|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
+ H4 j6 Y3 z0 H% K1 _. tin the endless.
Y! s) E( y- N7 N1 Y
, Z5 A+ r Q4 j( s& B% J2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 T8 i6 Y* L; r& q* x
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with , q8 w6 Z/ K* D6 s
gorgeousness. M* Q& P; J7 o, \
. c& Q8 p& [% x+ Y* M
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. & \; K; E$ z5 m0 y! J
* ~2 ~3 H. b7 ]8 x7 {9 l" ^0 \
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
& l p# W% E& x& e! l7 ^3 g4 u( Q7 f$ y/ m
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 6 K( |/ e) \2 h4 C* @( Y' F
* W( ?* z9 A5 c8 p3 d& {" r; D
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
+ h7 b8 l4 a* i4 P: a% d5 D/ Q8 Z9 }; i5 A2 ^
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. . e) r- M9 }- {
7 n P% [9 Z8 H" r' `
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, % y4 ~/ s5 Z+ }% u
Sleep is a husband who silently suffers. , g+ O" x, t* F. {% P/ j& L
! t/ R1 o0 P* H5 j2 L9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
2 s2 }1 c2 y) U6 ]+ a( w' _+ }2 L% B& B: s
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when ) ?, w. v1 E8 v9 `1 E W0 }+ F
she has put out the lamp.
" Y7 E' T; m) Z, t- ]
/ c2 r9 e+ ]* h h11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 3 a& M. ^) }/ M0 e! X. }* N
8 Q& n* z6 b3 e
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
( [9 u6 w$ o8 p6 M. O: b; x$ i2 Jdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
3 s( @3 P* `; W4 A- V% Z7 u2 m8 X$ j, d- y6 I0 C5 b/ W7 }
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 8 s" f3 N% C( C4 |+ h
in the air.
, J, A# p; q( K/ {$ S# q6 ~& J1 }
, f! `' H2 R; j9 h0 z5 i+ D1 M14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
; ]3 [/ F$ E0 r, R( m. qIn the moon thou sendest thy love letters to me, 5 s' R8 w# {+ v. q( `6 f- j7 g* g
I leave my answers in tears upon the grass. $ m) t7 H0 _- W; A( f0 `9 f* @- g
3 D/ o0 d( |& N5 @( z, C15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
5 L$ m, e& M4 N: K) I- L6 A& PThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
0 Y1 f/ u, S1 {6 p( z3 _( D/ T
f1 p W' {; M16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
0 f* S. L) N, o+ W0 L( KNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
( v0 x2 \2 f7 y4 u/ ?) D2 Z7 }6 Xinto perfection.
5 H- J' T8 R$ y" p) k1 G) n$ X. d; x
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
% L# h/ c; F4 A" j& p, _Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. $ y. k3 G2 n/ w6 |9 b$ V5 [* }
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ! D9 u- b6 W' b3 b+ ~
9 o4 m* ]- h9 Z" m g8 x2 u18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|