找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 2786|回复: 10

美丽的句子

[复制链接]
发表于 2009-3-11 00:09:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
1 k, ^. z2 i/ I+ _  b8 D  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
5 ^8 L& E; z! k0 r# @& \; G9 A* r9 C! |! a
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
' D$ Y8 h* R% k6 e! C" t  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
( ], Z1 p9 T# L5 A. I
3 L& |5 n7 X) u7 M# f0 b, z( \2 c' q0 V
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. ( k' Y  g4 q0 y# p: P+ F; H
  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 ( Q! R9 c. n# r2 R; I
! i; k% h1 d: G+ z0 M$ c, [

/ v2 c4 q6 v  E7 K7 ]4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
4 ]: F6 E. p2 ]% H) e0 {  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 4 B' ~3 M- ?( Z1 L9 W! O. Y3 b) Z

& E+ ]* @) k2 n5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. ( B0 ]5 L4 k( ]1 t' B/ m' n( B
  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 & E& t. s7 g" v) a# K# S' x9 Q3 w* Z
4 n: j( I' K& k  f
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
7 E8 v( l) A% F  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
; y' v/ m& V4 Z( h) D- L
% K$ V4 t+ I5 t7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
9 Q& O6 l$ v4 N. \% t' B  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
/ i8 s! y' e; d0 g+ z  u: S  F* I9 v; H+ z! ^0 Z
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. + R! ~5 l0 `" [4 p1 n$ j
  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 ! j9 P# ^) i/ y

. j4 H  s' J$ j2 J4 _+ w9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. 3 U  C$ i# p0 I  G; M* @" G9 T' g
  有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 " K0 Y  I. o. t* o

+ w2 _, }" h. _0 w( Y! q. W8 ^10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
. }' z; R0 n. q. q8 z  e, V  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 2 G; T0 c8 i; c* B% Z& ^1 G
8 P( j! D) Q+ H# p8 K+ g6 d  V
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
/ }/ G3 l9 z+ k% R3 _3 c3 d  有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
* g$ w/ V0 q! N; @3 h+ w7 @* v; k8 h  r
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
8 W2 ]* V' V7 \eternal silence. ' ]! d4 s" [% G
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”   x5 \  j& d( F. t8 v+ K0 ^

; I. W' Y0 J$ m% ?9 D0 l: V13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
. v/ Z! t2 F9 U) a) \! e; X& h( @& w  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
2 g) @8 b4 ~5 a4 s& ^( P% t8 [4 H; q/ y: U# E/ u, G
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
- B, v% [/ [1 J5 W  创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
- {+ q. |2 H( k5 D3 F% t: z% k
+ T  G2 _- i5 o9 K, d15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
4 K; J, [6 d' t; R8 F0 B" c  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
" m. l; G; m9 S
" n) p) E6 |* _8 {0 L* m16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. ; ^8 ]  i% W/ [$ ^
  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
发表于 2009-3-11 18:11:16 | 显示全部楼层
没人看这贴。。
9 |4 P. n3 o% r6 E- S( w& }5 x# D  `/ a
我坐沙发
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 08:08:39 | 显示全部楼层
很美丽的句子,我喜欢,请继续。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 10:43:38 | 显示全部楼层
恩!喜欢的顶过!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 19:46:48 | 显示全部楼层
哈  支持  中英对照~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-14 02:44:10 | 显示全部楼层
很有意境,很好,喜欢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-15 15:41:01 | 显示全部楼层
我也喜欢泰戈尔的散文诗。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 17:30:17 | 显示全部楼层
It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 19:00:14 | 显示全部楼层
Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. : ?  B3 O' ?  R' |
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-2 14:20:13 | 显示全部楼层
喜欢!!!!!!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-8 05:13 , Processed in 0.059456 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表