|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 1 U3 T! ? M+ ^' n. i
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 3 u7 p" P2 r |: o4 A
! e$ }9 ^& q0 j5 I/ b2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
8 s- U! e1 M5 y" P1 L9 z 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 1 i" ^% I1 _, i6 q4 x" v. z, g) Z
. ]# ?! Z7 i% L8 B4 c
$ N- u \. g/ c: T' Y3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 6 _: o% ~8 l3 ~; \
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
$ k( n$ d3 y) G8 L: D2 U/ O) o" h% G
: M3 H- H M+ n7 x9 g* [# q4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
0 ^$ e- ~+ i9 S$ D" r q3 R 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 8 A% x5 Q; _7 ~3 p( z' b' \1 s
- q8 S6 b! |- @/ B% Q- Q% L
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. : b7 M! P& I0 K0 a
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
6 a. I% q" F3 z+ L6 H, i# ^" }8 F4 N5 W4 M8 @
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. ) t! W7 T: J5 _6 J. C: E
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 - {9 u5 Y! q: h: y
9 x8 w6 I% c* G7 i# |3 T0 ?7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? * D, V2 h9 d6 N6 f" B8 Q
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
& h$ c- T& D, e9 {, M. E+ s9 N" R6 L# d: J4 t
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. ) {2 P; {1 m+ \% t( _5 ~# H) z
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
- I$ M, H: m5 N# w0 q3 s! D2 N( r: r5 G. b7 @6 D. A
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
+ L9 E3 Y: C9 E$ m7 p/ z1 P( y 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
: |# k9 c4 S$ Z& E3 g. v
" b5 T' @ Q K6 M* T6 S10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. 3 n' Z' e7 {1 A* z n) C8 ~( C( s7 C
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
2 C+ r9 x& P& `$ U- A1 ^6 D3 V9 F! N% D% ?& T
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
6 l& Z. }3 \: O9 o2 L7 n) S 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 7 M$ ]# R1 S% F* C" A
+ w1 D O/ d2 M7 E
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
, m" {( k" m; d" T0 i6 P% @$ jeternal silence.
5 ]# R d9 V" Y: T“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
8 ?3 g; X8 K% ^0 G+ x; T8 S: Q# A+ f/ v$ l, f# Y" `) y
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
2 R5 Q& l# D: p8 \ f' x 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
2 j4 l# J% i) w) _+ u: ?! K; U8 W: H( n3 d7 F: K# p% t- m/ v% C
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
& w3 n$ ^) b8 z1 x' X7 l4 c 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
: H4 v! a$ y/ |* t
; @; D6 s- Q' a- M/ w9 G15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
% c5 `' v9 O; B- q6 I 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 0 E& U1 p) w# n% A1 D
/ Q" j5 ^/ A1 f0 X. h, X2 a
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
' z( N- r8 E4 z; v 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|