找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 2684|回复: 10

美丽的句子

[复制链接]
发表于 2009-3-11 00:09:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
. J$ {5 B- E5 N  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
5 u. H# [  L9 q6 D/ y! k( y+ u7 G) ^, O/ W0 `. ]  G
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. - @" q: p$ K  @! B  h3 F+ V5 e8 \
  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 ; Z( E2 ^0 u; ^0 J$ M0 ?
; u6 B+ G4 K8 X2 B

# `# z0 p/ ?$ `( U3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 6 h' b; A$ [) ~* K
  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 5 t$ t9 X5 ~3 g0 S& x2 d3 p5 S. d
5 R$ P: s2 F" G0 D# j( q" K7 Q- o

2 q$ e$ j" _0 }! i9 O4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
& v- g6 C! T; S7 i: n3 @2 X  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 + v) |9 I6 b, M8 ^) A- I, S

/ _4 h! V. j7 m# M5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 4 ]* b1 s6 u% B* C0 i
  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
6 n. ^" }% B2 p* T. E0 U
0 ^: L: S, @, I. d6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. ! f" @, X9 u% N8 Y3 l  `
  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
" a, {; e; ^3 J, u/ v0 h- u, |5 ^7 N- N& H1 z: A( i
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
7 v3 d2 c$ v- N/ a! W  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
. k1 D' @+ `: R, S( _/ s0 _5 w( v
6 h8 P, y5 e8 k" _% \8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. . C9 t) L5 d6 Q2 s( `: ]- {$ V
  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
, m# B! K. i; Q. r0 c! Y# n. Q; j0 W+ w
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. 5 \2 c7 b$ q3 L' T
  有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
) _# [) Z+ v2 Y. M1 C
  a9 d5 I# ~2 E9 R10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
/ V1 d% c# o, c. r6 h  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 + g- ^5 f2 j& a( R
! b, @- n6 P; V
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. # j2 j/ \% L$ j3 g/ X' q
  有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
( z4 ]) F/ N9 I: M  d2 `: `5 M
" p* o2 p4 [. \12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
: a/ O  y  u0 F! `" T+ f* c4 ^eternal silence. : T8 Q/ t* a* i1 y* F: e- }* m
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 2 @  V: T( L# r# u3 o9 @
: ^2 V& m* p1 [
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
- y1 P. h/ U' g7 {! E  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
% U9 T* F, w5 @/ [6 |
7 C. s) |1 C) q2 u9 z2 F7 u14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
2 T; @( W9 ]$ M  创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 2 g  G+ Y- z* P

6 P4 b2 L$ L4 F0 K# Q6 `- V+ r15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. ' U( }/ o, y& n- T$ W
  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 4 [( ~& d+ B3 y; I& E' ^3 y

( ~3 e9 C3 A. x# \, ]; q16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
) v7 K5 V' f. Y/ W0 `4 g9 w  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
发表于 2009-3-11 18:11:16 | 显示全部楼层
没人看这贴。。% d/ D4 D: O- B) |4 g
6 Q9 @, N: c4 z$ F8 F% p7 e, |
我坐沙发
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 08:08:39 | 显示全部楼层
很美丽的句子,我喜欢,请继续。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 10:43:38 | 显示全部楼层
恩!喜欢的顶过!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 19:46:48 | 显示全部楼层
哈  支持  中英对照~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-14 02:44:10 | 显示全部楼层
很有意境,很好,喜欢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-15 15:41:01 | 显示全部楼层
我也喜欢泰戈尔的散文诗。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 17:30:17 | 显示全部楼层
It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 19:00:14 | 显示全部楼层
Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
2 t4 n3 F1 k- A( D) {8 J不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-2 14:20:13 | 显示全部楼层
喜欢!!!!!!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-1-21 11:58 , Processed in 0.062899 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表