找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1534|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
% ~% y8 u5 `0 l# win the endless.
3 ^, U; L% a( n3 ]3 @) B) r+ j
' ?; K  }( n2 j" L3 o2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
5 t1 j# o  y1 W8 h# \The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with * W7 E  d/ U: ^6 V" i& E7 d
gorgeousness.
" f- w$ O& @6 Q+ x2 D" F      ; Z' K. R" ?9 [, o. W
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 3 g6 \8 i" \* @. g) \

/ E5 s% w0 l# N  T4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
! w: o. z- x* p
7 T- e& j3 G5 h$ \" o" w9 `5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. & D& K% L6 D1 k, t# W: A( Q

* n0 k( s: d$ L4 `- h9 `6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. * b- s! m, o8 f0 M5 X4 H0 T+ B
: r, Q& i" b' ^
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. . I0 J7 t+ {, u& J

- i, A, T6 m# `0 q7 h- U9 F  |8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, - l, q$ T6 Y/ p* J1 k
Sleep is a husband who silently suffers. + t4 [) B( U) N$ s/ R

$ B* L7 K+ p" z4 T& N7 E9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
6 F5 o* |" r" ~0 E# F/ {( }* k, L
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
, b0 h0 t+ q) E8 l" S$ yshe has put out the lamp. 5 \% z) M+ |: W. X5 @& ~) o

0 B5 k( `/ w$ y% p11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 1 [3 R  c3 ?% c" x* [
1 V4 z" X/ E: Y0 b' K$ }7 G
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ; `4 G5 `  U& b) d3 v; V: t
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. - W$ k2 ]/ G6 O/ O7 l

0 k+ K+ ]& ~" H3 O13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
( _* L& ^. \) \6 w* qin the air. - L5 Q  M/ L0 _9 E& G

7 a0 y! F6 m" t5 t9 O14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
) N: F: O9 A4 JIn the moon thou sendest thy love letters to me, * a* N3 o) {, D! O
I leave my answers in tears upon the grass.
, H2 S5 p! A; q5 B0 N" }  ]8 k' P4 n' |' N- x
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
  x: g: ~( k6 }+ M5 A& cThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. : a$ Q& u# J/ x6 g! [" f
& F8 Q: s$ y9 `( V
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
7 c3 i" O2 [1 s# \. Q$ ^+ b) fNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ( u( J2 B1 T8 ^3 a, R0 F: o
into perfection.
- P( C9 l7 i! Q4 r5 E- P
8 N0 L) U0 J/ c$ G# o  ?17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
" Q5 L! I" `- xBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
3 F5 {& X& t; P, TThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
- O# w6 ^) I3 H& r) F# f3 c/ |, p, Z  {7 G0 N
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-20 20:46 , Processed in 0.064858 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表