|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. ( [1 v1 M, Z, U0 O3 U1 I
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
3 k1 b3 D1 M L8 q P; U- \( s% b* ^
% n8 ]+ E2 p9 P; J% m2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
( F0 q& d1 g0 S 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 5 e. ^! o* u. B! `
& m4 U& O) ~/ e( ] k6 J+ z! q1 _; [. Z3 ^/ Q
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
7 c: A' l H/ X9 Q 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
E. t/ i' }& z1 t9 b" }. F, c5 v) S3 [8 \$ H- S3 k
1 M$ o7 h; a5 y: L6 Y: ^/ _) X6 A
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
0 G2 j6 u4 g$ c 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 0 i& T8 m) k, ]7 @4 n. n2 r
7 }8 |' D: o$ m# c, R
5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
2 j! w4 R5 T# @! x 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 : S+ Z5 T' q. V; [( R/ N: n; V: o! `
; {0 F" ]" J1 w D1 T6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. / r! X& A: h$ z8 d2 t4 _
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 1 Q7 z5 t* t% ?# ?8 H$ R4 n. t
" e/ c9 F( P8 T7 [3 j8 w! a# P
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
& Z: p: u. Q# I) d* s 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? " }& `! B5 a* S4 g# ]0 x8 x
- l$ z& b0 f4 o$ ?3 U8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
7 w& _1 K3 q' C4 }7 v 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 2 n% |1 S+ j$ t- v
. l% l0 N/ ?/ s: R2 _6 [9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. . j- D) E6 V% G
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
6 B {/ P" C! Z0 j7 e6 G! a/ T8 l! K& t6 M
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
! z) |) U) e! U 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
2 P) M' F$ ^" f; \
9 L) x) ^; T$ J( c" I11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. 3 g$ Z5 x0 [7 }7 z9 ?) A9 {% W
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 - e& t% j* P# @/ r2 s
* x( h8 w, Y4 k9 w
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of * i8 Z2 j4 z5 f& K( [! ~6 M. t
eternal silence.
% t6 m4 b- q& o2 [8 h. ~$ s“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
: P' K& w D# l! Q3 I. A0 }# Z2 O5 _
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. " y, u1 A+ P# R$ ?7 a
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
+ j" D* Z/ X1 |$ U4 W% W" S; H) _
% [1 v/ r- u4 M, ^# H8 C6 T14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
6 s. b3 R0 t5 J. ~$ s t 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 2 e6 L2 f4 m( ^' {% H7 i
0 N- G5 J" E0 T$ v9 l1 v
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. 6 q' S) X( _5 \3 y
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 * g& [; T4 h M% [8 a
2 {8 \7 Y' I1 b; L16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
G1 I* Q) m3 @8 k 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|