|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
. @4 v( r9 h/ o' k1 W7 J 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 M" @ A" w# U& L
1 Q# N* C; e. [6 ]9 }( ?
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
+ i l7 \ `9 ^+ w/ X: ?3 S 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
9 f( {$ J# F$ c6 s8 N2 Q6 U; Y% d- L& t# Q$ T. z9 U4 n8 s! n# }
) B5 Z6 a4 F# g( {: ?" q3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
) ^2 n/ g6 D: B2 N6 S 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 3 p2 k# ~& d9 T- `0 ~/ N
! s9 s; ]( o6 f7 z# W9 Z3 {" L/ P+ q/ A; m! _& X3 h, R
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
6 \3 u' C/ _0 k 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 9 ~) A* a$ ]6 Z( g( l: }, B
% d& }7 C5 K% C9 a& Q5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 1 P$ p( {3 e9 R+ W+ c+ g% R
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 - t$ W+ ?+ L" E1 W6 t% |1 B
2 w+ U( l, w- V# A: }) q6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
& T, M# X8 D- Y, u$ O 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
/ A9 ~; T4 {! a- `) o: |
1 s: d- P h8 J% w! a7 s2 h& r2 Z, N7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
a/ b$ ^* K8 v 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
}; G- l% }% J- U6 j( k. M
8 t: k4 x1 C, Q8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
v2 B L {, M3 V9 R z 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 . r$ }. z" X- w8 | S$ X0 V
6 z" S1 u5 p; w' e- ^9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
0 W5 y# z4 b3 r 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 1 E) T9 k0 c( B k3 r) }0 P
$ r2 X4 N8 p! [# Q! A$ l5 x8 X10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. 0 n& K, U( U- v# v2 K
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 + G @' z9 @4 ^3 E7 Q9 {
, V+ B* k2 o7 o# P" S: R
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. 3 X" A1 X; \( K5 r
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
% N2 w2 l7 w# E$ S, C
9 @0 ^" @+ M/ _8 J12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
3 b7 g+ Y) M4 Q9 t- x6 x& U0 Meternal silence. 3 \0 @$ d2 o: [; {( u
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
4 a( U0 t. t! M1 h; M
2 q, O. Z9 \8 N, T- r13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 3 d2 m9 o$ G( H# T, f# R* H* m8 m
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 9 v1 p8 V3 j: p- W7 Q
4 {6 b4 A6 ` f' @6 r14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 9 A# ^& b6 f! x% h/ _+ w
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 / S$ N/ w9 V4 ?
- _) n" i% p! ]' e* S3 t/ e5 z15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. : e: }6 M k) W" J _
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
; {7 `4 z. v6 K S, p- K
1 q( P6 T# {, \' E( l/ `16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 6 ~ n( s8 M+ I: W: c: A8 y0 Q
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|