|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. : u% [1 K6 y% H$ {" F6 u1 [
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
4 C6 X( F. |" k) W6 E' J; p
, N: M. p9 T6 x2 V2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 1 ?; `; W$ q: p; _
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 . S, m+ _+ K: ]! s3 a
' y( @3 X, o- M v2 Y# ^" i8 x
0 p# P5 S9 t4 x) N4 ?! b; Z! L$ O3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. / T& y3 D" l7 D0 b: ] Y- w
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
' t# x/ V8 _5 v" X0 ]( T0 r! }3 j& q9 Z7 w0 M2 z+ l
/ u( `4 ^+ V/ V9 {4 v" ]7 j
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
# W N, h: {9 j4 \) D 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 5 M6 ]1 H% k, K* U) g
" z+ t' r( M7 v) b9 C1 p: y5 V
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 2 f# c& s$ p! U2 b4 H$ N% T3 z
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 6 f- T) ?- @. C3 a2 Y
+ ?# C i" D" p+ r( e6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
$ p: n9 V7 D8 q6 E7 B* P 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
1 o9 S( b. q# K7 D% D g
" e# T6 M: F' H7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
: w* O$ C. X; d, E% l) r( K 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
6 } C! Z0 h8 Q1 V+ Z! H1 z
3 k8 }) r0 t7 ]9 N8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
' ^1 q$ M2 g/ } W% a 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
) i8 H9 D- L; n0 ^" J% C. O% ?4 r' a7 x% W+ e3 U, V( S5 _
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. , I6 V* S I3 V s0 o$ }& E
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
" i- y0 \* o n! r( W/ p" \
8 e% P+ J* o. H# ~7 H$ Z7 d! o* ^10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
8 Z0 Y& Q1 S* b0 `/ S$ `* M& s/ ^# E 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
% ]2 B* m) J; k. w! u
3 R* R# k0 @1 j4 g: H/ E+ y. D11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. 3 g( o2 v5 a" i+ k5 R
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 & ~7 q$ W3 ~7 q+ ~8 ~' [
& S. f8 |% Z$ U" ]
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
7 A# F' B- @5 n5 ]) t9 W* Ieternal silence.
( }% S% C9 B; m' F5 X8 {( D5 B“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” $ o% d0 o3 X( x4 g! k3 M/ C- P
$ V/ j( g& N9 K' q' [" |) n
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 4 P8 f: S8 Z' W; i7 u* _
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
X5 O* G! V! s+ N4 t. v# M" `' t% k; {; D3 y- \( [0 |
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
; t8 S8 B2 _- I' M$ V8 N9 x9 @& H 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 4 H7 r% C2 L) b* r3 i
2 _8 B5 E m1 z4 L
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
& m/ S+ R! `7 p$ n+ g4 U 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 % g0 l; b# Q/ Z: o
6 K9 L$ J: s* d2 o& k I16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
\4 P( E" r- O7 y: \6 ~ 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|