|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. ; p5 y3 ^6 `# V, ^
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 2 {- a2 G% \! ?3 Q$ \; q& C
! }) {0 |! S0 A6 }' e; |2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. + t k1 X* l+ W6 m
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
) i& H: O) x$ \4 F; B
" u. i( r8 A2 ^6 x \+ h$ O
5 A7 e- T" k# b2 b: X3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 5 g, M- R; o9 q& Z: k' x+ m, m, X
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 " F( I: D( E5 s- k- \& a
$ T- O- i1 `/ L- |* w' `+ t3 M: ~
' _" ]; H% a7 T# F) a% z4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
s) Q# C. E, a8 @ 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
' ?$ ?9 Q1 u+ V( \% O" T( v
; x) Y- k5 d, f5 N) a; i$ O- p4 u5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
, V( @6 f+ D( k 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
( }$ V& [1 T$ x
/ \: Q2 [4 C) T6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. 6 P5 D- K! m- ]& l) W
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
9 V) y1 ?. I1 r: |9 q1 z, G
+ E5 O6 D, ]/ ]( D7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? " B& a x( m% w, f
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 6 }5 l7 t: T9 u, E" Y5 i2 ~
$ v8 n, b3 N' M
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
1 O" I: i5 S7 C& a+ g. p8 {8 x, [, C 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 9 { r$ R3 _) L9 p
/ t4 r$ V. _ r* F3 n @0 ]9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
! ?9 p. a2 @) |9 N0 e- U& u) E 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 " X8 j9 b7 P( k. Z- R3 ]
* Z( W- C. M6 ^! h; p# ^) w10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. " F2 A- l8 b, J3 X6 c
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 ) \# ^: o4 v* f; U
5 N1 a8 n* w) E$ I: z3 h4 W
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
) V+ b2 Y) ^2 N# _ 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 ( R* a6 b$ O- g2 M
5 p A5 F; c7 c( h9 x5 [, D
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of ! a3 e) z% E9 @1 b$ R
eternal silence. r' R2 H( D$ F9 Q- {! e
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
: T! k D- A" I$ N. l8 L& x
4 W& ?* F* O9 h8 d- u" x13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. ; Z# B: f2 q; E; N
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 9 `. a7 z8 L+ n- ~4 N8 |3 g
* m0 C" |' L" q3 g. f# m) T$ h" `14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. M2 W) }4 k2 Z$ Y3 y% F
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
4 o" C1 H( U" g) u& r& J* X9 K% p: }1 A a
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
! G6 ^, ^: b$ V( G! c3 Z- R 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 7 t: l& |" d P* K+ t) m
; D" I# e- q: z' Z/ |- W2 {16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
; R2 r: W5 g; U/ u0 r1 w2 c% V4 b 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|