|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
/ M# Y; J3 ]) x1 }8 r. N. Yin the endless.
& a2 H; O* l, [) {$ |+ N+ T0 Z7 o; T% f8 m
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 $ l% u, X, X0 U
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
% H0 Q/ L3 U, v' F3 Xgorgeousness. 8 S, J, v/ O# S2 o- [+ G
9 W: c' E. c# q0 V% g3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. : x: D r! k% t ^. R
4 W7 O' O5 o/ `9 S4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
' D% l+ T( q+ p2 Y! r# s+ [2 N, r) G, f# Z
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. . m- m4 n8 n5 d g) v! l3 q3 ^' A
$ }5 |+ L4 y& u6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. " r/ d" Z" C% ~, b
4 G0 V0 x/ z7 I h2 c: Y7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
/ Y3 m ~/ I4 \; V2 U6 G+ U( @3 |* Y' O. [5 m R% K
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, # r d' J. Y5 c, I8 M; y4 J% e8 Y
Sleep is a husband who silently suffers. - b- S1 e* D2 P- T4 g, |
: X9 E8 M* ]# {# s; N0 \9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
2 [3 x& v* d: ]* h# E r- T# d1 {) _. [0 h+ R. Y
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
V+ a# T( i! S. n3 fshe has put out the lamp.
% i& r Z: Y2 @, A
6 z* p8 w7 c$ L0 O# F) } M11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
+ a1 M8 t7 q2 I# P% A o% k( j/ Q) \0 U7 K ?4 g
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a . [: G, r8 R& X9 ?3 L
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. , s/ S& I4 r( u' A& n) H
4 @0 K" {; D* n2 r! W. x3 G, y6 A$ H
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life , P, K0 P5 O0 [
in the air.
& G' N: h) `, c- l) {8 h1 r* p; z. t
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 9 D) T* b7 f' x% y/ y g
In the moon thou sendest thy love letters to me, # K% O' c# L2 T2 b3 M, e% { `8 X
I leave my answers in tears upon the grass.
7 V7 j4 {3 E' W) s6 C- T3 A% x( y: E7 i; W6 W- b
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
4 [, s7 f6 n9 S$ c, z$ vThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
P$ n$ A# |& I8 [ u7 n1 H+ ?
, b9 i, L$ C& i- o" L+ [* p: d16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 2 m/ o' A- K& D! B$ o/ X, t
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ! q" F" c2 ?/ B5 w
into perfection.
0 j, a7 x* g: e+ N! Z" x
+ }1 R$ E5 ?3 `& U2 j17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
" \, v( B5 ^- F) O# C H; C! gBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
6 o3 r/ ?& c& }0 U VThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
5 n; X2 `/ y/ n0 `7 l' a( Y7 Z6 y9 ^! Y( C9 W! Z9 T0 g) S
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|