|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
7 L9 x* }) g0 M0 t( C, ] 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 , d; {6 `! D* _' N9 f3 `
9 M2 I/ q" f, B* }, m% @& s
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
, [+ z' _; u& H4 r 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
' f! z1 I8 Z2 P4 x( I: k5 C% m& h) A2 V8 I
, D% g- U7 C3 }4 k7 z
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. ) s* t) c& U- Q/ `" ?4 ^0 p
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
|( Z' N( R( Y3 c# R2 k' R( G' d5 j9 j" z8 p
7 o% o/ H- k8 `) p" Z$ q
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
8 H0 e- O0 z1 r V 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
; L& K1 O6 J7 u8 x9 c# D, {
! K. n8 Y5 j3 |2 l {5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
' [) J/ [" J* n0 D* L& U 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
0 L; M) @ B! \" k5 ?# G2 @8 j' K' `. \1 Y" Z
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. $ W4 l7 k' X* m; y: m5 p/ Z
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 C5 C+ V1 ?% ~5 D3 x, @' X: p- L
% p$ {* O+ X A3 q/ W1 e
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? ! N9 G1 O: \* [$ W
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
. f! G7 l7 N9 j& [+ ]9 P* K& i. p/ o4 z2 Y1 j
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
. \% I8 l) p! G+ b( W- v( t 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 % v! j. C0 d G+ \) r7 y
! L" e" L: A$ W( Z; t
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. 4 a0 k+ d% I( x8 E$ b+ n5 v7 b
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 6 n- k+ o! d' B
( U' R4 f# N, d; K5 i10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
: M$ S v" T# i% r 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
. W6 |, t! k9 e( w1 G
- w, }; z- L7 Z& x( b& }$ g11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
1 b# n" o. x! `3 n6 C; O% C 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 , |' q( B, h2 z7 U
/ V: P" E( Q3 T6 |/ [7 v12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 0 i9 h0 U7 ~8 H6 g1 m$ K' B
eternal silence.
$ k1 Y% m$ G1 d R# d' `' Q“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” - \: h: |# \, H% V1 X/ _
0 H }$ Y' _$ L+ e- t9 S13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
1 d, H2 k# A* x$ O 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 3 C. O) |( r6 @4 ]
( m* R# J- w3 ?- R- g
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 8 P0 J" e# n' h, o/ ?
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
2 i8 c( X% _# B' _
v2 F, Y! M* C' q4 g' K9 O8 m# x3 x) A15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. . S* P4 k0 k$ ]
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 ! x0 a: E. k7 ^# x: G$ A+ x
' q6 R3 S$ J' S4 b# a16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
5 y$ U0 ]' b' k 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|