|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is . b- p/ g+ ^4 c/ V
in the endless. ; J! U! |( E5 p( ~# k
& [% X5 a2 _& c; x& q. J
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 3 ]% y0 c0 s8 A
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 5 P5 |% r) D3 C6 f
gorgeousness. . u @3 C, [% n, w$ g
2 b/ l; P' E' r; t# x. X
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
& Y2 U K2 a# M, Y! E$ \$ W( p) ~9 G3 P
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
2 }% _2 @- a" k0 F! R4 y1 Y; s2 }3 M. G3 \/ I
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 6 ~0 i" H( A. X/ D& F0 {
( {1 u* t2 T) B* V8 B& E" H2 ~6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
2 O) O5 f0 s# b3 ?1 l3 ]% h& e" T2 t% X: Q: B9 {
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. % {$ w5 `1 I9 U. V! y
" m9 P9 d8 M# x1 ]* G: m9 {
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
% M3 g) Q) T4 i+ v6 F* fSleep is a husband who silently suffers.
: Z7 G$ T4 j5 L8 ?
# D7 p/ A1 I s9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
+ O" \3 k# u( y, Y* [% a9 o% ~2 q$ B: {: l# L9 O: g1 F
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
0 k7 D- O) P( y: I) D4 gshe has put out the lamp. 1 D3 D3 B8 _+ `3 x9 w! R
. q. J5 v3 M1 ~# [0 |: a4 _11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
M: @5 R; x$ A; f7 e) X; A4 I7 z% p
% J1 L% N+ j4 M6 W12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a # G! P1 _5 W p1 Z) `# T( K
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
' _8 p) J5 ]8 V. R5 P2 j
+ @) a, s: x z2 m1 U13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 2 G! v+ Y. ?# y; X
in the air. 3 Q; v+ E0 e; m4 Z) {3 S" j5 _
8 ~. V1 Y" y/ k. V3 c8 D14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” * ^. _8 N$ X! o; t# [( q5 f
In the moon thou sendest thy love letters to me, & q/ G2 d3 o' ~2 {5 v- P* v
I leave my answers in tears upon the grass. / S" R/ a$ N8 I, W
, i3 Y7 w, ~2 m# f
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 9 Y+ q8 \. c; r5 F4 i" S' F: L
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
3 G7 }# e9 N3 K7 j/ S! y( J
" G0 E% l# v" i1 A: S3 e8 [16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
# E& K* }: u1 F. t T- z: hNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ' E; }7 }8 v- X1 c# u7 \9 ]1 c
into perfection.
2 R: s% t% F; T
: y+ _/ E2 ?- d17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 ! V) x. N/ ]* c$ v! m/ r
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 2 H4 P o$ ~5 M4 e$ a ^
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 1 {5 j8 s8 n6 d
! O* l" P4 Q9 T: O9 W; C# ^+ u0 r4 m: h
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|