|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ) W! J. ~1 h F1 f! e& n
in the endless. 3 I ?& X. Z+ f/ m0 A
% a- v# b! _' B$ N0 u
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
3 s6 n7 s j( D$ E h# L; |- NThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
: p' `5 E6 @$ Q( m1 E( Y/ wgorgeousness. + v" x0 L2 n$ G* T( H( ]# P
/ R: j! R; w# ^5 t9 R, T3 e
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
2 \* ^2 X) X3 K& x3 \& T9 F( ]) G7 u% Q- H
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
3 }8 `/ P. _# \) y! h# B) D3 o# w' d6 `
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ) F4 ~1 p7 h5 H* z1 J2 r8 A
1 _/ n' G$ \4 \
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 2 {( ]- N% m$ Z3 B4 @5 H [: A
6 {: C0 [& w( u ^1 b$ T
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. & W7 L o! | h) V1 g
- G# j' ^* U w' d, L8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, ) m0 x% p) Q) g' N. C! i% f
Sleep is a husband who silently suffers. ! O2 `. i. H" H4 _) e
: f. ?/ W& J$ f6 u: L* `* B9 g3 O9 F' Y8 W
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
2 I. [/ v7 b- M K7 O% W, M- M! h, J6 o
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
9 E9 S' W* l2 P$ Oshe has put out the lamp. / J% b! j: g5 d _
7 T: r% Y& ~ I, E! G
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
5 Y& b& n3 m# O
% _7 ?- S! t2 f# d E* x; t* B12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
- h* \- }, k( J- [ c* Wdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
0 F# ?$ P+ ?8 j% f" E0 O
' ^7 w) M& e: w1 I! Q9 v1 Q' n13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
2 g. M! O8 `. Gin the air. 5 A% z; y2 g+ x, K: q6 L
( t+ S/ G; H6 h: q( B8 K4 t% K
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 3 S8 s5 {" b' ?2 N+ ^1 n
In the moon thou sendest thy love letters to me,
4 J2 J/ v* F7 D2 n% o1 qI leave my answers in tears upon the grass. & F+ D& j. R/ x3 p- l4 g5 \. _
7 `5 X* a- F& Z5 |- `) I; p15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 8 n N! f. Z2 \! |* |
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. * J9 [0 I$ i# y5 H6 ]2 ~- o
: ]# |+ T4 P% d6 h& i/ s; [) c16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 . m! v( g( w4 U
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
) Q, w5 R. K+ x- J. L$ [' ?! \into perfection.
" S3 Q6 y% E- v& s( M3 j& k, U' `9 |, K/ M
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
2 Y- G1 S- e q/ g: i% U% xBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. & F8 k" J ~8 ^! W9 @# E
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
0 t h$ e) s% h$ ~
0 Q! I. n& y9 b$ C y- _( f: ]18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|