|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
1 J0 |8 K2 S9 J ~, sin the endless.
- s3 N) K- ?5 S0 L. f/ L! C8 u7 N
' A S3 s- ?' f/ i0 g8 E2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
5 b8 d- E. F. n* ^: f1 @The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
9 S( U) Z; `1 C: N( P% Igorgeousness.
4 |( | k! X1 i1 B, d- Y5 F ( h! ^3 n+ F2 j/ @/ Y. S* h3 v+ b
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
" W+ X) S5 H4 t; ?: V! m$ d$ t, c( G) ]3 K
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. ( L+ P- h' K8 O
3 Q* d( N2 V6 g w% W5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
: S: y4 U, j- Z, Q4 }0 v# }6 D+ P8 g* H3 v/ G6 z; F
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
4 g2 }: R( b x: y/ I; I1 M8 H( Y* Y$ e- e
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
1 u$ t; V, ^2 x0 j# @# `$ {9 ~, I) ~: j
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 3 r5 _' E# c9 u' f: Z0 D
Sleep is a husband who silently suffers. + n5 F5 ~4 \/ ^; G( g
0 K W: _* w$ R$ F, f9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 7 v7 g* z! B1 {9 |; _: s P+ a
: T. E( X% A5 I10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
4 w9 X: I5 M4 H* J4 }she has put out the lamp. / r; L3 p* @* c, S- P3 @
& Q1 r5 p/ k% y% E
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. & n t, v5 F% W, N7 S7 c s
9 Y0 X- q& l' p: |12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a # f& I7 w) U9 L: H
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 5 u7 L m. S# U
( ~/ ~! |5 q3 G
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ; v# a+ F; Q3 W. S2 ]) b
in the air. ) {7 u) k4 d$ f8 \& @9 }. ]
% x0 y5 I+ f$ c* ^8 n: B9 y14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” . ~8 d- H7 a& @! A9 i
In the moon thou sendest thy love letters to me,
$ C1 Z) U3 K$ xI leave my answers in tears upon the grass. % ?; Y. @4 F* J" e! x8 C% T$ {
& s* W. D3 B& V* k. D2 q* `( @
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 . r4 a" ?/ q t+ c- B! c
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
6 A+ Y4 K0 y Z9 W6 A, l2 [. H- M8 i- l+ ]3 R3 X9 a* g
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
& i1 z! U: O P3 c) s- sNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ; z- b& P' H5 S1 a/ j: q9 p$ A- j
into perfection. 0 H, @7 j, b+ L, z9 [( U9 {) l
) }, x0 [- R/ X% i; X+ M17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
; |; D8 l+ P9 f- Z$ d8 FBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. : v: W! `/ Q% r3 \; ?
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. . ?: W2 ~% g% ?: d: ]: p
/ \! b* }; n& }) r) c9 W
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|