|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
7 q0 |. M; M8 O9 S7 j0 ?9 s" q- Iin the endless. % D1 E/ a( w0 v" J
0 ^$ I; N5 @3 q f2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 9 L0 \! n& Z8 A+ h4 e
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 4 Z9 L2 R' D: u0 d2 c# R# p& I
gorgeousness.
4 G" {' a+ q8 b) }
( o% n" ]# D4 M% ?" e3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
% p9 I% B4 b$ F. K% Q" J
! Q& C/ k7 j' A4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. / ?8 M: F& b( U) N, K
" T# h3 L; P' e) c& ~5 W: q5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
6 }4 q# J* v: r0 P8 Z
# }2 I+ D% e# E( R0 A5 V6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
" R1 A( O* t: q; d- _
+ P: Y6 k) y1 t3 x' b) R p9 c" _7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
, b! _9 c0 |( C8 Q) m0 J* G( X& b: T" M) E# c
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
* g2 b5 O3 ]9 cSleep is a husband who silently suffers. 6 d+ u3 l0 q0 m T
4 v x. {( p! P
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 7 v3 f7 J5 G9 T$ U' u
2 J1 Q* z m( A" ?8 n10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when ( w o- @) O% B, r- Y; ]
she has put out the lamp.
- g# Y! y5 S0 C" N8 u2 P& E
! \ o9 e; z9 n2 U( p& C6 \11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 8 {; Z5 C3 r& ?: B- c" @- X
* X; t5 R" f5 G/ x; X
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
: Z [2 {4 u! X# Y% c. Rdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. . ~: O; X5 h2 ?# a7 L
J+ E2 n" w* F" t$ n! L8 g$ L
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life $ f9 j+ {4 D2 d2 `* Q
in the air.
! _& o, m/ w, {" w2 T
6 u- d& q8 L0 T2 @$ q7 \5 }14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 6 T# Q( B2 I0 r- r5 p! N1 v! M
In the moon thou sendest thy love letters to me,
* h$ A% V1 s$ N9 t' XI leave my answers in tears upon the grass.
; L& d% r1 m8 A; k& R
/ }$ u$ _* i* V% x5 `* R! i' x& n15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 3 c1 e! o2 J2 Y8 s+ x
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
$ M: @- Z& ?" x3 e; n. g3 b2 L% o
! `: f" V" ~6 J2 P8 Y" |5 n3 [16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 6 @7 Y2 [1 |" v4 T3 u; l
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
2 q N& y7 N8 z% minto perfection. ( b- ] I7 `, u, U
3 K% x0 p( k; @+ p2 A& E9 Z Y# d' U
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 6 {# w, l3 V: D W" R7 [2 B& }
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
! C/ X; V6 H( W: H* ]The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
: @1 Z# I; o% V- X" m8 d
- S0 U. n, ]3 D' i0 ~18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|