|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
2 n: x5 m4 j. a ^- ~# bin the endless.
8 A4 G+ n9 p' n' O. S
* n1 p0 B t/ |9 }& S2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
6 _: V9 D- C+ ?5 `7 {5 O1 CThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 7 S5 q; ?- @3 I s4 X' V7 p
gorgeousness.
; ?, L2 J$ o6 I! Z/ {1 }* v: v5 z2 h
! Q- C S- L5 h% c9 [, }1 e# j+ u3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 6 I4 k/ W$ \$ n
" X1 z+ Q2 H8 Y6 M1 W4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. : }# F' u0 G6 V, o
/ J Q# r! F% l+ U+ p, \
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
8 j& I4 {6 ^4 V( N' f4 R E- _2 j3 D) D- |3 Q/ \7 [) y7 Q3 i
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. $ I2 Q5 h; {& S1 J3 T9 ^
% F* n' Z2 T. n' \9 ?# k: ?7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 8 ^. J4 y- S! C: r$ X- ~
# N( C; r( X8 q i5 y; N8 F0 Q
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, % V6 Z; f1 i! h, Q, U3 B
Sleep is a husband who silently suffers.
2 n! u G2 q1 H7 Z2 [; \* P7 l* G1 c! A1 \! _
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
H( R# a$ ]" Q$ W- q" x7 O! N# A& S6 T8 K
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
0 q0 d* m, k: D. c' |she has put out the lamp.
* b" w7 u) O; q9 N$ Q2 d
8 L0 C" }; u. a* S5 o2 ]$ Z% z7 `- G11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
" h4 ]' X, |+ M+ D
! z) d$ `9 U# H A. l12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
% c R- c% X+ F2 C1 _deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
9 i7 _3 L6 F1 v* f8 Q( m! `) P6 b' h3 a3 @& {
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
0 r3 x8 G8 Y6 ?# h3 B1 M/ [" Cin the air. / } l# @1 L6 k- R
3 F5 J5 ^( _8 _' D9 ~14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
7 [2 P/ ]2 U. tIn the moon thou sendest thy love letters to me, 7 W$ g% {& G6 m$ V) c. @$ @" ^
I leave my answers in tears upon the grass. 2 B" q) o& E; O
# P9 C1 g: v8 E# S: T% t F9 r& s
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 ( r- b8 l d# t1 V) X0 ?# k
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 8 m) \5 J0 u$ l
! h8 g F+ x# K2 }( u# F5 H5 s16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 7 ~) v, r, d6 Z7 X$ u7 J
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles `) k. ]0 b; e( U* D4 M
into perfection.
9 ^- w9 V& I- t, D
7 B* A, B! F# f9 Y+ L# b5 c. y17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
5 O7 B. q0 n) _. f" vBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
8 J/ A4 M, J3 o# kThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
! ^9 ?3 u Q( ]9 s0 `; P( v) |" Y
6 A: ]" |* O5 [% R18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|