|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
' T6 A! w! \/ B1 X, f/ a1 |( x% Uin the endless.
4 `( H$ ]& b z6 A3 ` X& ~8 u- U9 Y$ M/ F" E
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 & V( r# h6 M) b7 M+ }3 U
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
. h0 H! V8 c' I5 @9 b/ Ygorgeousness. , y. _! Y. U( t( R6 P; ?
: y' E7 l3 s# t
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. * o0 W3 C! |7 J' a; b
/ _+ Q( @! e( T: h4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. : w: {! h/ _ P! Q; D( I( Q0 g
4 w2 x! m; \$ A5 ]5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
3 t0 O+ y; |" Y5 x) s
. O7 W! G5 m( m6 X* _/ `) L6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
& K) s) `4 n# H# ]
8 x5 l$ d' R: Q- a4 Y7 i7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
9 ~$ ~( I; L. L" O: Y( a% E! q, P+ S
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, - A0 B; n- g. F6 V
Sleep is a husband who silently suffers. 3 u( K2 a9 B: u0 U# i$ q
$ t9 v# K( `) K6 `* w6 T$ B# C+ _8 s3 f9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 4 p. A6 a! ]7 r2 c- s( h
@9 D* f2 c0 _3 ~, @& X
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
9 _! a) X }. y. E# E# X+ Z* bshe has put out the lamp. + B! K0 C, \% d" a# t% n5 I
& \$ w9 {$ s; h1 P \
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 8 T5 b4 v! I2 Q
- G, ?# v8 [- e+ N8 f t0 i7 y
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 2 k ^4 Q3 ]3 R, H% C1 G
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. & i$ N6 o/ l. Y. n) T/ w _
( o- e1 h5 B$ |0 C& V8 P, I13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ' F( R& E; ]0 N1 {" a2 I" d# l
in the air. ( U2 ^6 U- T, r; b& l
2 o' I( h: n" h( q
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” ) D9 E. ?, _9 t% i7 `3 j/ v
In the moon thou sendest thy love letters to me,
2 ?3 Q/ q( R. o6 x/ }I leave my answers in tears upon the grass. # ?) m7 k% [* @5 }3 l9 z9 R
9 u* G1 }* y+ W# e ^* S0 i
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 3 O3 {& G! U3 T, ?! h$ L
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
) \3 ]* T# S, Y: |* t! n- A4 K, P0 d5 ]( T% L
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
1 |! [0 o+ ?% ?1 A2 vNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
6 Y( f. i6 P/ kinto perfection.
0 z; B% l+ T* ^8 @" M1 J# q. j6 ^6 J& H; V. B8 {$ z; l
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
0 t) Z. \# v' U. ~4 d& cBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 9 x( Y! }' B4 V. `( v. S
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
+ t1 p( i# j$ l) u" m
) a1 Q) l+ V4 i0 o- ]& C18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|