|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ! T' _8 t/ z, I7 B
in the endless. 2 e! H: M3 ^7 J0 m: S& U: N; r
. [0 m- k; S: H0 A I9 l; h+ q. i2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 + V6 W: f4 @- W, f
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with & I0 U2 Q$ E# Z4 D5 b$ H) O
gorgeousness. , r3 m% y2 E9 h" C1 d
1 f1 _2 ]8 m. U% e c5 u4 ?+ ?
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
7 O2 C6 w* B# @9 {5 w! ^& F0 c, i5 O3 j. ?, h
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
7 o+ L% z: p; O: m/ s2 |# x& |7 a6 p' |. ]; L1 K
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
1 J6 H3 \; J: J0 h _5 ]7 e, I. S5 Y/ [) Q2 q+ e- C- t/ P& z' h2 n4 c
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
' z9 q1 x+ s i. k
. }* o$ W _' d: N2 Z. A7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 3 _4 E, i" G; i5 h5 ?/ y s
( M. Q" r5 \: Q9 H o7 Y5 U
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 3 W3 p' P# I# l- w/ @0 R7 t* q
Sleep is a husband who silently suffers. 4 [' U( E; F# a0 S* i- y t
8 e G7 x2 ` I' X( N; C
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 1 Y' U t) T. G% c2 V4 s) A$ Y
" D( k+ Y p- J. J$ N
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
% V9 @* t# ^8 n; D/ Rshe has put out the lamp.
, g# A" U3 s/ j6 A: D; a. S: z7 @& n4 o# \; m& t4 y4 M
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
% K* v& T3 K7 n! q- b( b; w
' \) x1 B' M: H! \" u12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 7 G8 H$ _& }7 }% ~
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
0 F' l. G% R; d% L+ t u0 |
5 x8 y" H' }1 Q" `, D13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 5 ~5 a/ ~: x/ e
in the air. ' d+ q! P) d/ ^# W t1 v' E3 T
& h: u8 G& T6 L% d3 D
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 8 {; R3 ?7 O: D% v+ J+ I# G
In the moon thou sendest thy love letters to me, : A: H$ a+ r) u9 G
I leave my answers in tears upon the grass.
+ P# o1 |9 B& t4 d
1 P* d' I/ p. C) k3 e6 B15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
3 }( w$ Y7 W0 |- e7 j3 ]The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
! @# i# o+ ~) Z6 _/ n% h9 j1 m
7 ]5 b5 _% z/ u9 \16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 $ Y. H6 h% l! T, [' F7 p
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
' B( c4 R$ u6 @( g( g3 i+ }: Sinto perfection.
; k9 K, d9 G/ q) t p6 W0 |6 Q" \6 h0 @4 j$ u5 a
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
1 b, F/ q5 Q7 M3 P4 VBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
+ a9 O/ R) R8 z5 [6 N; \The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ' O$ P* O2 F9 e3 B5 B+ @7 N6 r) m1 a
: h' B) J/ Z& m3 j, @! s3 P) V18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|