|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. " H, d# T" x; o9 l, ?; W( m( P/ b
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 9 U- P5 _+ ]+ C0 G8 ]! e$ H+ F1 V" K
! H. w( f" ^; ?2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. $ D0 m$ i; T: p8 r
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
7 _1 s3 N* T0 i* z; k6 U5 X% i* i0 [
! |8 ]: l# |: v. ~* Z, R- O/ d, d6 N7 O
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
@ y. G3 f0 i) M- t& i 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 2 i$ y& @3 U# y( R0 H' ?
& r, C' P7 X, M- L! f
3 X+ B D" f5 V, @8 h' w4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. ) R/ P/ c! d4 X% r2 C
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 ' P" b' f$ ? L. ~$ G: I
; h& S" H& i" u- X9 n+ C5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
9 D) h; |) L1 c4 C6 ] 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 " s- F' N$ Z7 j
S4 O( ]/ N* Y7 h$ |" w6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. X1 u# ^ t5 P, N/ T& K6 E8 m
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 4 `4 Q. K4 ?2 A
" c$ |) H# R' _& T, M' W7 w+ z
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? s- x2 M3 U; H, P. ? z# ?- U
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? / I5 a E) ]" J6 J% V6 L
) Q4 J" \2 k& N$ n
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
9 K/ M* ? W& e+ X, S9 R. F4 h: W. k 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 0 p- \3 _7 g9 C% q, L, T
5 R4 R1 O: U& _
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
7 S# E# E& c3 [$ f8 F 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 . b5 s% |! u9 r$ `
, X ~( ^* I' s+ w2 @
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. : e! g" J% L+ [- x; S* @
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
. ^% o; C8 C4 X6 w
6 X' L- Z, o6 @8 g5 A0 g11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. |0 S7 `2 i+ m; L8 O" a3 R
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 0 [7 f5 Z8 g `3 T& S! S
8 g3 O- L1 x9 q! |3 S/ j
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of ' j: N4 C1 |( f+ u S: [
eternal silence. 2 I6 ?; P' g/ B- h4 n
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
, z- {, q9 Q; F' F" |. n4 b0 N* i! P; v( H5 s$ M: R5 r" C6 ^
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
1 y& {; p# {, g7 Z9 \ 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 A. i7 X+ l% P- [ s% x
2 e) d3 v& }7 e. y+ ?8 h
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. & K% }) ~3 L5 R6 R6 ~" m$ O
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 ) m9 u- T- l J- r
2 u' p( t! M5 \
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. 6 F1 T% b+ e0 u, @5 c8 T
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 ) J) J1 y9 L; i5 @
" s6 e2 ^4 s6 i7 f7 D; G16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. - D: Z' l: b2 s2 A% X( {' s" _
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|