. N% c15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. * ]* m% y0 ^+ d* R3 P4 p! k
  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
, {0 q" W/ U" N( W0 }( L
$ I. a7 G. ]9 u" z16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. : k- E$ n# s* F
  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
发表于 2009-3-11 18:11:16 | 显示全部楼层
没人看这贴。。, b: [% |2 G/ d' Z" i( N- P

* e3 o- b' l* b6 Q0 n8 Q1 R我坐沙发
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 08:08:39 | 显示全部楼层
很美丽的句子,我喜欢,请继续。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 10:43:38 | 显示全部楼层
恩!喜欢的顶过!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 19:46:48 | 显示全部楼层
哈  支持  中英对照~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-14 02:44:10 | 显示全部楼层
很有意境,很好,喜欢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-15 15:41:01 | 显示全部楼层
我也喜欢泰戈尔的散文诗。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 17:30:17 | 显示全部楼层
It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 19:00:14 | 显示全部楼层
Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. + W) q& l" W! F8 m$ a) V9 p/ W( C& A
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-2 14:20:13 | 显示全部楼层
喜欢!!!!!!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-14 23:32 , Processed in 0.126141 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表