|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
2 o7 H6 n4 u# t' m, ^* M# G 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 6 y& P! H/ P E( D
, \3 E j. ~# F! n) H' t2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. M; i. p* i1 K' m- n
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
6 a( J, [- j. M) n* |3 ?- T" s% ?# Q8 P4 E$ K# P
; U6 v* C5 |, ?# f$ b
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
: }2 L% i) X0 ]/ R$ g 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
& {9 i! |+ }7 R( V3 H3 J( n
3 P/ J4 ^' S# v: z( D k, L2 _9 H( r) T% J- [* M. s
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
, P* H$ E, x' G0 R: Y0 N) ` 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
# Z2 v. \; y. Q# t1 |# ^6 F0 A, X
- {' }( D4 f' b" |) b5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 3 }- {# L7 c- T" I' h5 K2 e
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
4 _1 @2 I- ]5 _5 J+ C5 ~% H1 m4 S _+ N! n. r
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. % x) W s, u" g0 t* Z
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
! L1 S' Q. u, n6 w. I0 J+ z* \ P x- x2 z# } l! P
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness? 1 B7 I. ]8 d( r* r& n/ }" N" B, ^
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? ; w( o+ e& o1 U
7 Q* ?4 B }) Y- C9 `. {
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
: T, O2 G' Q* I1 b 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 6 N3 f) b+ X, \% H0 N, T5 ^1 m
: S w9 V/ Y! j3 I% b9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
5 {2 D# q9 O% Z 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 " }" x. H9 A1 I: l1 o
, ~, V2 Q8 ]$ X; W# N& \10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
; Y( P/ a1 F. s) M _, u7 b0 I' H 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
3 m/ X" J: q- f3 p: I5 l8 y& k: h; X- C! ^: v; m3 ~
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. 1 `3 u9 h% x8 ]
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 1 c* w7 T c6 T
4 h, t' x* v% w12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
: f5 _! I+ t2 F1 d$ i& ~eternal silence. * R5 J/ o& k9 |9 e0 T3 i
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” * g" B% p: H# u! R: I+ A/ u4 y
/ I1 S. S( D" d# h8 W# X% f( Q/ u
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
# r" i* n0 k# }7 C9 H8 B. r 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 # b& W6 v! l6 @4 x. Q
3 M9 G3 u* n: f8 @5 k. Q* T9 ~
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
5 f% G9 O5 G" a9 b 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 D7 S+ r( x3 w9 s
- O7 `9 u. J i* U' b5 K' j+ C
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. # X' F; o+ m, F0 T' T- B
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 ; \) }( P% Y' n" ^% W0 K
6 Z) q9 \8 w% O) E! I16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. / ^0 x; b* R, Y- P( O& [4 P; G
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|