|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 7 o7 r" V& O" O
in the endless.
+ R6 b4 R. p7 Z8 T" `; G7 r9 i. d0 Q& x- @6 R' \2 n
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
# h' B# A. Z! e( [The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with c5 Z, v, c2 O
gorgeousness. . h8 Z% K- [3 x: k0 i& `8 M
3 w6 z# p6 Y' R# l- s8 S v* q O( `7 r3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
* U' `! f4 k( n0 y9 O' d2 ~. X, \# O8 |
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. " C# u9 C) ~4 u
' B3 v* H$ O4 v& f5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 1 ~5 z/ D' v1 f3 D) r+ R2 e
' w5 ~. d( m L% t3 E
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 3 k3 H6 K6 a& p! U# b9 [: `
& P( W2 ^6 N8 X+ }3 w/ p
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 5 R; l' ~2 @ X# Z U
) O3 X: A$ ?6 r& D1 D$ n8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, ! Z* D0 P( e/ Q0 d' d
Sleep is a husband who silently suffers. - t' N$ P: m# j' e
0 ~1 ^ \2 J: ?) ]
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
- G; {' @2 r# N" d" C0 O- B9 t# o. u/ k$ {5 @
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
* l5 \6 r; D5 i% Y% b+ Eshe has put out the lamp.
4 \" m- ~9 ]. i5 J2 u5 w3 v
+ c- e7 Q3 [ S' b; _11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 9 e' h, o. M0 q
. c7 M; ?1 u' _; Z6 V. U
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a # b4 ^, X- ]) M8 I5 Z# Y
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. + m6 q, y. v- Z
6 I% X2 c- s' W n C
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 7 H; d2 n" b( y7 C
in the air. 4 f) Z( K' r% _9 D: L) A' W
8 q- B1 T6 K2 u F# i14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” , k+ Y" m8 b4 H( g* w4 d' d
In the moon thou sendest thy love letters to me,
! u0 e* ?; Y! [. L* `I leave my answers in tears upon the grass.
5 i7 Y7 A, l! t b
. x$ }/ q( C) Y3 `& W& Q15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
9 ?! d6 v6 }' e5 o1 [4 i0 bThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. % m+ n( X' n' D' z6 u
; U6 y. [0 D( p6 N16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
& r0 q6 E3 c' J( eNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
8 s6 V2 y' ^; \% w Linto perfection. 8 m, b8 v5 F V$ p; C0 q8 W
3 {% b- ?8 @9 r$ h% ^0 r
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
0 c/ E7 u- r- V# dBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
i3 |/ s% I- \# ]# s; Q( ~( iThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
& P" F3 |3 t7 ~. K3 j. s1 f. n5 H6 S3 i" r% X: c: q
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|