|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is - ^0 a, O- i6 R: [, l8 `5 w
in the endless. 0 r0 r% U1 B. n; L! Y7 [
% n; i8 w4 M# |7 L0 g0 W1 N$ A
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 8 ^1 V" R) b T" o0 H
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ' [' {9 G6 L5 ?; b% O! l6 i
gorgeousness. * D1 M4 V* N- @4 w8 r
7 _: N$ d5 U/ i, u4 A! {
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
7 P1 m( e$ c" r2 U# v. V1 m. w/ A& Z/ X6 H, V
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
/ J' I( V& _! W! u! A& K t
+ ?! {9 F' e7 d: B* p8 J( a5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
. A9 D0 @+ G1 r4 f) c" z* g! z7 i/ b! \4 d$ X' ~: h
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
! a+ K% }1 N D; c) m) b% ]0 E# d( @/ }
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
8 _" k- l; \8 v1 b1 x+ Z( _& u, T1 P" z; A9 B
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 2 e% K( r0 J/ X( ]& G* u" s5 ?/ o8 c
Sleep is a husband who silently suffers.
7 X" `8 l: \7 W8 B7 s. \
6 n* P* b* p& u5 X' Q1 l4 }: D$ T9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. # ^2 }1 e: H" P; Q3 F0 {) i' U
0 M. R# q; H+ Z) N10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
" p0 U5 A# p' W$ c3 v8 @) Eshe has put out the lamp. $ o F3 ~! k' m) e- b7 s7 z1 j! Y A
Z5 h, P% I2 U- d( c
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
5 l4 d. D6 b. C& }6 i9 h+ N
8 _9 ^" S: Z- ^12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
% A8 B9 i2 |, t5 Wdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 5 A' x4 h" R2 D. Q- w9 @6 c @
1 e- Q0 U4 T1 C, S% f13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life - `8 x9 u4 b8 K# I8 C
in the air.
1 Q1 x, J0 ~/ q' K& E9 S
/ y) z0 p' I2 J. |3 k14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
8 r; t' ]8 M1 S1 C) m& aIn the moon thou sendest thy love letters to me,
' M7 s3 q$ n0 O, ^( ~6 fI leave my answers in tears upon the grass.
, o% L: o1 ]. z" H* ^/ A3 {% y- e) z5 }
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 . J6 K3 Z# v; K# j
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 0 ^+ p& h4 l* F j" [
7 U/ V/ M1 o8 r7 m' @$ D
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 . a5 d( p* o$ D# \- \
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 1 M, W. _; k3 f% {7 k
into perfection.
' K+ q0 l! r: o) m) {- E* R. y7 ~) ~: J
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 P& v; B9 S# R0 A- p
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
9 @3 D C D6 AThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 2 p7 Q7 c% T" r/ k
2 x3 N0 Y. I$ i2 y
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|