|
|
楼主 |
发表于 2009-2-8 20:43:08
|
显示全部楼层
|
黄真伊(约1506-1544),韩国李朝时期女诗人。别名真娘,京畿道开城人,为进士之女,开城名妓,貌美多才,善诗书音律墨画,与宋纯等当时文人、硕儒以诗酒交流。她的一生颇富传奇,曾诱惑在天马山修道成佛的知足禅师,让他破戒;又诱硕儒徐敬德(1489-1546)不果,与之结为师徒。与徐敬德,朴渊瀑布并称为「松都三绝」。她作有大量「时调」(可惜流传下来的只有六首)与汉诗。作品基本上以描写爱情为主,擅於借助自然现象,巧妙描绘爱情。艺术手法奇特、含蓄,颇类十七世纪善用曲喻的英国玄学诗派,读後让人回味无穷。 + b; p: q Z9 ~4 c R
0 @) D4 {# w( J : W/ }, ~ E3 V- h; Y$ a! W
( e% f1 g# ?1 E! h8 i7 C5 O7 T
时调(sijo),形成於十二世纪末,是韩国最通俗、富弹性,且易於记忆的韩语诗歌形式,每首由三行组成。在第三行通常出现引人注目的句法变化,透过主题逆转、矛盾、解决、评断、命令、惊叹等手法,让诗转趋主观。任何题材几乎都可入之。李朝时期前半,时调的作者大多是士大夫和歌妓,十八世纪以後则平民亦能作。 ' x+ H8 \4 p* u' R: E
5 P. a8 i/ H" d3 q5 P/ Z6 W , `. D4 V% l1 ^: y; s0 {0 P
8 g/ s1 Z/ k7 `7 G9 M7 o3 O 十六世纪是韩国文学的黄金时代,亦是时调作者辈出的时期,其中最出色者当属黄真伊。 ( u! w0 y9 A8 E8 I1 N3 _% ^
黄真伊 4 p! r3 N' K4 s+ w
9 C9 w, j& \+ r0 A(约1506-1544,韩国) " Z. P: U( B1 H8 w% }9 Y8 C2 \
0 o* k2 [, k2 M" t& j5 U7 g
时调二首
; L' w3 K6 \; r( @( C9 {) R3 l$ z7 Q
我要把这漫长冬至夜的三更剪下, / v0 S( E1 k# `/ V+ |
轻轻卷起来放在温香如春风的被下,
* ^: A1 u T4 y6 r1 u% L等到我爱人回来那夜一寸寸将它摊开。 $ m- N i" N8 g4 n! s
1 u7 I/ ?8 A9 P+ J4 V第一首诗中,冬至是一年昼最短夜最长之日,漫漫长夜独眠难熬,诗人大发奇想,要剪下一段冬夜储存起来,等待所爱回来,取出延长春宵。
8 y; g6 v5 o. a! C" F3 B. {* I1 h, L2 K! I; J. \
/ c/ Y+ M* K S6 L: e' d/ \
青山里的碧溪水啊不要夸耀你的轻快, # ]$ G/ r7 J/ e# W0 r$ [7 {
一旦流抵大海你将永远无法再回来, & b2 z% ~" H7 l r' e" a! f! v9 q
明月满空山何不留在这儿与我歇息片刻。 ) w' ?( v6 a2 P: ^
?& f e- T; g2 O
第二首诗,「明月」是黄真伊的艺名,「碧溪水」则指她所喜欢的一位李朝宗室「碧溪守」(韩语「水」与「守」音同)。一语双关,情景交融,贴切自然,堪称妙作。 |
|