|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is " ]; _/ I! z# m6 D
in the endless. 8 S# m) x: j, b, i
% s+ O- a, f: T N9 A2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
5 m" I! T" w+ l# M- C5 UThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ' I2 x) C' m. a) G- v! d
gorgeousness.
! Z" u3 f7 N. J7 M9 D+ U' V! v 8 {/ v2 a+ Q8 j- Y7 P" u
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 4 Y* W7 E+ t9 t' A8 L T
& p7 u2 Q" ]8 ^7 _8 r) T4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
9 k) Y! G; {0 E9 A% v7 g- I* U
9 G$ J6 W1 B6 O; G+ s- k" N7 u5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 6 t% R* t" f# t; l
+ j0 Z& l* a1 t
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
. D9 d7 C: w% r) ^
) w: Y! L: I! S6 x! `8 d9 k7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
0 ]8 G$ Z% l8 K" O, m2 h5 z% B2 ]5 q$ |( A, d& U$ m! p7 {+ Y! ]
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
7 b/ d9 A1 x9 w9 T; G$ ?+ E" mSleep is a husband who silently suffers. % ^% y! M3 G R- G# L
1 y- B% D, ~7 r6 N5 a* o
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
# e* g8 W5 U4 ]" [. k. ~2 }
4 W. y# p; W7 Q; z7 z4 a3 \10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
/ c5 Q* n8 \ K2 L4 }) Ushe has put out the lamp. 4 o7 W @5 a% ?& U7 ` E3 ^9 K
3 U- ~0 M. b, T2 A& I& }" J
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
) b/ |8 B7 O! ]
' ?% g2 ?/ P* G9 _12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
" X5 N# ]. w: _; ?deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
7 Z3 {1 f9 e4 p
8 w9 c* ^ K7 v: m9 x. c13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life + r! b% I8 p0 L3 l
in the air. . @. T+ g" C4 H9 P
0 M+ \( u9 B8 w9 C6 I/ \; ?4 H6 [
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 1 V( J7 E+ g3 Y5 O5 e9 `
In the moon thou sendest thy love letters to me, $ j# N* F4 K) J* v D2 Q
I leave my answers in tears upon the grass. 4 I# A; ^5 F2 t' _% q
# h6 C: s! E( z4 u6 l- X7 \15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 & J9 k/ Q* G, d; C& h# B7 j
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
# k, M: X' j" u: J* y$ C( Y* a" I( d
- Q" ~/ C% X9 h0 N& M16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
( N2 @7 F1 b: F5 Z0 sNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles + m" R& _' i: |- |0 b; n
into perfection. . d E8 L9 U0 ~- _2 x7 l
1 B( f+ \+ [( j
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 # k3 e9 M1 l5 B) R' k0 y6 b M5 J
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. * H6 L2 q0 q# L ~# Q- w; f6 n
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
& d i3 @) Z5 g! J. t' j |# l2 A* g5 E; o P
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|