|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
2 _' K$ @; t6 ~5 q* \! g& Fin the endless. 2 M) [* B+ U- ]. Y; g6 w9 q
( c4 V4 M' G: L: t0 }: [+ D
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
+ G- n! W3 s% [, u% QThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with + }) ~& f4 r: S
gorgeousness.
* w) T& l! n1 }4 E( \4 T
! _/ u. K: w) ~* ~) Z3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. : n/ H% I$ F3 k3 m. F4 h; _4 C
/ \0 f( \% d. ^, S
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. ! W$ b7 b) g1 ]( |6 n
1 }2 P& t$ g% n" p5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
& a! F; T! C' \% a* F; N* P, I. ^7 O5 w" F+ F
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
6 e( A0 Q% @. y$ {" {5 F5 g. j5 R0 \8 d1 m+ S: s0 q( O
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. . e/ H& |% e ?4 I
* ^1 H4 v& g. z+ s& W. J. t2 J
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
, u+ X+ i9 T% fSleep is a husband who silently suffers. ) ?4 h- `) k" t
! }3 ?: q+ q& }) g
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. : G" R" ?7 H: x# {- y$ K6 h
1 ~) f# [) z! M+ t- ]% N8 A2 v10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when : h, b. y% W! w. p2 p$ a b( \
she has put out the lamp. . v6 U3 x, b# J* m# w# i) y% c/ i
$ z: P/ K- e& S1 c& J7 ^& U6 f
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. # j5 w2 S# I$ l' m1 d, _# x9 d
* O% r* Z9 ~0 }3 S E+ f$ B12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 5 M; g/ i( S$ p4 p0 K. C) v
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 9 T% P1 D6 b/ n: s
& m' {- O9 b- q" x2 A/ A13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
& o0 V/ b& { Z( kin the air.
: B: i, Y: x- m4 }5 Z. K" @
/ \6 e* {5 h, `3 N( Y, q14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
1 T P3 s9 o/ p& i4 C7 oIn the moon thou sendest thy love letters to me,
& \" @& [- L# D) i; oI leave my answers in tears upon the grass. ' P R5 Z v+ P8 u8 c6 b# ~
2 E2 D' F: w" J* x7 X15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 ( b' ]) Z4 C8 z- R! ^1 E+ L
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
: f3 ^ ~9 b3 r
9 F0 E* z+ F) m16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
" r; E; z, g2 d$ S1 ZNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
# R* A; d* N+ y0 ~- Cinto perfection. 3 t/ Z) J) s/ W2 j( X: Y
) T* Z# ~2 h9 [0 M. l/ ^- F3 S
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 - z3 g% h% H* P# J. n0 B
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ' _: b0 c# R* E; F1 P
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
* r5 C. M' c( j- d4 G% C
4 C' p) b8 b6 m* b, p2 R7 l" B18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|