三十九
* G! m' @2 L) S3 r0 J# ?: J8 C: b3 \* w
没过多久,我加入了鸭子这特殊的行业;又没过多久,我变得很有名,因为我不是为了钱,我为了报复,每次都狠命的做。(当然,这个秘密只有我自己知道。)
* T* F( {# k( b6 v0 Q2 V
% _ h7 a% s/ w7 z% I大家都叫我“阿亮” , y% M* a! H6 B, |; ?
7 i4 v* {7 ~/ n z8 X
但再后来,我渐渐发觉在报复的同时,我的伤也在加重,就像饮鸠止渴。
& x3 E' _- x/ q4 u/ {! \, f. J; q' j
我成了她们的玩物。
: S8 s: S% }. _
* o: f5 e: S2 n做了鸭子以后,我才真正明白中国人的这个社会对出卖自己身体的人,为什么那么的憎恨和鄙视。 ; ^5 x: `+ f& R+ K: O& i/ P
# s+ t# ]- J# V4 t6 ^——中国人骨子里信仰“孝”字为先,中国人相信身体是父母给的,你要出卖自己的身体就等于不孝。
; U- y* u- r( U) Q/ X
1 z) v4 B; S& y/ y0 h——这是一个客人告诉我的。(多么具有讽刺意味的事情!) * Y4 F; T4 J8 [
3 _: e9 r; k' i& p“那买进别人的身体算什么?”我问她。 8 c* O ]& ? Y
& V. K, K8 \8 a( n" F8 k3 ^“交易。”她很直接地说。“我只是用我劳动所得去换取别人的劳动罢了,这和花钱请人按摩,洗头,搬东西一样。” / S* ~- W2 b+ n0 d! C0 D/ b
7 t, R# S$ w, m0 L) i. S8 R
“你们男人可以玩弄女人,我们为什么不可以也玩男人?——这很公平呀!” 0 R) t8 h% E# Y+ w
' V! [1 [! o: B" O F在她疯癫的笑声中,我暗暗安慰自己:我没有出卖身体,我是在报复。 7 W6 r8 H6 r7 ^# u
8 Y3 m: i( N6 z- E那晚,我喝醉了。 $ i7 o0 Y* d0 j4 L2 J8 \) g, [
# X3 x, s% d# }/ \我做了一个梦,梦到了父亲的皱纹,梦到了母亲的白发,还有他们期待我归去的眼神…… 4 b3 v! o4 O5 }( s
% m2 k- W0 L, o: S5 `! k/ j2 a四十 5 e) ?) J) U- J
1 q: ?, |2 e8 o! T( D
再后来,我渐渐发现,我出卖的不仅是身体;更可怕的是,我一直在出卖自己的灵魂! 2 Q( j. X, ~% c+ d
8 F5 [/ _1 E$ H从一开始,遇见虹,到后来遇见我的老板,最后走上这一行,我都是在出卖自己的灵魂。
6 V: z: y: r; f. J/ q5 A0 @5 a2 E3 Y; T# V, s! P( t- q/ h* X
出卖我的灵魂给虚荣! ( B; x! f; o* h
' F* p0 s3 K3 y' X( c5 T, D& x有一次,一个客人在卡拉OK里面点了一首叫做“Windflower”的歌:
& X6 i, Z( S, ~2 t) Z- r; k( z' q( u3 q8 g: n. L0 ~2 X
“Windflowers,my father told me not
( Y- R; v- H8 M+ hto go near them,he said he feared ; V' n# E, b' b- _/ I% G& N: s+ P$ p
them always,and he told me that
5 S& {& r3 d% e5 j( t+ t& }they carried him away. , u R7 k; ]' }/ ^9 j# `+ e" V9 `3 O% G
( J( n, A1 V0 ]- l6 X8 W
Windflowers,beautiful windflowers,
% C8 g( |4 T3 |( b, [I couldn’t wait to touch them, % u: }/ E% |0 G' M( R
to smell them I held them closely, 9 ]( \( T0 j6 A# S: h
and now I cannot break away ,their - S8 B/ Z& F: V9 M( {) H6 a
sweet bouquet disappears ,like the
* C% B$ q' }% T8 u; x Xvapor in the desert ,so take a warning,son. + G0 y! L3 R' m+ k
" ]9 x4 ^+ V, @0 p- O' s
Windflowers,ancient windflowers, 9 `$ b! t5 t6 d0 O
their beauty captures every young
4 z9 f1 {" x- Y9 l/ ndreamer ,who lingers near them, / c x& H O6 z! E
but Ancient windflowers ,I love you.” ! J7 c$ O3 | m4 e! [% q
5 u$ z4 I! ]# V, Z' D我忍不住,默默在歌舞升平纸醉金迷的世界里留下了一钱不值的泪。 |