找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 817|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 5 n( ]# S5 W. @' K
in the endless.
. \& Y4 l4 J. m. o3 T$ A8 w( ]; }9 s# L, P6 q
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       7 T. B$ X( |1 P. z: O
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ; E; h' m$ l1 S# l6 d
gorgeousness.
3 t! j4 {8 l+ C     
1 I. M+ E. f# M3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
' j! L4 j; T0 r2 Z0 H) l+ g; Q3 R' k; l
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
( O5 T, n5 ^! q% }2 f' e
( c" o% K- x# S. p/ f5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ; B. Y; x2 G- ?6 U& {3 V
+ o* S- S& n$ I) k; C  R0 m
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
" U/ K1 m+ n; q
& O7 e! v9 @  k# ^9 ~0 ?7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. . x& J/ l! ^$ ~& U; r" T2 c0 ]3 Z

8 P" S1 m3 ~. i# u6 I8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, ' o  s9 x6 Y! p  S5 D6 o- `6 _4 f
Sleep is a husband who silently suffers. / _+ @: p& Q$ r

. w5 m, w' S9 @9 ]  r) j5 |$ s9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
* I7 n$ m! E) M8 S  i: F/ _- d2 T
0 n. I+ m! _9 I0 B; @10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
3 O) v% G6 o2 k( ]she has put out the lamp. 1 T, X) I, C9 H7 C8 o
) I0 T' \7 f9 r; @$ u
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 2 d- i5 \+ z4 X8 m

( z6 ]* q/ d3 ^9 A12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
* ]1 ]9 Y% d* v' q$ Jdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. * O3 M- \& b" b. G' c: v
+ M: W8 }7 ]9 ^2 B5 X
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life # v; q1 T$ b  x, t& W( _) ?: w9 r$ j
in the air. # V9 b6 @( N, t2 A3 V& `# |, F

, x, f, z4 H) K2 V0 d' m- L14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
0 T' W' l8 X$ Z' ]& y# QIn the moon thou sendest thy love letters to me, . c+ S9 u4 @8 N; ]
I leave my answers in tears upon the grass. " f' b, T# e$ m; Y9 j( c( P" C

6 |/ i5 a& k6 }: G- G; q, O: W+ M( ]15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  1 z) T% ~( V6 j' r- y8 ~
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
, \, K/ r" Y. U' N: e& f" f% n1 H% C$ i- z  M
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   2 h5 m* s! u8 @4 q
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
$ c0 X+ Y. B! Y3 g$ ]( \3 c0 zinto perfection.
% ~7 X7 j7 M4 I4 K! [# ]/ y* [& P, `. [6 D! r
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
( o. N7 r+ E4 V6 v( c# h0 i, \& JBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
% f0 V* D9 ^* p! \7 L  O# rThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ! `8 K  g3 {% G2 i$ J
! Y. @* T( t$ }
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-11 22:26 , Processed in 0.058260 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表