找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1662|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 7 I; E/ [/ r9 s0 E
in the endless. & M9 f! _9 M/ n6 f

& Y, w5 v( r! z; k2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
3 U1 ^: r$ n+ ]7 ^1 }* N5 QThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with + o! T% a& n" e
gorgeousness.
9 ~& u9 o8 q2 l* [: Z      ) }8 Y5 G4 ^; ~* A0 f
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
" H; Q8 W8 `+ [, F2 s/ }, @5 D$ o
9 g" j. X/ H* i: k0 r4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 6 o  s% @! s: ]% r. R* f3 s

' O- O' l# {+ n  |5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 8 w: D! Z! c( R* I  }
, k# L6 _6 `. H$ {/ U
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 5 ?% ~9 S/ ]6 F8 z2 |
$ h7 x( l4 t, K0 @! _) ]# Y
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
" T6 k$ |! ^  i" ~6 _
3 }7 @& A! M& U) ]8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, $ O+ Y' V; j# x* a; [" J! [
Sleep is a husband who silently suffers.
/ l& r4 v3 {: n( q  A; q: c& {' e4 M0 c  _9 @. e
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
5 q1 m6 |" L' G6 [7 G
& ^! @; I0 L, ?0 P# g) A& H10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
  f0 e! Y! W( |( W. o+ Q; H6 Pshe has put out the lamp. ' A# w" g& S0 M: T
7 T3 M! r: c0 M
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. . ?  E0 p" K, u2 v8 A5 ^1 P
! k" S" U) E5 l/ ?/ ]
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
9 x5 [, H' s& ideepening eventide on this beach when I listen to these waves.   J# q* c* O& S( e+ v$ M- P  x( [

# R+ L- L3 H1 a2 B! g. g* d/ ^8 t  T13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 6 n! b% |/ ]( {5 g3 j6 q  C
in the air.
. ~, s; L5 X9 ]. U5 H3 _6 ]9 h: P3 Y0 i2 k, D
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”              A5 k2 U! C/ s
In the moon thou sendest thy love letters to me,
* i( y2 T( t) ]. S/ H2 s$ S' `I leave my answers in tears upon the grass.
" C# o+ h. L  o/ N5 ?8 P( i0 P# x' U+ {7 i- v6 e3 }- Z  L
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  ' S6 T; N% L' ^8 S6 U  F
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ( e- K7 U6 p7 y+ s& e, n& n
  U# x' w& }9 Q$ O$ z' [# M
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
9 b; B  g, u9 l% e2 v. \Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ) l" n# ]$ |' r1 e
into perfection. $ D3 S( D9 T% s) y6 G, F! T  U

' j- {4 O" [2 ~# W7 K3 I17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
3 z- f- H8 c& \4 V! p" S( XBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
1 R. _* N( w& ^6 J: J$ `5 ~The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 0 f: E' {% j  R. p
- S# f: b5 C& z, M8 A
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-7-18 14:27 , Processed in 0.057423 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表