|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ) V) g- ^2 e, p- A. B
in the endless. ; o! r) j* L0 x" o( V
, D; _1 S5 T1 y R2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
! d' { O, ^& |5 ~5 ~, f" zThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
1 {- a# X# i3 y7 @- Lgorgeousness. , b r+ h4 t2 j i a
/ }% e x: X! b6 E
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 9 Z8 E. h) ~* t) X! {) L& q, ]
R# z4 x2 V3 H+ y) h7 R
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
0 l# A" K4 j( c) H: z$ u
' p k! e$ W8 F2 r8 X5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. $ j' `: ^5 g% \
3 D# g4 q* O: f& Y, B" k
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. . B# I8 p' K9 h% B" L
3 ~& Z8 T! }) c3 c# o+ ^+ W% R& i
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. ) B- H6 i, k0 i1 N9 _4 ^8 J
' U( p& r$ l; I8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
9 m, @9 Y r2 g9 n/ `( _8 wSleep is a husband who silently suffers. & t% u4 I" ~# O% j/ J
, ?. B' s; W; n! s6 M* ^, G9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
% ? b" t5 [ z1 g: P
2 \1 P' q1 E. j( r$ ~! j10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
. A9 E, p, K: |0 k3 fshe has put out the lamp.
6 L9 o) A, b B; R
; I) Y$ K3 v. Q+ u+ P11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
; l) m# }, ^0 l% D7 e2 I! X) F1 K; b; x
. f g+ q' U* J2 a3 e& r; Y12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 8 _& N2 ^- M! n5 e& O6 f
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. : H/ ~/ L# |9 D9 z1 _2 [* R
4 y& U1 K5 i0 v3 X' A% Q8 ?
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
2 t! p2 P0 K1 q9 k- }& Qin the air.
* `9 d3 z1 c0 u6 n) C5 H
, A1 B, V* g4 I. N: ]14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” . A2 S7 R6 c. q) `8 \; d
In the moon thou sendest thy love letters to me, 8 g4 W9 A$ f6 o
I leave my answers in tears upon the grass. * v+ x/ Y- e3 c
0 Y9 ]+ b e; J
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
8 I" H2 F9 j( i! h" ?The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
( w5 X( ?+ Q& A- l) L7 O
& v0 g: W1 h% Z7 x( J! k, G16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
' W5 I5 e) c# \( G5 G- t9 oNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles + _" V" v4 r* @) n
into perfection. $ r. w7 W3 F" r
: F8 ^* T! ` F2 a- B9 a
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
, M1 M, a' x: _/ V% C. @) dBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ! ^3 ?& s/ {& V( M' \: {
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ( }7 n/ {2 Q/ c! A
: u8 a. t6 @% P
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|