|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is , F6 [& u3 q4 d, n
in the endless. 6 n- x' e/ ~+ b3 u% Q
2 G$ d7 d6 g2 U1 y: u2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
$ y# b' l# f5 F. ]2 K0 cThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
^1 l7 p. Y: f, M6 ^gorgeousness.
, R" ?4 g+ J; N) D9 n+ N ` - A/ ~ B- A' D. N0 B/ f4 k
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. & A! L1 `4 p# Y8 o$ s4 a, K, L
; Y s" T ~7 r. n N9 O
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. , I# K. o6 d( Y2 g9 k t7 f9 E
+ F, a$ W6 ?; x7 \/ r+ R& V; r7 ?
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
% _) W9 n* a- j
; z" y' R8 H8 ^6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
) g& F1 G9 s9 c7 q7 @, d% q( |( d5 X' c" S
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 1 ?& s4 Y! m- C+ g) j! g
: S6 W' z8 x& a& I8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
) u4 R; B0 }* jSleep is a husband who silently suffers.
& N2 S1 N. ^& ?. ~- q
$ a$ {$ n: e* G) s, l1 M9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
0 B$ X2 t* n+ ?! r c% f2 I) ^3 c" l4 t- Z+ z4 J; t( m
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
. D% A* B6 S8 b$ i& ?she has put out the lamp. 7 \6 L; C: X8 B9 n8 ~
& C9 `0 T! m, A) ^11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 2 {# E$ o! K/ \/ [+ I7 S0 b
: X* |! X/ Z( X4 i, T; |1 ?9 f
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
+ J3 u' E, F( ndeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 3 j/ N0 @ T9 [/ y. H1 r0 x
5 L- R; z7 X/ o9 C6 @7 H8 x
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
+ O5 k) J t" M& |/ G) ], z. }in the air. 2 o4 h5 b. B/ q: Y7 `8 l+ l
W4 v- p$ I0 D0 E- t' h
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” C5 u( v) X6 B! j
In the moon thou sendest thy love letters to me, ' T+ s, F. X% B1 Y& R3 i
I leave my answers in tears upon the grass. 6 B' u3 H7 K& Y0 n) L" n. I5 H: ^
4 m7 A( {5 f3 t) S1 \
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
. r6 O% ^+ @" SThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 4 P+ P, w( I7 g1 F
6 ]( x! t, D x; U6 V
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 * W/ a% A# c6 c2 \5 S
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
5 f# Q h' E0 x, d# Tinto perfection. 8 L& F. [, p* N J+ w A( @
& z+ @+ ~& X( e/ [3 H# g
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
: X& X9 K9 f1 j, A' S" y$ hBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
. \: u, K; Y$ H% _' \The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ! q( O! V. `9 h2 C5 x
; s C& C+ {1 Z0 R( t6 E4 B18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|