|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
( `# Z7 m! Z0 s! P" y( gin the endless. $ L3 X5 T* r J* Z0 F& K% y
& ^7 l. R- T2 @1 u7 Q3 |
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 $ G% V3 {) ~: l) ~6 K
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
8 i, d% [8 u1 _: f9 O; ggorgeousness. 8 A) M' b- d% A5 u/ c* s8 u8 d
! `, q" @$ E- u3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ' B; V' u6 o. @/ o
8 I1 p4 g+ O7 M
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
, \! G; b5 H a; b
6 g& W4 N" P3 |- z$ x; `5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ; Q" _; y; H$ O
) }) C+ O- C: n$ f" c/ |0 s
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
5 C. ]1 I% f0 H2 j9 \ Q ~9 y: F6 y2 q) \ B
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
: U6 z3 C. h* ] l% B8 f" V1 l$ S# j5 b6 o8 G% q
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
% w7 C. {6 t! d8 i; \Sleep is a husband who silently suffers.
# ?9 Y, z# `% V/ u& d4 ]+ R' N3 p! M3 X( Y1 I+ P
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
* {6 |0 D4 Q6 F5 \5 K' O
" Q4 E& F3 B# x4 _9 D7 Q10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
6 x1 y! C0 F, J- dshe has put out the lamp. : C3 p, a: J! u- p
4 Z1 g% s: m1 m a11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
+ @1 O- C4 K5 g/ W3 E6 z# g; ~: g7 M N/ g8 F4 Z
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a $ `3 \6 ^) T* a# F
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 0 h' k3 d0 |3 n7 N$ p+ u
- ~' `6 ]/ N0 l7 F7 w
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
8 B) l! c1 h9 Iin the air. " s2 S) E" P8 a! C' q$ r
3 l0 i3 R" E5 J$ S14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” # u; j+ X! e0 e5 I' I) ]* g
In the moon thou sendest thy love letters to me,
; F( {8 ^2 I/ `. s9 ^) s7 yI leave my answers in tears upon the grass.
4 c4 ]# Q! u9 b
$ F4 p5 [& W- B5 a8 }. A$ O15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
4 M& n9 r a7 r; F" ]2 OThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 2 i i, R$ n1 r' L# f6 l Z
1 x6 ?$ \, K) K `& R M5 o16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 , ~, s- z; H$ C% a
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
3 }3 q4 h8 }* l* W: Linto perfection. ( i" B& ]# z, m* h% u% _
2 ~, F7 Y' k; M! [: h17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 $ _1 o: H. O; |# J! x
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ! u% t. M5 k% H4 q- C! e
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
' o8 M2 j" T7 x' d6 M2 h1 E; T: r+ @5 T$ o" ~, l/ G
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|