|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
: c+ t [; V, P, |$ ]$ |in the endless. & O2 A) L! X$ Z0 Y* D
; S6 ? \1 ~# ^& b) X! x( ?/ L. q8 k2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 0 @+ S* T/ Y5 w5 r9 t; D
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with M/ h3 R* Y8 A" K6 V
gorgeousness. " V; J. K2 H7 [5 I' m
( [8 S7 d9 L" h2 w% x$ Z3 ?8 F, ]. m
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
- `6 d9 r o& g: L# X5 v3 I' g* f: E2 g F/ d
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
% E, D6 ^+ K& y! w$ u8 O. i, o5 `9 I) ?3 c. c
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 9 N0 y$ x u- e+ \
$ v$ l, @3 u* H' H6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
! n1 m+ t: X$ Z+ |
- s7 s3 T$ h. d2 y7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
1 ~7 {8 [( N. ?, Q, t7 ]* _! d- h: d6 h0 e
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, & L0 a, e- L% y
Sleep is a husband who silently suffers. 9 z; J/ U5 t4 W# K! P B$ X$ U
$ C) ~ n" _. {, x* W9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 8 \% s7 H; I3 C$ S c5 L9 r9 z
a; p( H4 J4 T* a
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when ' s) F! d) y! _+ J9 Z
she has put out the lamp.
# T4 ~, p6 I- T+ K( ?1 V1 p" s! L8 |( F& I
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. " z6 x' _2 G6 P& V* s; d2 f
5 a! S$ J( f0 A6 ^8 P7 Q12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a % E5 ~' _* V; }! i& y
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. F. k4 k* S; K% F6 d- i
; c+ v( a2 K( c6 l# r13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
7 `* Q f' H: m9 _; Win the air.
6 p8 e4 A8 m8 z# E8 a: h
2 M( G7 Q& j6 o% R) m5 F# m14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
' E, E. e/ V1 }# c( B$ AIn the moon thou sendest thy love letters to me,
, m& H1 ^9 x- Y1 _" xI leave my answers in tears upon the grass.
" ?4 |: g$ X& z7 P
, n- y6 ~. l6 V7 m+ K7 g15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
4 W+ a3 V8 o7 R1 T- ]7 p* Q* q& zThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
, z# N1 P( `3 g
1 e- \) x" ? X' F3 g/ \) `6 U, Q+ a8 u16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 0 i0 k# J4 y$ B ]
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
( f8 T6 {( w/ |7 {: g2 c2 F4 yinto perfection.
- F# i) C7 p$ B t& e: R6 c$ q9 S
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
4 V/ U5 s5 P# t9 z) R2 U9 {( P5 j+ `Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
& c/ E/ h- K8 b# f RThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ; w6 y' Z S, [( f. k
1 u/ o5 {" U2 w
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|