找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1325|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
, j9 r6 Y; O4 W( t$ bin the endless.
3 n" {7 _  n) u7 C2 J3 F4 d9 z
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       & f( e, V7 X- S4 y* m$ J- n! j
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 3 s8 U2 y% j. X7 _- Y. H% A
gorgeousness. 3 \( N/ I2 Y$ B1 c4 C0 k! I
        p, ~6 o. m4 B+ [
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
; ^( w, c0 s2 q9 v) `) R6 t& n; U) V( E- {% X; v" r
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
; {' }: v* p7 v# x$ c2 @/ B; b4 U9 w' l6 L' n. ]' d; w+ {
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.   B, x7 t; X6 V4 h% E1 _# n

. ?- F9 G4 r) t! \3 X- q* x  J, t6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
# J- N. a2 o, ^6 y  ]8 ^9 X7 ]& ?9 e- ^. q6 Q/ E
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
) o  g; I2 Z/ q) S' W# F% x$ E7 L$ {' u/ s2 ?
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, * r! i4 `, h% e6 B
Sleep is a husband who silently suffers.
4 N6 F5 \! b* A# k1 y: |  D0 d% _0 L, ]) [. N) {4 X  D
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ; W. m$ J: F+ O- }3 P
' `- O1 l  F1 `2 Q! R. l. n
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 0 C' N  h5 k! l/ h( K
she has put out the lamp. 4 M1 V5 p! c% q- C5 {- d- h& t/ X! w" ~

, v2 ]2 C; k9 b3 i11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
" W% C; z# o( Q# U0 F1 U1 c
: ^; F* t/ Y  c& Z* G" B. y12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a : J/ j) G# F; x  v' p
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 8 u' t, s, E: Q  b$ }2 y# s: |
5 h9 N3 {" M$ U9 S/ x
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
$ t6 x* G- M2 q$ K2 V% j  Bin the air. 3 S) V6 a7 e. B; e  Z( a

9 D4 K; Q- e5 M# D14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
1 J0 T4 r; V& C; b- iIn the moon thou sendest thy love letters to me,
$ z! u1 u  `7 r- g0 f3 t+ i6 ~I leave my answers in tears upon the grass.
6 e" I4 |- \0 q
7 v: b* {1 b2 s15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
/ b* E( @1 s/ [  ^The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. , B! n3 Z5 D: ~2 D, N
. P& R' p9 C  c- m3 H8 E
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
: R; V4 J, S( v% _Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
2 D& S$ h9 h$ I9 [" Uinto perfection.
# P) _) l) g( X. G/ v3 D1 z. f/ M4 m$ }
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                . S; ]- n) w& m
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ) i6 O: n+ Z- ~3 X" h) V0 A3 Y: F/ d
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
* `, J& G0 B! l* L0 `5 i5 f  y0 q3 U" B" s2 p; e# @/ s
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-4 07:05 , Processed in 0.055426 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表