|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
" F1 U! S5 F. P- A3 |$ f, _in the endless.
; t: X$ v$ J4 k: y0 U# F$ R. x+ \+ G: W/ U* ~9 O
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
& v/ N; Z: K* d I. wThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
' j$ q7 v# X; X+ mgorgeousness. ' S7 z" X- u3 W# }
4 w# S! \& Z. a s
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 8 M Z4 k$ P. d5 T& F B
% i" S( N1 [4 ]* E
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
$ j+ t7 J) t/ G0 `0 p/ A1 V7 c6 j* M
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. . X+ J; T" P) [
* z" \- Z2 L" q. o/ e! o$ W, T6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
% V% k# U! ~4 w+ {, `* ~
$ F7 s* P( C) v. ?3 H5 R4 t7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
: N9 {! }( b$ i: t" ?1 N# C5 Z* ]7 q y+ P! j4 S! @: ?
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 3 V- A! s5 v$ L8 a/ x/ B7 R/ E
Sleep is a husband who silently suffers.
6 P8 v* } W3 k" k4 h& F7 A: r$ \# C
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. & }# }3 _6 F9 K, o: \
- Y( K, Y1 L: l/ x
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 9 w# K1 t; U9 I/ c! g
she has put out the lamp. 1 J6 Q: Z( }% ^; v6 b1 g/ v
; x" d3 O: l* R0 P) u3 J: y, }11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
$ d) B8 f6 h9 H& W8 \* S% ?6 S( |
9 W9 W e+ s' l9 C12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ( w9 x: {' T- f* k! J8 |$ k
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
( K/ G9 k8 G+ J; u2 j3 c' C0 e) M! d6 p
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
; @' o( O0 s+ n# f! z4 Vin the air.
4 Y/ }3 C+ @: q( E4 k' s; N g3 d7 b
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” : J/ B4 r/ A6 M5 \
In the moon thou sendest thy love letters to me,
" n! v. ~3 v; l6 Q8 |9 GI leave my answers in tears upon the grass. ! G% L7 ^: J8 K# O3 A5 ^* e
% |* ?- e: y5 F6 J0 @
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 }9 O: Q5 b: K, t" q7 i- `- {
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. * k+ k* q& c! e5 F9 w" F1 c
0 M3 ]; ~: n6 J! O' W# M6 `" ?16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
" ] ]: Q0 R: A7 G* }Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles / T* F" M6 [# z. k& Z
into perfection. ; d! {6 Y" D. E' n2 a5 j* }3 e) C
5 u) u& x' K/ u; ]6 j& n' _17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
! I. Y- c% T3 Z" v$ `7 JBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
9 z- w! m0 ?2 A* N8 VThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ( G1 R( G) ~: r
1 l( |. H- X+ x4 Y
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|