找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1625|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
- D' ]- j* I' y) U5 Lin the endless. ) X, n) z5 {" \* }& B* j8 i/ x* k
* [2 [) e  ~& r) s7 _7 v
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
; i6 u, o4 t7 {' y( BThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ( Q3 W* S" ^0 [  [, n
gorgeousness. # Y' d2 A6 |/ b: L" d
      4 |, r% F! H3 y; W5 _7 T$ N
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 6 v9 D$ {( E/ |! }
7 }2 g- {, z$ Z' ]/ Z, Y& B
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. * Y" p3 K( q7 Y1 x

6 V$ J( v$ Z; u4 O2 |5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
0 l2 g' n: D/ R0 N9 i. P
6 K' h! ^' Q) h# L( q7 J6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
" b4 ~% I! x' G( Q% y4 b6 G. k- j8 b3 V, Y) C  e2 J5 x
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.   ]) l( d4 d' o3 ^, J! q# n/ i

. B/ G$ c9 u# p: y- E- n) Q6 ?8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, ! p) t# u; W1 H4 A& R8 k
Sleep is a husband who silently suffers. 7 M% ?: Z8 ^* d1 Q( `' U7 B8 G4 [

; q. n. A0 n- i4 s# C; o5 O# Y1 J2 v9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 1 `) F" b. O( c3 V3 E6 m& c

0 [  i$ t- K; W10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 9 b9 a- A7 O* h8 e, B5 D
she has put out the lamp.
  |& g) A& `7 z9 h6 h0 X5 r3 F( n. r/ |
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. , ~+ q' _3 @3 T- F
1 K4 r( u# V4 v2 I4 D/ b& q8 B9 k6 i
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ! L9 e4 |% x- x  J3 [. q
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. ) k% e2 @' Q3 ^
* i: b% \. n& J* g; g' y9 F6 H
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life # |3 w( }7 Q3 P! P8 ^
in the air. 8 `: ^/ s* P2 S6 n' U

" Q+ Y8 S1 @1 s' |8 T  i14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            5 ~; j" G9 O- r) M/ R6 y9 _" W, O
In the moon thou sendest thy love letters to me,
" Q7 l7 [. p3 e  Z0 p& lI leave my answers in tears upon the grass. * r# s3 m+ E) A- b

7 Z+ J$ R* H7 m. ^5 F15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
! p' x1 r# }0 K. j( sThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
/ Y3 s5 C9 H; q$ n) y5 l. ]' V; ]' b5 \  Z$ O+ P
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
- u% E0 R* ~1 I% ^/ Q9 yNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
4 {) o7 {# b) W2 `4 q0 k4 rinto perfection. : M$ E  Y  z1 g/ R7 }% h4 \+ {
$ M3 C1 J* E# O& z9 M. \; H
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
6 g1 t3 q6 i; J3 ZBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 8 e/ g# r; N- p& U
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 8 N6 L  S6 ]& V
  T  N* V* S7 @8 @! e$ q  a, }3 S
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-7-13 11:40 , Processed in 0.054847 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表