找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1591|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
, e' i% o' O& Y) w; |in the endless. 0 U9 O9 K3 C- Z# d- @
, @1 B* ?, R5 d* K
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       ' J& o0 I) T$ D4 j& F
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
# f8 r4 @( |9 y7 igorgeousness. 0 ], ^1 X# X; H8 D
      # S4 Q' f/ @* `* J* T, W, P
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
3 ?, `" X4 v4 U" d# Q# H. c- x1 A# W7 r. U% e
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 6 t1 s, |) I2 R2 q8 ^

2 F% j* B8 k5 l' D+ P% B+ o+ v5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. , f, m5 p2 c+ y3 |7 i
" ]. l- g- P1 w/ z2 z
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ) z$ [0 z; S. D- [5 M

  H  g: q) \+ m# I) x5 G7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
) \" K8 j* `" e2 q7 c2 T+ R) S" l- d
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, , g& M6 X$ u( J5 h0 {4 J% f
Sleep is a husband who silently suffers. ! M# u$ t, H: A
7 `! I! h2 `& W
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
. }, w! z; ~% D- z4 z& k9 t2 T% j8 D: V; D: i: u4 c. H+ r
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
- L4 n2 d% C/ e# lshe has put out the lamp. " H# O) z- F  ~# d  A2 c3 t! t

* @8 ?6 i# _# S11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
( ]6 a) i! m& q& S# E$ y0 h- @. `, d. `) g+ w
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a # A9 c" B/ d# D, Q, I% b
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. ) H' y$ k; m. F* V9 Y
* p4 `0 ^7 Z* f. X
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 1 `7 _' j9 y+ t8 ~1 |4 ]
in the air. ! Z8 _' i- _  Q# y. A  P- k

" n& L5 u/ h+ _. I& w14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            $ o- S# c% ^# [/ I3 ]: V
In the moon thou sendest thy love letters to me,
. o( Z8 n! p  }9 u2 FI leave my answers in tears upon the grass. 7 h3 V7 U$ W# ]. ?9 Q. w
6 r6 p5 t5 K# }* z0 e
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  ( B* @% Q$ m9 P$ s% Z3 [
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 5 y  j( f* Q6 i5 l* v
+ `6 c" \% D  {# Q. t
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   * y: ~4 q  x+ }' v  S
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 8 [- F$ S: I4 g+ A' P' g3 ?; x* s
into perfection. " T* P) V% }* L& s# s
4 D  w7 o' l4 w) X4 P
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                ; F  G; n. X; w
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
  O, e* y& C5 v! ~5 [* nThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 0 Y( m8 W! L! U' i% g# D. E$ r7 O

5 ?6 o, U2 c3 J; a3 ~3 K9 S" z18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-7-5 11:53 , Processed in 0.069777 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表