|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
3 i6 ~) {; H6 _( U2 e3 Pin the endless. " n, y' { F; q# ^" Q" [3 ]
: U: D( E3 V% H5 F P2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 1 W( w4 H4 A6 Z5 B
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
% E3 |. E' {; w q% O! igorgeousness.
" w$ h$ d( u( G9 O( {( ~ 2 H! ^. G9 E5 C! }. B
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
" l v: |9 _1 I. D$ Y* u+ X
1 l+ N0 B# C8 a0 \. T4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
8 [" R0 O: c* [# F/ ^$ ?. T
, h5 |# F6 N& M0 M" V" ]5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
K2 w: D& l5 i; s
+ x* m$ Q( M1 Z6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
7 }6 z: t8 \) F0 _/ u2 x5 g# k1 i7 k5 |
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
' t/ Q! y& S) G8 Z+ R$ |, v4 K# u0 f* Q' N% ~* }
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
: P$ K0 R' v. l: C kSleep is a husband who silently suffers. 0 ?1 u# O: _( K9 u3 y
# E0 N# u. y! K5 V- f9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. : d: z! x7 r* d7 y8 L
* v/ b/ p5 U: P6 e9 ]/ ?+ l" J10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when ! @& I" y% }( r! t
she has put out the lamp. ; W3 H; Y3 }' {
9 C5 x {' f8 G& w, D! O0 n5 _11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. : {& g6 N7 O3 x+ t/ p
2 r/ `6 M; I6 T
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a * O+ k* p. ~* p# a/ V# c8 [7 d
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. ( S% @ R+ f S0 K# x+ ^1 s, F
7 q+ C) K! w3 _/ e' a
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
) Y X! A# O6 q& H! m: Min the air. % H a/ W- T# L3 g b0 l
% q& `+ ^% v x, a% s0 ?! x
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 3 P5 @' {; o9 Q! E9 P: n& Y
In the moon thou sendest thy love letters to me, 0 d) d( w3 z9 b/ _4 ?
I leave my answers in tears upon the grass. - D& H0 u4 [# V: b8 r2 ]9 c, |
# s' {- i# i0 p0 J
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 5 l$ R, O0 z9 y
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 1 m) T. x: Z& ]: i- F# c: d
2 l# Y% ]8 r- P16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 1 p o2 j: o. m/ d0 W
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ! t4 F- @( g, e) `
into perfection. . F7 ^0 c1 U) J9 i
6 V" k% s8 B) z2 v: R9 `! q' q17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
, F4 H1 m+ v8 N% f1 @5 w6 |% HBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
6 u+ K. b! t9 K) C2 h9 BThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 3 D) S* Q7 Q6 M$ _, b# o
& P# t7 C/ w! |$ r0 L# J- Z
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|