|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
+ U& y4 R3 a# C2 z 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 5 C4 B6 A8 N( b2 W3 f& w
* T( s0 Q- E: `2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 6 y c1 K( W3 R+ k1 ^5 R
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 " R @9 M f1 s/ W8 ^; a# \6 }
1 i% J+ |+ Q9 V1 ^" e. l$ B7 r1 d
' p/ Z6 ?7 d5 U6 O8 J' T3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 2 s/ ^$ i- l* N8 }. ^
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
! z/ ?' h, b9 p' ~& p
) A; Z* Z! H( F$ w7 J2 C* }3 A1 Q$ J( [% g: R
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. 3 `* ?3 G: W1 Z2 z
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 ; ?! s$ V. }( L y
7 ~" h6 m" s7 n+ Y% P2 Z+ U5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
" v5 d3 q' j9 f2 [6 B$ i 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 ' B1 E0 u. H& w' O1 o" g+ d
3 ]4 k" R' b% Y, @, c! N: ~6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. # N% |/ ^4 f5 p. ?
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 6 W% p2 x: y# U! g
! x0 _& i3 W, l+ W2 s1 l% h# l" B5 @
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? , F4 j& i0 y* ~. j
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
, |+ Q8 P* ^: c" h) y @) k- U5 Q( f) t ]0 z! ]% ]5 G5 ?
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. 7 g" @: n: N9 P$ C* a
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
_+ r1 T7 T9 z9 R+ K
6 ?7 N W: m% X. K7 }* m) T) O9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
6 F j/ }0 x+ T, C1 i 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
4 U* v. N- t) B4 ]$ H# z$ X/ u, K( G! }& O' l2 n4 i5 z
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
: c# j+ Q0 p7 e q7 f# r; ` 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
: o! F2 |% ?' k: Q0 Z/ c
5 a7 A$ Z. z6 T11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
* D: r% P7 Z' N/ } 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 4 ~: q9 F, o" R1 d Y
' z- ]! Q" s! G& `! G12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
. ~* u" b1 L+ c, Z+ |eternal silence.
5 b5 I1 _2 R/ M" r. t$ [1 w3 V“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
& [/ d9 ?' x" a; G( @
: r# {/ x( K- P: {; N" a5 H) U. o13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 3 p% X0 p* @# i' E# [, {4 S
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 " l1 r& a8 G D* ]
& F! C$ q- D! b14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 8 ^. a( F0 [' I' \( j' y. X
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
4 B: o- Y1 E3 L1 Z6 `# d( ?
$ E& H7 k; ^ C/ @15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
: w$ d* {, e+ }- w 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 5 ^; i2 k) T9 H7 V
0 e5 Y9 A+ _3 T! l3 Z
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. # A0 e3 W# a8 k- [
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|