找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1032|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
* \, g9 W' w' H  s; L$ Cin the endless. / M/ P5 A8 F- \3 i( ?5 a/ V

- L: ?) g+ B- p# v" r$ K' Y2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
- j+ \, Y$ d& E% `6 }  a9 X0 uThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with & O! O6 o8 i- T- O
gorgeousness.
: i4 A/ x- P/ O; d9 G# |( Z9 C     
. i( K$ L+ s5 A8 S5 W1 z1 F3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
. X5 n% r3 l( ?: D1 g+ }
! z0 B* ^6 F9 l$ J* |4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
! d- w! [0 U$ `
4 ^7 d) F, J% D9 [4 j3 E5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
0 m6 X$ N  d# {* E+ ?6 z1 _
: e+ Y+ P& p% c0 r* O6 |6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 2 u; f+ R) Z, I( k% R
- K0 m1 B% M7 d# y  W
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
+ B" X1 t7 `4 o0 ?( L* `
/ _9 `0 a, a7 [- |9 F8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, + {* N, i1 L- W
Sleep is a husband who silently suffers. 1 z$ A% g& ?1 {
0 x& Q2 Q* C' B' p9 B
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 9 ?  i* h2 D; C5 `5 a1 S4 @
% m- |0 T/ y2 S5 R
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when - u; [9 U4 t2 l" \1 z- i
she has put out the lamp. ; {) _) L; D) ]# Y8 c

' I4 S3 w* n! x1 X; @# g11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. * w- Y( o  G+ V# }, }  }; s

- l3 Y3 \3 G& H( k. r3 J9 |12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a + V! K) e) s  a; \9 f8 \" |- s3 d. x
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. , q9 _8 M0 J$ Y+ \$ u. Z
3 b6 c/ o0 F3 F, o
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
  \& n* B- B3 T) C/ l1 ^# pin the air. 9 D$ z: }; g- ~/ [! p! \* G- ?% S
: q9 H1 c! f8 H. u
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
7 b/ y. k9 B2 p; n- O% w: n( GIn the moon thou sendest thy love letters to me,
3 ~, n' V) Q* ]! S: I, ^I leave my answers in tears upon the grass. ( _! [" w8 v& B; S6 b
$ ?* A# }1 a1 x  @* U
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  4 r( w$ N6 U( X1 k5 @
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
0 ~5 W! t( a1 G8 W  t3 M9 H( s& O5 D# A
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
" b3 h4 C  M( U! W7 I, M7 FNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
" Z! a9 y- A. zinto perfection. ; z7 i& V  @4 C8 B4 N# _

& c0 r& V% b1 C" J17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
( w) S0 ?% M0 v) X; G, FBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. . u$ u* ^" R1 g6 s8 M
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 0 U8 O6 y0 c. v4 Z* f0 l5 K$ _

8 |7 h4 E; [1 d18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-21 06:43 , Processed in 0.072198 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表