|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
$ {9 ~* t4 V* fin the endless. ( i" D" I% d6 F. B0 l
& ?; _# @4 r: h* @2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 % |! x) c* q4 m
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
% }) ^2 {' K4 t! vgorgeousness.
4 ~5 f& H6 K [( S. v' I- O
" K+ h( z+ B( \4 N3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
! x* }# ]# R) S L+ c3 I; |( y6 e i$ V
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
# o" _+ T8 W* L
; f! d+ V: }; h% @, m5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 4 ~0 ^6 d; O# c
4 r! h: N9 O( ]; r& a! T9 T+ ?4 ?. Y* d
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. % L$ Q( z% i' y- p
, _! o6 H0 F: ]
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
8 p: Z; z+ F/ L- A; V' ]) P5 y5 G$ A; F
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
o2 H3 |: T# nSleep is a husband who silently suffers.
3 {! I5 J! Y) b; ]
( M! R1 N w+ o4 `1 ?: K6 K7 `9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. $ h; |1 y" I- j# K# N( {
0 m4 ?9 @) C, A4 Z: Y/ ^10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
8 ~6 ~& n1 @3 x8 L% N) \she has put out the lamp. 0 E o" O' z h* m9 u& Z1 q
4 ~4 T$ d `2 A) m
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
% c' L; Z4 E8 A; y- R$ E! x9 U
1 Y1 s0 I) X' m9 A1 }" M- n12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
( t* ~0 W8 N, F3 w4 f: O) rdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
6 f' _/ x) L$ r* Y: d" L7 h$ m8 N& u- p# M$ L
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ) _5 u! A D, }: J; q. K
in the air. % |9 u0 e4 L2 e2 [ n( h
$ j! V% O5 B$ c5 J! J8 N! M14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” : Q$ J. z, U1 Q$ T" j
In the moon thou sendest thy love letters to me, ( b4 n+ i& ]3 ^
I leave my answers in tears upon the grass. 3 d: f7 K+ _ Q5 B! `4 l
: T0 }( J$ r. `: V* @15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 7 Q; G! S* l+ {6 v5 ^' B# ]# G
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 9 A* Q* v& r7 K7 o# t1 d1 {$ r
8 S' v6 g) d( N( M8 ^/ F, Q$ X
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
" N/ j# X7 ~/ Y8 e3 D/ z& SNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
' m" Z8 n! G7 P Ainto perfection. y B1 j1 \- p
# V$ f# ]- o2 e17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
0 A" Q) f4 w7 }8 \Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
( ^! \ T# E" ~& `$ x4 G' V( JThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
4 S n6 W( B6 g6 W: S% @# x8 y9 c: Q3 D4 }
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|