|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
5 v/ y T& N1 s. P, [4 B/ E 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 ^- c9 A& w+ W3 Y, F3 P
) t5 ~) x E5 z3 j; N' X* `
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
- {4 ^) ?+ T# M f" W5 P 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
8 `" k7 B/ h4 S( e9 E
; k @) o+ t, @, S
0 l, [5 |) A- s3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. : |/ J% p0 D! r
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 $ X1 M! M R0 j, t8 u1 W" s
2 W$ `% N* B [- B9 u- T6 C. D1 L2 T4 q" N! g1 R* J$ R; C! K
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
' h2 [; n9 ^5 X8 O 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
+ I3 Z2 ~4 U X4 \! ~
# O! w+ I) j2 Y# a5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
}9 ~. j* k& y 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 , R5 H" x8 X" Z# e. [8 X4 f
% T% [9 z" F2 k% E; P; i5 }' g6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
- v6 {. a* f& x" |1 j+ M- e% i 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 " ^" e; o/ |) e. s H6 x
' J6 s0 L x, Z: E2 w3 A! R
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? ! w' {" c- }, X/ U0 t' n+ s
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
8 v! C3 Y% R# W1 q3 S. M2 S
1 A% M3 ?: m' n$ v5 c1 M& ~8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. ( c; W3 ?$ y0 ]6 Z
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 + ]4 f3 z r, p( @$ y
M* B* Y2 i3 Y8 }% u8 [9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. * s0 P$ R/ I2 q3 h, c3 q
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
* { O1 L) I/ m5 H
1 l6 S4 s( _% @' A& {. W0 |10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. 7 V2 x, j1 Y8 R! k, w' \6 n
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
3 k* X% w; I: w% O2 U
5 u( H* Q, W# D* u) X11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. 5 B5 \+ C4 B# W5 h9 M9 O6 F
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
+ n( l' s) o7 s9 t7 i1 I6 ~7 N6 I7 [3 x# s9 r' P
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 9 V; l$ W& [' w, h4 E+ u
eternal silence.
" V0 C% d6 {3 R- G% Y7 l“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
, ^( K1 I$ {' N, ?% N* u" }0 A4 A L4 @: L+ Y& t+ ^2 o
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
$ H2 L0 l( R2 z+ q! p6 ]. b 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 2 b( z% v* b! h* S6 v# P
7 V1 F( D% V5 ^# @* G4 L4 J14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 8 T5 h5 B; f% y/ m D
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
' o/ v/ ]; y( }- ?
0 i0 s: g3 j9 I15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. ( P* e& w% v) Q: _
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
8 M7 S4 b; w- U. |/ z8 A4 _. V" x3 z0 G- g: U& h$ y8 V
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. , ?' E, w. W. d
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|