|
亲爱的奥巴马总统:( G; ~- m* m' A* r3 q* g
( p# k8 L# H& Y6 U M
您已经为这个国家带来了新的希望。
( \$ V8 B3 U2 Z8 ~, M" g# l4 P. u, ` G' a- e
我有着和天下其他任何一对幸福伴侣一样的心愿,我希望我可以成为一位好母亲,希望我的儿子快乐健康地成长。7 @% W9 x4 z# e0 V/ F7 V6 U' T+ i
A# Z, t( @& @/ t4 Y8 P4 { 作为一位同性爱母亲,我也抱有其他一些希望,那就是我希望有朝一日法院可以认可我和我的爱人身为父母的资格。
4 w9 |; v* Z0 ?1 r, W! t) |; y3 h. ]( R$ B. x- Z- o! |' J2 o) S8 D
我希望我的儿子长大后永远都不会因为自己的父母无权结婚而自卑,尽管美国少部分地区已经认可了同性爱婚姻,但同性爱者在州界以外的广袤土地上依旧面临着被歧视被边缘化的悲惨境地。' s$ s$ _+ `! @/ o s" R( S
3 [/ I$ a* t8 C- C: z. c 我希望我的儿子永远都不必因为他有两个母亲而担心遭遇尴尬、恐吓甚至人身攻击,当他已经长大到学会识字或收听新闻时,报纸或新闻里已不再有任何对同性爱者的仇恨和歧视。
* {5 w# q2 ~4 S9 Q5 c
: @9 n+ C K0 o3 e& @% } 这样的希望并不是我一个人的,而是所有年轻同性爱和其他在同性爱家庭中长大的孩子共同的梦想。这些希望对于我来说是如此之重要,因为我懂得这不仅关乎着整个同性爱群体如何在欠缺公平和公正的社会中继续生存和生活下去,而且也与我们这个国家的利益和未来息息相关。
2 ~* S3 r2 S/ C( u$ ]5 d9 z
7 X, Y3 [* R' h1 U 若孩子们因为惧怕歧视与恐吓而不敢上学,他们就无法在学校和生活上取得成功;若他们不得不隐藏自己最真实的那一面,或羞于告诉同学和老师他的父母是怎样一个人时,他们将选择并沉溺于谎言中无法自拔,这就是我们培养下一代人的方式吗?, @/ K) `7 j1 Z6 ^6 K
! c& [% Q. y/ O, T; k 生活中处处的不公平境遇同样重压着这些无辜孩子的父母们,当他们在职业场上不得不隐瞒自己的性取向低调从事或缺席雇员家庭聚会时,他们被冠以寡言少语、社交笨拙、缺乏团队精神或从不服从公司调派的栽赃,而这些仅仅出于他想要保护自己和家中同性爱人的本能。
7 Z8 ~, \7 a1 k' S: H7 m* z我们的国家正陷入经济危机的泥淖中无法自拔,我不是一名经济学家,不知道该如何应对和克服它,但我想,只有全体美国人同心协力,我们方能有一线希望。
& M8 M0 y1 l1 h. ]& {5 ~7 I. B
3 R8 d0 F- K* j( l/ W2 @ 若我们的国家不能赋予每一个公民挖掘自己潜力和实现梦想的机会,我们不仅仅阻隔了每一个个体追逐幸福的可能,也断绝了我们这个国家继续前行的源泉动量,仅有的希望维系在我们的孩子身上,但是如果我们的孩子仅仅因为自己的不同而终生自我否定的时候,这最后一点弥留的珍贵希望也会慢慢枯萎的。
1 e! n, r: E1 o/ |' H c3 Y0 @
4 J, x9 D6 Z6 C4 w% g 我们的教育制度迫切需要变革,我们的校园应当成为适合所有学生生活和学习的地方,所有的学生都应有资格享受不太昂贵的卫生保健和服务。而同性爱人群的权利应当成为这种变革的一部分,因为如果我们将社会变革建立在对某一人群权利的漠视的基础上,我们的社会就无法真正形成宽容而和谐的文化氛围。
4 t' C$ T/ h& n7 T2 G+ M. v
: d( b0 a$ i- ~" J! M 可悲的是,我们的孩子在他们很小的时候,就懂得并接触到了这个社会的诸多不公平和不平等。
4 ?4 H, {! k6 R9 K' h5 T( u$ @% J$ B5 W$ B) X* e8 n& q
我始终坚信您是我见过的对同性爱人群最为友好最为宽容的总统,当您在公开场合多次强调您会为同性爱人群的解放之路而奋斗的时候,当您毫不犹豫地任命公开的同性爱者担任高职的时候,您是认真的,且令人信服的。" w" r/ X. f; U
3 Y/ ]% c q$ }( h, f& D2 A
但是,我认为您做的还远远不够。, I$ R$ o" Q' {2 k9 ]# @' @
邀请对同性爱人群向来有敌意的瑞克-沃伦担任您就职典礼的牧师,显然与您的承诺是不相符合的。庆幸的是,您及时听取了来自人权和同志组织的反对之声,并决定邀请公开同性爱身份的主教金。罗宾逊担任您就任典礼的祈祷,希望下次您不会再犯同样的错误。
4 M/ D- _4 w; F" t- A8 Y
0 A3 B1 M" X$ ~% ?* B 同性爱议题会成为你上任后的首要大事吗?我并不这么认为。我们濒危的经济现状、伊朗、阿富汗和中东问题显然是全体美国人迫切希望解决的。这些问题表面上看起来似乎和同性爱议题毫不相关,其实不然,从克林顿时期就开始执行的“不问不说”的军队潜规则正在危害着包括同性爱在内的每一位美国公民为军队效力的权利,我相信只有这种权利得以保障,我们的军队战斗力才会提高,才会在以上这些地区的国际事务上有更佳的表现。
2 V& n( a$ _% A# D7 L. k& t% I: Z5 u+ M$ r
您已经多次重申您支持同性爱群体的大多数的权利诉求,我希望您明白这些方方面面的权利本身是多么地互为影响不可分割,他们作为一个整体支撑着我们这个国家赖以生存的团结和彼此的信任。因此,请您废止目前五角大楼“不问不说”的政策吧,并请同时认可军队同性伴侣的医疗、养老和其他福利。我认识一位女同性爱军人,她也是一位母亲,当她被部署在万里之遥的伊拉克执行作为一位军人的使命时,她在美国国内的同性伴侣和孩子却丝毫享受不到异性恋军属所享有的任何权利,您能体会到她所承受的痛苦吗?背负着如此之重担,她又怎能为了保护我们所热爱的国家而敢于舍弃一切呢?
* ^9 _. v9 Q7 }9 W
7 v, T4 e4 `. m: r/ D" t2 [ 总之,赋予同性爱群体应有的权利不该像派发施舍食物一般零星地给予,或在燃眉之急下不得不作出的选择,它应当成为您为了解决目前美国诸多危机而做出的改革的一部分,它与经济的振兴、军队的改制和教育的改革是密不可分的。: b% F( m+ |8 v+ o, H" |" X! D6 Z: [
2 o4 J/ P8 p# e* Z
下周我会和我五岁的儿子一起观看您的就职典礼,我想告诉他您正在为这个国度带来新的希望。请不要让我们失望。5 K& u6 b0 o# u V" U6 n$ n
" I$ b) z8 N2 j& I
此致。
9 ?7 H$ P" K0 I, G& R3 J: }+ z. c- J- j8 h. C, `+ n. ^
同性爱父母联盟Mombian建立者兼主编
( F7 ^& B0 X! \7 z
2 f1 w- r3 b3 r# W+ }. C% y7 [ 达娜-鲁道夫 |
|