|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 5 E7 x* c+ M& r$ R0 w: e
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
+ K# z D3 A& A9 v3 o2 J C4 `8 t& y$ z; I
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. & l! P% s$ R+ s, X) B; L
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 % e% K4 D4 J+ A6 R
* a3 \6 V, }5 f2 D7 b$ y; {- c
& x0 n8 `1 K' n& n) D" b
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
4 c, h2 q9 I+ ?8 z% e 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
$ M4 E0 b8 H/ \% p! U5 m! a, z a* }
: Q |- t3 s- ]' `8 S# p: V4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
9 H" _% @8 |9 L- _& g 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 1 y. F+ x+ h3 u1 l- a+ g2 Y
- K+ ]4 s& |) T! A! j, C3 o
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
1 K% U1 L% G7 F \ 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
% O$ l M- U4 \7 F0 i" z9 ~
" R( C: o1 ^; x$ l9 Q4 n& Y l9 G6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. 2 H& t: W# n% b8 u: ^& \
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 ; }! s+ R( J J/ ^
/ e- O/ `( S1 s4 f1 X% o# l8 v- i
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
4 H$ m+ s9 W# j$ {4 _9 M* h& F" [ 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
, S: H# a1 y) ^- O
9 F0 l7 G; C$ a: _. [% Q' y8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. + d2 _. O0 ^; N' }
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 . v% M$ h$ s0 H2 [9 j* E" |& _
$ s0 E& j4 k2 |, c( ]$ m+ j
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
7 V J. p& b! l0 o5 h/ L8 Y 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
/ o! K V3 V( a: B2 g) r8 }+ r4 s0 ?5 S/ E' o: J3 z! e* n
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
% w% @# _" f& v" t: j3 s 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
4 L% h" w7 S6 n8 v! U8 q" Q8 @7 X/ r9 R) C
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
@* k: l: A" F3 a& ~5 Y5 J- l 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 5 {' K3 h& \) S: c7 |3 ?# M
- a! X* T1 b# b2 B12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of # ~0 l8 Z& _) g H
eternal silence. 1 R1 D( b! Q; u
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
# d: H% n2 X7 q) y% O p: q# w9 ?* g9 r d; Y
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
* X9 G$ X$ T1 V* g, Y' m5 C 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
& w* P6 q7 l. G$ l# _8 q* J
& f0 T: F# h6 I$ q6 _$ G14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 2 B8 j5 |/ ?* \* m# Q2 t
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 3 L2 d2 `2 i1 V% }& J) }
: v) y5 K! M2 o' b W' K15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
; J5 D3 C, |/ k# s5 D6 N8 w% V 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
8 F1 B( a% J0 a; e/ }" n5 b" v, L9 y$ C" R; g" }
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
- f# q) T/ d, X7 Q E% r! V 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|