找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1110|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
, p, S: G* S7 [& b# Y( o1 `& rin the endless.
/ H* w! w2 L& ^! J- \: E
1 W* }/ I: x8 L" U* a+ R2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
% ]( z% _' t7 t, T$ u' G( kThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 6 L$ S+ |3 ?+ Z0 Q+ l4 ]
gorgeousness. ) v9 l8 K8 @  I4 [
     
! M9 r9 ?( S2 O6 m9 T3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
% x3 t+ A+ V( e; e5 U% B9 i1 w! D5 Q) y. F5 l
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
. u  p8 }; {5 d9 g/ N- z9 g8 `
, t$ h+ Z0 y) w* l5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
% w" O4 X; d. `
; s/ y- g! n3 [3 ~2 X7 M6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
/ D; _7 j' g, Q! D
! O3 M+ ^8 a$ }* O5 }* R. {7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
, o% g: P8 W) A# o! ?, `$ H5 N& x1 S4 K$ I8 e
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
1 o& n( `4 ]. q/ `9 ]% i8 LSleep is a husband who silently suffers.
6 V( L4 v1 K4 i8 T8 h( h" p$ ^* o+ }% u. I5 V/ q
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
, ?# J5 u5 _+ Q7 i5 ~
7 p4 k( j# F. n10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
# s6 W" b) F1 d6 `; u1 R! g7 Qshe has put out the lamp.
# X6 s3 g% A6 M9 k6 E2 ?1 p' p( s) a( x% k- i7 i
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 7 K- `0 S, e) ]# [( D% z

+ K9 f+ w% |7 t6 a1 l: }12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
& b, x. O* @$ }$ Rdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
8 V5 C% R: X$ f  C6 q
" B$ V6 |* q* K1 c( k9 H+ b/ ^13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ' \+ x/ ^( D! ?$ _- m+ ?( }% A
in the air. ) g* D' M3 L+ d; H/ g+ s+ M# v

6 Q2 L4 H& ?9 Z6 I( Q% |/ R2 n14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
: ^* u7 y6 q) @( CIn the moon thou sendest thy love letters to me,
3 a6 h6 U: [; @# |I leave my answers in tears upon the grass.
8 ^" k. `/ x5 V" G& x. Z9 J. p1 b8 S" U0 L
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  4 r; C7 L' d0 G- i
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
8 m; d$ V9 J+ t/ S: a1 h- j
* H, T; D3 v% A6 c6 [. w; x% k16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
8 |9 L; `/ ^3 p+ l9 gNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ) K" g- c4 N- m+ h0 t1 B
into perfection. ; l1 y3 q& k% x) V: X
% c$ h5 \' J+ B, {, M! @4 x: i8 X
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                # O" s/ K- j* R
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. : g5 D1 p; ?# b  _. K; x+ n1 y- e0 w9 p
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. # a6 z. Q7 ~* H; |

$ T9 H( A1 h8 j& S9 D0 [  V18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-10 21:47 , Processed in 0.055635 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表