|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
7 A& u, [ G$ z 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 % F$ V; @4 L* O8 F8 M
' ]" j* f! E$ U8 I* z- l2 e z+ d2 a* X
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 3 v3 [0 }9 a. {/ n1 A
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
) _# T. n' T9 X8 R5 ]
2 `$ E! _( K- l: O) G! a3 Z- P* @+ `4 q1 K/ W7 t1 w- ]
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
3 K1 J5 h1 g/ v1 C! [ 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
) o4 `, S: i7 r* u7 ]) q1 E( Y/ C7 {& B5 [: p$ o9 z
4 T3 Q) V$ f4 h" i4 R. e1 r: X" K4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
2 H7 s- x. h0 Q/ `( |1 n- i2 H 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 ; f$ G. p( S, P# c; N4 L
+ _* ]" p9 g6 d5 I; ~! H# U5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 0 ?. }; R9 }# c/ n& w2 U5 `1 C; @% K
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
, J' k" A; O1 X$ J* c# W( U8 b8 \) X
9 D4 }) f. F6 E/ J) N; H6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. 9 a- y) u4 C8 a% e
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 $ @# X- [) O" M' c
% @& r# H: n+ F5 C$ N
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
' P( v. T- O7 j+ N 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 6 |) e, R: @( Y% {
, v1 Q5 ^( [: V7 m2 g8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
8 Z- l, Z* j4 x2 x0 q5 _& A 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 7 ]4 K& H9 A/ k3 ]- J% W0 C
2 g( ^9 c/ x7 V( Q6 h9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. ' C4 Y8 X ]- Z, l
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 V) N3 c8 U+ z2 l1 B% t1 H: U
1 i, v* W% v8 |* c. g n9 A+ W M ?
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. , s% r; q/ m$ D6 {3 o9 p7 t
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 . k/ k- ?2 J ?+ H' P7 y
) D: b- f( u5 B/ Y* L11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
. s( @0 m$ L" ^/ p 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
0 ]- A# D; `5 d6 x9 `" E9 u5 S* O% S6 n& T% `. l0 T# @
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of * h: e" k! x9 m
eternal silence.
& J0 O8 F0 H1 q# y: q“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 8 G7 S7 S9 b& C- r- s
- B4 m% L0 ?. V/ M' B, I13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. % d0 t6 s* Q- i) R; F2 I+ ]
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 4 Y) H* G8 R ^. m2 }& U; t
9 `0 }" P' e' {' V6 t1 o7 b7 i
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
' \% P/ O4 v1 P 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
2 d+ _# ]# [) ^8 S- l1 Z$ M$ X
& d ]; ^ M. Y. f8 B15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. 1 c! |4 V% \- `+ ?% }
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
* N. w0 ]: b! E0 |& n9 G0 ]
: E- _& o/ B6 h6 e( ]+ z S16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. ; I2 K7 W# ~) F b6 m
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|