|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ! S" u7 [1 D- N% F* ~
in the endless.
6 g7 Z# G) g0 [6 J% A9 N$ ^. K8 j$ v% E% W. D. U
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 * E6 D/ s5 x4 ^
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
+ k7 r& G- a$ X4 g5 agorgeousness. % S. z" h. }( S) E j% w* ~ a
/ i2 n2 P5 C# K1 O/ J# ?8 w$ }7 \8 g7 o
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 8 m' B- O% c- n. k/ w2 l
9 N' A9 z5 x0 c# Q/ V
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. ( O: F8 w- t3 R$ c5 ~/ ]
2 w2 R x% _# O" R, x( G5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
/ P" i- K8 D! Z3 A5 C& w& L2 {
' T5 h8 P( Z: }3 U6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 2 J2 G: B- S9 n- Q, W
9 O7 O( `- \. [" \, A* h1 s2 F. e
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
: `* Z8 ? q: @2 T6 S' B; _. i! U. C* |2 K
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 3 R. {% K7 |& H; l) j2 ]0 U
Sleep is a husband who silently suffers. W' F1 [* r: Y b' O
0 S# A0 N1 g$ Z& M
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ( ?8 Y) }& K- f
) l5 `! @% r( j! C+ e! O! r. x6 K& B
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when % R. F% q. k! ]) c7 ~( {* g) `
she has put out the lamp. / _. _5 U) _- g d. j4 b8 S
9 N9 H' z l' J1 B5 l
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 3 r, b1 U# }- @! [+ K1 M
0 t$ z: v" W6 E+ c9 l12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a w' n4 K& L4 S: E" k3 j% J0 |
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. + k* I- ?, J. c9 s/ t
% W. Z5 J; n+ ?% x* W
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
$ ?/ k4 ?' I4 ^, C4 i$ F9 Oin the air. ) X1 N& | }, |) S
% S; Z* J4 n+ I9 ~8 J b7 l0 B, b
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
5 r6 y1 `, M7 P9 zIn the moon thou sendest thy love letters to me, 4 X- Q+ g7 M- Z
I leave my answers in tears upon the grass.
7 g+ T; s' _) H4 L* J7 \( G; w% g! d' V2 N2 J6 U
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 7 U" \0 o n5 u% y
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
P# _5 W* E) q: p5 e) u! ]
/ Q) Q8 F# w" y16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
! ~" h) E. r& r; TNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ) h! i2 x1 {# f, d: v/ P n4 [
into perfection. 9 k) }/ Z" n6 r& i
" h2 w4 e8 R8 p! Y2 ^9 h$ P* I: A
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
, i. ^6 u4 `# ^& B9 e9 L! r; UBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 1 a0 o) t( N$ `9 a# G; z, X" i9 ?8 A
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 8 q: B5 y0 D8 D6 e" K$ P( @
1 l) g& ?( D2 a3 i18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|