|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
& t1 Y$ A2 V: n; {2 tin the endless.
% _0 [' v- p1 K- N0 X) e5 z3 i+ Z4 N! x: Z
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 4 {+ x9 R1 _6 w) W {, P' B
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ) j1 }* c3 f+ x, K+ e$ j4 ^% z
gorgeousness. * j8 X5 K* Y" D* S c' j, O
! i9 e+ ^1 G+ f3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
4 C% H; J$ M: w. [7 h' V6 P0 @% L! F0 _" |- J7 H- {" ~
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. * G ~# E& M# T) O# V. T
4 f! i8 p8 i: T5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
3 }0 ?( ^4 c" W; g9 w, Q2 L6 u- F- Z: W* B
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 2 s# O1 u A+ u* |
/ b# |. t, l- m, I/ t9 M
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
) R7 Y+ ~" x9 X# |+ {, \
# I0 e+ j5 q: }$ s4 i) R+ \$ r8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, $ P9 e/ ~. O, w
Sleep is a husband who silently suffers.
: s8 K3 V o- S/ h0 D9 K
" S' a, t! u- J9 x9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
- ], p! S8 D3 o4 [/ `
& w* K' R' C1 }7 C# w4 p10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when ; @: X, }" h6 j6 }. T7 J
she has put out the lamp. ' U3 h8 R3 M# ]
: I. e3 @& H8 k* V- L- _11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 2 Y) H+ \, Q% Z
$ t( T. d( Z+ X# f/ L
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
, x. o+ y8 k- P! W# cdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 7 v/ f2 e0 k' b( T
0 f; z9 o2 F- q13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
/ K8 r& S; \* u7 @in the air. . I+ L& ?, o) V2 o9 X# j
0 J. L: `; [+ ^" `3 R3 U$ R# a* t
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
( p/ T; m. q2 q% m+ }' T* I3 rIn the moon thou sendest thy love letters to me,
9 D1 [! c, {: N# D+ `% oI leave my answers in tears upon the grass. 0 ~" p2 T/ G$ _
# h7 g" h8 Y* ]- y5 A; Y8 o15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
% }# U8 Z& I3 f/ N+ bThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 7 P o. X# q! T# m$ L z9 u
" n0 g6 o4 Q# n; Z8 y4 R. K
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
4 F3 H$ E& g, s" Q5 ^Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
( v; I( `4 ?' E. W/ I! c2 |6 linto perfection. 8 w9 n+ ?7 i" s7 F+ R& g: x
) i: M5 q9 h/ ]! g
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
/ n* X" R" B# B# E$ ABees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 7 V5 G" e# R/ C" ~2 G* f6 s: k
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ( e9 L, r# `+ ~' z; Z7 H( m, u
4 ]8 |! t, c6 f z/ k
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|