|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
9 {" ~7 q% h: W" `. R+ vin the endless. 4 ]" i" Y$ h1 S+ `
- b, a# R& a6 v6 ~9 Z6 K: q
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
+ y) m8 q3 `+ k6 K4 [The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with % _, h, d7 _- f
gorgeousness.
, T: d* P+ Q p. G- V
! y' e" e) C% e, I3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 4 W: G% i4 p/ `1 }
* E L& D" x/ _: [% v; X# G3 H4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. - l$ V& F. p t9 n4 h$ q
2 j( y) N9 i0 J2 M1 _" m1 S
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
. t; b- W7 h/ j$ f( L
6 ^. r' E' w& o1 v$ @ _( d6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. & P3 w; g+ i5 p% z4 L
$ i* l# {7 L( ?& A& L; ~
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
2 X e. c* }( K: _0 O% C6 B6 ?+ x1 I" c/ G0 a% v5 W
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
( n/ v$ P, _: U) l4 |) ~6 l7 X5 uSleep is a husband who silently suffers.
0 \# U# [5 ?: m9 c: L* g" r$ W: r, L! T
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
3 e# ~. ~! R* ~1 ~6 _5 ^ x& w+ ~3 ^6 P3 h7 T+ b
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
1 H# {* F! R# \she has put out the lamp.
$ |" _! \2 o9 z' @/ o1 P+ v7 d- i) ?9 O8 N. |
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
7 C# d: c) Q X( f- l9 x* p/ L# I# L
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
: p' O" @( s* ~3 z! }! [deepening eventide on this beach when I listen to these waves. - g, e4 d5 h- M/ U/ I9 B: Z
: ~) i7 P7 K& b( f
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
3 s( O5 P8 R0 J6 qin the air.
) g! b0 i: t5 w* E4 j
: w/ R. @0 Y) T# U# f: U/ O14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
. ~! k# `1 F8 Y) O7 S) aIn the moon thou sendest thy love letters to me, 5 o! {& Y: @+ J
I leave my answers in tears upon the grass. 2 R/ Z* w& J! |' ]7 W6 r
# I7 e6 ~+ K X' |: c% j15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 # h% U, F- \" q/ k. L$ f8 x" `5 J; m
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
' k3 M4 z% ?' O# Q2 E" I
# C- z5 H6 _, W4 n# }0 S16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 9 R4 J4 d& {' q# q
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
! O! ]# H( s2 E5 r' A) r, Y0 tinto perfection.
' l1 T- V/ t, O
* L4 N' ]: h6 g17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 4 t% C. N7 U t9 L& r
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. , C$ n" _( Y' `# J- y3 U
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ) m: A$ r+ p) M: s5 ?: U
" U6 ^8 A% g2 _18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|