|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
2 ]2 p. h1 [& z% X7 Q8 P6 t# S% ?in the endless.
3 V# c& `9 m1 f+ E& Y. o* @- u! i- \9 L% ~' ?9 W" f* g4 q
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 4 B/ j* ^# s" R3 K1 l
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 6 T l& M- `9 |7 P' }
gorgeousness.
* d5 G2 k7 e0 C {
9 Z R- ]2 _9 @; f# ?# c# O2 n3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
! U0 i. `1 q9 P& @0 Z; A: b0 d. i' j) k7 A0 \ P6 W* ^
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
6 I! T/ _, u: w: p) [3 p( R- |) R7 O/ ~1 @# z
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. - e! l, [. w1 t
4 j$ t8 q8 F' L2 i. o7 J9 Y: D( {/ O$ ~
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
$ P5 W+ u6 ~( G F: |1 K u, Z1 L. c# v
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
" @3 s" {/ y$ @) e
/ i6 z. N& d7 u% }! \; U: X- r) f8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
_# L1 o+ ~/ k" DSleep is a husband who silently suffers.
7 K# [ u8 F+ L* t
% Y5 ^1 O% i. n0 X$ r9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. % u: z* N6 z7 n7 G( F2 Z9 L
6 W7 T8 ?- D0 s
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 5 a4 d, {* ?# X! m5 {2 p
she has put out the lamp. 0 Q8 K! F( j d/ ]
" D* K- O( x9 x1 Q# ~* J
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
3 ? c- K5 r' x% Q9 R/ H' I. f1 F* ?$ E% {7 Z/ i
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
1 n1 q3 J3 b' M$ E5 L+ n! cdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 1 F# g( ?/ ^, J/ I) D/ C
A% R: f! l" l4 y' ~
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 1 ?' ~- J/ [9 |
in the air. , ~* y) \; L. @1 c
8 ]- e; k4 ~; _5 X1 {) W: I
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” ! U2 \. ]' d& k8 H/ t; u5 d
In the moon thou sendest thy love letters to me, 3 k1 f1 F0 ] U. X" o
I leave my answers in tears upon the grass. ) D& a8 ^2 R) W
) A% k0 {# R, W& _
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 " z" \- X& s, R y- W. j
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
1 ?) S. i. j, `# p, \4 `8 c5 m! W4 r$ j2 K: p
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 ! n5 {4 @1 C" z: L" y* _& D. L: h
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 8 }7 L, a4 m( u/ ^( z0 D3 U
into perfection.
* K5 O* ?8 Q0 C: \) s. \- l; S
# T% E7 e+ O G17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 - c: o/ a0 Z* ^$ m- e T: Y
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. , \% c' H @& L7 j7 I
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
) S9 U: B# J8 {: k
7 ?0 h. t+ Z4 D18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|