|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. ! {" H: f6 e1 S( i
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
. j3 Y! T# C2 e! {7 \( v$ I2 o5 V0 i& Q+ d2 M, O
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
# @9 v( k1 E% k" U+ ^ 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 1 M3 ]: ?+ k2 n- t# m/ `
: Q9 j3 O% A( P2 R8 @, F6 l% s) i. m
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 6 r- H! F' `: b% M9 H9 c
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 9 p$ o! c: _5 U2 M8 F1 _
6 n2 l9 X) U2 T3 ?
m* e6 i: F( ~, d3 l9 B( i+ H
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. 0 `9 y4 Z& @+ X; o9 X( r( f7 v
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 ( ?& d) h. g; R3 V1 P0 Y9 {
2 P# Q* U' P, ^5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 0 g3 ^6 i7 j- I9 j
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
1 r1 |# P& I5 X& @1 J& ?, j) J+ F+ Q% B
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. $ U- i* p/ Z+ K4 ?( i- O# Q
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
: A! F( V K, ]5 H3 P9 W% {+ r7 s# o N/ E
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? . m! K, d0 {8 ~/ s7 a4 L
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? ( I5 V9 N. x/ r- E% Z% R
5 E6 B) j2 W; M" d) U3 I
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
1 G( B+ A8 H9 O5 y q' O* K 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
4 V/ v( U6 }" D: e4 v& f, i% U6 M2 ^; g
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. 1 Z! z4 r ]/ a
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 ' X( s* m) U) K$ B2 x3 o: x
+ O" x1 b/ A" @; U/ h. G- [10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
/ P, h0 s9 f# F. c6 l 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
. j1 E6 Y0 j8 D4 [8 K' |
" y9 u3 k; s) l( J9 I, m11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
' }0 j2 Z* L2 C8 A0 g 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 6 L$ {& }8 Z. T/ [4 d' B+ [, ~% y
! F2 H2 I/ _# x4 H6 ^
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of ) A& D4 u9 d6 E0 R) G
eternal silence. ; b3 ]% M0 U. }7 E
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 1 T5 J/ Y2 l+ J2 G z
1 _$ j& ?* y& K \; w( ?/ W
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
. S J+ V; L" `' T5 F 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 $ h4 a$ \9 N' J! p; P- n, S
' q; D3 s/ J# _% ^14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. ( H* `' ?. x3 {' J* r; z
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
2 S; p( t" Q* |4 S0 X3 v, c' |: D9 I0 l0 n! ?
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
7 I5 h9 l* V; _5 u+ G: ^ 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 % p; O \0 K f- r* @# ?: s9 F4 Q
* ]0 ^$ U! P& z' B. d9 z' b
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 1 w" W8 g7 g: s( }! K) t
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|