找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1668|回复: 3

黄真伊的诗歌

[复制链接]
发表于 2009-2-8 20:42:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
朴渊瀑布 (박연폭포)
  K+ v: t8 `" A) i" x: h- p* ?6 q* G3 w) N. D9 T3 t# L% y' \
  
0 t2 d  }- I' q5 _9 U# t8 A9 u3 ?5 e# e4 f9 l: M) w3 i
一派长川喷壑砻 (일파장천분학롱) 4 w, l0 F  X& L3 }/ [: _
龍湫百仞水潨潨(용추백인수총총) 4 L& p$ m( N. x& t# F
飞泉倒泻疑银汉 (비천도사의은한)
' B, h4 {7 k$ M( g; K怒瀑横垂宛白虹 (노폭횡수완백홍)
! V  W; D! S1 U; M" r- C4 k雹乱霆驰弥洞府 (박난정치미동부) 6 g0 l; I: N5 o% X3 _. @7 {' z
珠舂玉碎彻晴空 (주용옥쇄철청공)
$ D6 U4 g% N+ B! `8 h游人莫道庐山胜 (유인막도려산승) % L% `8 g0 z9 T6 m
须识天磨冠海东 (수식천마관해동)  
! Y  z8 G7 H% u& X5 {4 G# W! @
( p( O  U$ K3 S  Q4 z8 _6 `咏半月(영반월) : H2 u& |# j4 u
3 l8 J& c3 X' f: r  `' D8 T7 P
  0 M2 @1 V# t+ q( ~# H2 R

+ _; i: J; Q4 s! U4 r谁断昆山玉(수단곤산옥)
  h/ n9 x1 _. l) }裁成织女梳(재성직녀소)
1 j8 x' Q1 Z' F& J0 x牵牛離别後(견우이별후)
& f: U: P& `% Y: m# I  O愁掷碧空虚(수척벽공허)- `1 Q) p* m4 ?5 k6 P

! d. K% A; L8 N
1 d2 j) Q3 k& o! |靑靑子衿 悠悠我心(청청자금 유유아심)  
/ i4 g9 p; {/ l" z, K5 }1 K. F# ?4 T纵我不往 子宁不嗣音(종아불왕 자녕불사음) ) F' p" N8 G# D$ M
靑靑子佩 悠悠我思(청청자패 유유아사)  ! \7 Z, {4 M6 v6 k5 i) \
纵我不往 子宁不来(종아불왕 자녕불래) & r0 V" e* s$ S$ q/ n  U
桃兮达兮 在城阙兮(도혜달혜 재성궐혜)  
0 j0 b9 \$ _0 S0 Y8 k$ }一日不见 如三月兮(일일불견 여삼월혜
 楼主| 发表于 2009-2-8 20:43:08 | 显示全部楼层
黄真伊(约1506-1544),韩国李朝时期女诗人。别名真娘,京畿道开城人,为进士之女,开城名妓,貌美多才,善诗书音律墨画,与宋纯等当时文人、硕儒以诗酒交流。她的一生颇富传奇,曾诱惑在天马山修道成佛的知足禅师,让他破戒;又诱硕儒徐敬德(1489-1546)不果,与之结为师徒。与徐敬德,朴渊瀑布并称为「松都三绝」。她作有大量「时调」(可惜流传下来的只有六首)与汉诗。作品基本上以描写爱情为主,擅於借助自然现象,巧妙描绘爱情。艺术手法奇特、含蓄,颇类十七世纪善用曲喻的英国玄学诗派,读後让人回味无穷。 2 s- b) B7 I# k8 |1 ?
7 t# }/ y8 t+ o4 M5 q# ~
  . g# Q* ], Y0 \0 ^; k2 x
- \4 P7 _' \) |3 O' y
时调(sijo),形成於十二世纪末,是韩国最通俗、富弹性,且易於记忆的韩语诗歌形式,每首由三行组成。在第三行通常出现引人注目的句法变化,透过主题逆转、矛盾、解决、评断、命令、惊叹等手法,让诗转趋主观。任何题材几乎都可入之。李朝时期前半,时调的作者大多是士大夫和歌妓,十八世纪以後则平民亦能作。
' Y$ Z9 j: G' d  b$ k) d; N4 ~# G0 ?; j4 {8 U& B
  
0 l, f0 n9 S5 {% V1 @
& t) e, F- u! i7 I" U 十六世纪是韩国文学的黄金时代,亦是时调作者辈出的时期,其中最出色者当属黄真伊。 * [6 ?3 x* G" M; g) K; Q
黄真伊
& N9 Z' s, [/ [' G0 [2 P) @+ ~
* i7 K# ?) e2 E1 J$ J(约1506-1544,韩国) # \5 @: c* T; R) A7 X, A+ o# g, T

/ }4 V( p# P4 i3 x1 Y时调二首 " I; e0 m3 R! r7 F( @  M# G
* M( m4 h" W. s. n# B, K# d
我要把这漫长冬至夜的三更剪下,
2 l$ C& ~; R" X轻轻卷起来放在温香如春风的被下,
# y5 M8 M1 t  C+ n等到我爱人回来那夜一寸寸将它摊开。
+ p* W+ A" ~6 P
' }9 x9 q4 t2 t7 ~% h: O第一首诗中,冬至是一年昼最短夜最长之日,漫漫长夜独眠难熬,诗人大发奇想,要剪下一段冬夜储存起来,等待所爱回来,取出延长春宵。 # o* q+ T. [* _- w

7 ^  R! O- R5 ^
8 C0 o4 ^2 T  }- w0 R* ]8 b# D' R青山里的碧溪水啊不要夸耀你的轻快,
1 h" C+ {* U" A; b一旦流抵大海你将永远无法再回来,
* Z6 I; D, u" e明月满空山何不留在这儿与我歇息片刻。
' {8 [& O" |! L5 |  ~+ {' P% b
2 |* U$ B& W$ L! S第二首诗,「明月」是黄真伊的艺名,「碧溪水」则指她所喜欢的一位李朝宗室「碧溪守」(韩语「水」与「守」音同)。一语双关,情景交融,贴切自然,堪称妙作。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-8 20:48:24 | 显示全部楼层
昨天看到大家很喜欢黄真伊的诗歌,决定今天找到一些中韩互译的诗歌和大家共同鉴赏,诗歌其实按照我个人的看法是:只要能从诗中体验到一种美景,一份心意,或者一份小小的感动,如夜色中的平静的水面轻抚过的一丝涟漪,那么诗歌的目的就达到了,诗的目的就是为了抒发作者对生活对情感的一种看法,只要心中佑了共鸣,就有了诗意,那么诗歌的意思,它的国籍等等就没有了界限,让诗歌带给我们感动的喜悦吧~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 22:41:49 | 显示全部楼层
诗歌,一种放飞梦想的另类艺术
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-1-24 10:58 , Processed in 0.311469 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表