|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
1 l* s8 D7 m) v& e, |* g6 Ain the endless.
& p$ ~, z4 V, y. t6 X. l, D
1 r* L1 A0 {4 S0 {2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 $ N7 {/ i+ l3 T( q7 C0 e
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
8 X$ f8 T# h/ V% ~gorgeousness.
4 K* V1 z& ]5 B+ M- X
, k; D( P# a5 p. S, s1 y5 }3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 4 X) p# b2 f6 v( n) v+ X
7 g$ C W! D* g* x* o. M
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
/ u, x. ?! [5 r
' l1 m1 z* _; _* ?5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. : V" S1 C( k2 b7 u$ @ \8 V
: l% o9 F1 M5 z6 i S1 _
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
0 K% Z' b, q1 r" @1 Z
3 @2 Y) G" l* E' Q: A/ d2 m7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. ( \% W4 D, V) [3 p
" T1 ^. S) T" y e3 x
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
& |/ s+ v _0 q& CSleep is a husband who silently suffers. # q/ f& s( s( e9 e8 i* e
( L. w. _; T* G% y
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
2 ]% ]2 L# q8 s. }8 j" l8 L
4 K- z- k$ t* O$ J% j3 ~) T7 ]: M4 L: F10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when # i; a4 x* Q. {; u3 R
she has put out the lamp.
: E8 k+ [0 g/ Z" ^
5 Z2 p F3 M* p: A11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
. B( _8 W& _$ o5 m$ r
: p" `+ k# j7 H1 j; }12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 0 q; O+ ]+ @ z; W/ U0 `, g2 p( a
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
; m8 f3 H( U& y* z3 v$ g( x) y6 E% a" l0 Q. N: q. {/ _' {* w1 @
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
! ^# U3 y( F& b, [in the air. 9 U' }' O2 j# n' ^# t$ r
! o$ O Q0 n5 t" Z14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” # s; \+ I, }# s5 I
In the moon thou sendest thy love letters to me,
5 G: `' x4 U8 d- h( HI leave my answers in tears upon the grass. 4 u9 f) G. \9 [ P
# B$ R. R- d, U2 X. z15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
3 `# K2 {1 s& A# H9 y: ^The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. + U5 H$ R) E$ A I1 r
- A) R( |9 D0 u9 q. n
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 * P9 }/ R; g }
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
2 [1 D' T) Y, a& Binto perfection. % R; g/ D9 K6 e$ k6 p' y+ }
$ q8 E, e3 O3 }+ P8 p0 N0 l17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 . f$ m; J1 [' t7 [
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 3 a6 C7 I3 b( j' x" p' N) @
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
# L+ P; ~/ u/ q& A) ]6 P% I9 \( M! x6 B' @' [' ^ R8 Q; @- j# n
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|