找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 986|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is : s3 ?2 [7 [/ }8 r
in the endless.
4 w/ ^% c3 A2 w7 O! T7 }( z9 V
! h+ a, Z/ C3 j& a* q+ k2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
- ?! s& m. ?# ^9 q0 ~5 WThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
, i; S  s4 d% T7 f: X# W0 R8 Qgorgeousness. 8 [3 j* }! R; H
      3 q3 N" w" ]" z
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. * h3 N! b- l: X8 |$ ?7 S, b. y* m7 M

6 R* N" [$ w% ^4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 9 j4 T9 d+ `$ c# P$ l

! m: q+ s4 D# m3 D) C5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ( O1 c5 X, G8 s# ~, U/ Y# a
$ ^0 C6 D, Z& J, j
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. # V4 q! J0 {( T" F. r' |

% J; w' \' y" `: \# v; J7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
: H* e. V5 ~  c9 M. D; M$ D
+ o$ P' ]0 I3 M5 m, D% h4 N  z8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, 4 n1 f2 P; w( `. K" ^. a
Sleep is a husband who silently suffers. 7 ~* Z( J5 b  ~8 o: X

" N; g' E  u0 J2 d3 X9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
) j+ O+ q$ h; u& P' s& x$ D) j0 j
4 |; Y1 W8 s( u1 Z& j/ q$ S10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
: S3 _! _! _; E7 M3 B$ Lshe has put out the lamp.
' [% e  Q2 m5 H( o" n
9 T2 z" D8 e3 l9 ~  N" l11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 0 c2 }& G: I4 g- I4 p1 _( u# L

& I) ?( H$ ?2 }; \* h' B( k+ n5 q12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
0 x$ a0 J3 |% Vdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 7 t  \- C: D# X1 b+ q
6 r9 S% J. I2 g# b
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life * x6 ]. K  Y: U
in the air. + C8 ^6 O& i$ ~

$ m" b$ |& E. ?: G- O5 E$ h1 H14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            " Y& |3 y+ }9 _' w
In the moon thou sendest thy love letters to me,
# y/ X0 o* c' L8 t) T6 |I leave my answers in tears upon the grass.
3 B8 N1 B8 a% l8 w# j$ c! ]% k# |/ \  }6 _8 z5 }4 ?# e
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
1 r4 ^6 J2 ^2 }! Y8 EThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. - N7 c5 t# B3 v- x! Q: e
' x* |9 S7 x( q$ u4 i
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
6 V; y4 O, L3 S( ANot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
6 |! V4 n" }" g0 }0 }$ c+ Pinto perfection.
/ d# M0 I. |+ V$ S1 I# S( z* w( ^. ]/ ~6 X& d$ F* G+ d8 f
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                % P; i8 B7 X$ @: v& G) j9 G
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 7 ~4 G4 K' j: _8 S
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. . f, p% D# }, q2 @3 G) c: ^

; M3 Y1 z9 u# E6 b! u  ]* W5 S" s18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-10 18:02 , Processed in 0.340178 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表