|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
1 e8 n) p8 e# D2 f8 N' l6 iin the endless.
; I9 B. r" W* x& R+ X: Q- S! v/ B) ^: w# Z9 Z
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
2 j, K6 H4 }, v3 t' l& E; m# cThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
# a+ }0 l8 a4 Mgorgeousness. * u; ?: G2 ^& e( q3 |9 `+ v" X
% s1 ^1 B/ I u) `3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. % {: J- j( d R' m9 o7 b% ^# z2 i
6 c, x+ T+ Y3 g. ?: M- k0 ]/ l4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. ! [) e) w: E: l3 u1 f
7 \1 L" K0 D8 k9 K
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ; ~5 x [! I( U4 w3 @
, P# [' j5 r- V/ l- A! |6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. / G7 a5 q7 R' T) N N
6 @7 ]. u( Q7 N5 E3 t7 @
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. / J6 U' I! |" O; A9 R- H2 e- h/ }
+ @+ @- F- U7 o
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
" Y$ A" ]; I* YSleep is a husband who silently suffers.
$ E& m: I2 N) m7 r! `1 w; O3 s3 T2 S
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 8 P6 D+ e6 p5 z' I7 R1 w, X; i+ S
1 i- [& P/ M) C( w2 H7 s10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
% g9 t9 ?" [! v8 d# Y+ Dshe has put out the lamp.
: }/ p. s" W6 W$ r5 W9 `( @# ^- V L4 i s7 h
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. @2 e o6 x% d
' t/ D) L% d+ C" l( o
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 5 Q. R! s' ^! u" D* O2 i& V1 D- A
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
, p! ]9 z% f4 N9 Z; p7 a* o6 N$ L5 K0 `) y6 t1 \' J, ~3 v' a v' O
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
0 q, t( T5 m" Q# P/ \; lin the air. ) u* f1 ]$ D: a# D, O3 K# e
- J4 N( O+ A* }& Y5 p7 l: u
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 7 j0 r ]- a# ^
In the moon thou sendest thy love letters to me,
4 u% |) I) @% w* G2 A+ B: }, HI leave my answers in tears upon the grass.
% |4 a$ d+ z! c
( ^+ [2 I: Q. @: R g15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
- J: c# z4 A$ j" U# xThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
3 F" D* a: s, U7 n$ I, e" G
$ g1 c2 X1 F# c H16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 , k# r2 k; q, |9 G% Y
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles % c: S) I c/ T, x( l
into perfection.
% Z) ]' A. |6 E( y6 S% M0 ]$ G8 t1 s* I0 B2 R4 ^: o* H
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 / p+ I; l. A! z2 l. I3 x4 X, B |: T+ n
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. & `1 ^* k: s- g z, ?
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. , _9 T2 Z6 J4 s. A( T+ w; p
/ P, H7 i3 R, E' c
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|