找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1225|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is : l& L" \0 y* K
in the endless. 5 R7 Y! E9 I4 [$ D9 z/ j8 v, K' I6 g

4 o# Y) V% W& Y8 M: k2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       6 c9 u) P2 b" ]- L
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
+ K/ r, R4 d! B0 L9 Dgorgeousness. 2 _3 g  N8 x. B# J/ }& x
      4 w" s  n1 Y1 ?2 G, h) L! I" ~% W
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 8 n" `: T( o# F, Y0 s) x( i, Y
; |& a8 F! H# u( S, Q# P! ^' \
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 6 c5 f1 T1 _( G3 Q5 Z' x
! I; K6 U3 N8 M  V. a8 G- R
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
  r1 R, r# S1 `
/ N: }' W* U* j( {7 r$ i6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
4 k% P0 B+ i7 I4 h2 S, f; c3 S# ]- U4 b6 x" y. _  G6 {
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
  i4 t+ s' p7 O# ]3 H5 c. |. f
( j4 q6 v7 P5 Y- F8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, : \6 B6 u, T  Q) x4 K# m2 L
Sleep is a husband who silently suffers.
# ?. w- ^: u8 x
. ]' Y/ a! C+ e0 }9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. : d( @) N" @" u' g# M- W' J5 W$ V
. X" j" Q( I0 A3 L" x9 o9 C
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when " }% ~/ }# Q  E, v) M& H; d! S9 n- D1 d
she has put out the lamp.
) l  d% G) g% S8 _/ d% F
- h( o! n  u; n; l. o11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
: e3 c% o9 \6 \# @8 M3 e$ u, Y  _2 a4 P4 m
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 0 U  L7 t  P/ u) m. `- X+ x
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. # Y# A4 f2 e% j8 K* x4 G' z0 s

; _& J( a( H7 w4 p) S* c' r13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life / }( [, U' [# D
in the air.
8 F4 A9 s3 W' E& \: f& x9 \. M
: Y& G9 Q6 t9 `14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
. Y1 w  }4 N  s! G9 B/ m9 nIn the moon thou sendest thy love letters to me,
% E( t0 v% x" g' UI leave my answers in tears upon the grass. % s: W0 [$ j3 P$ k3 G3 @6 Z0 p- O
! h2 h) D  |/ b4 p4 i$ W
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  " m' |' d# [1 Q. w& C
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. " g4 h9 J5 g  P" b- p) Q
, Z% L0 v/ a3 _" y( ?5 s
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   ( R. {1 q* E' L" S5 Q2 Z
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
/ N$ J% K# Q& l3 ^7 h! e- {/ Uinto perfection.
4 p/ f7 j; \1 S1 b
$ W$ q6 {0 [7 W& v+ W17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
" p# p6 p% F0 m# V6 m; \Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
; S7 d) h& Y8 M4 s5 {+ F" dThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
$ E/ f9 B* K+ X* o0 H
3 s9 G1 c! b4 K7 G$ h" |18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-13 06:21 , Processed in 0.073723 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表