|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is " ^9 @3 t+ ^1 Z7 f3 \) N# ?
in the endless. 5 @( }& p4 O+ Z B, l
! o& O7 V3 G' a' l' k6 [5 l
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
( f* ?0 S& M% P; I* EThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
8 i' C* W, [) ~% f8 j3 u# Ngorgeousness. % N: F( D# z& O, O q7 y/ ]
: u# J/ c( \6 x) G4 R% x" e
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 9 _) I$ ^2 I! r9 w; G# g7 Q$ T
( B. K3 B3 |( e& f' N/ d
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 1 K9 t0 i$ f% ?; P9 v( B8 b# E0 o
' @. Z. j, f7 y) v
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
% v% m0 {5 v* Z7 t5 V# ?/ O
% o+ N+ e W1 }- n. _' q3 r5 u6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. " Y" A# P0 y( `* z- N
! r6 z8 x3 h4 A" j+ M! i7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. & c+ s" s4 Q1 ^4 }3 k& K
+ n" o3 C P: A+ U
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 4 G4 T" B) z6 E6 K @2 J4 k# S
Sleep is a husband who silently suffers. $ h, H& y1 h1 O7 p1 ]
/ n2 ^. G' u3 u# L/ K! ^, f9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ( U2 {! h% G8 ^# I0 E: O2 @
# Y; w* e9 l& [+ Q
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when & u3 N' M3 S* `7 V+ A
she has put out the lamp. 1 r- M& O5 @$ |0 F& r; N$ y
* v, w8 `$ J$ o11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. ( G7 u( J& `/ u: o$ I3 k- G5 z
! B! L; j, T `4 v; c8 A
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ! [8 O# a6 b6 Z' l, g. E7 d
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. , Z( d: }+ l% }
* k2 S# I' }* T0 D ]8 t/ X2 g13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 6 K8 G& i, b* X/ C& Y) i" I! T
in the air.
* h5 o b( s+ I& q: s1 M; j2 K" {0 }4 F9 c7 G0 f ?- W1 A* X
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” , Q1 j2 E; E4 _+ u% B: H
In the moon thou sendest thy love letters to me,
8 X& i5 F# H) h( d' KI leave my answers in tears upon the grass. % X' b3 o. C) V. k& C6 L
1 c3 P2 h4 D5 L# b( I! F15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
) S$ o# D& H3 g: BThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
1 Q2 |5 j& K" E/ E1 A: c2 Y7 f/ I. F7 M+ U; L
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
* g1 Q- R2 Z9 }- y" MNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ; T* S, j" l" c% L5 E
into perfection. 9 M$ P& e" M1 b
2 X' @1 M& w6 S4 o) Q# ]
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
e/ T/ ?( D& R; W; q1 {Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
6 Z. K4 `2 R, d) p4 S; q% I' AThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
: o2 W- S) _ r
" a, r0 A r/ K8 P! ]6 o8 S% d18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|