|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is . A. } C% {4 w' r8 c5 z
in the endless.
s% _. z+ g/ @% q9 [& a9 u, f/ @
: ]: T7 P! k1 {! K2 ]+ w) g2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 4 R; t! z% u8 z0 o
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
9 o b) u9 X3 U, b# }gorgeousness.
/ x# N0 t$ g0 D( N6 W. ]2 A: Y
( F$ N. f1 a3 x3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
) F- N0 B% Q# [" M* k8 F X5 k5 X& M
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. " N/ |: u3 x% I! r/ e2 C1 k* i
4 \- `0 w7 F8 p) X6 f& J
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
. I. Q! T6 g6 b+ {
( B' o, I" _( `. L! u5 E+ g6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 8 a0 i W0 M; u, U$ e$ y2 u
$ o: m! N6 @8 L1 g( Y* f( N G
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
1 t. C% k' s. S$ f+ g
7 T; n0 D3 I; c: s. n8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
3 z% a$ Y# m8 fSleep is a husband who silently suffers.
$ c( ^7 x& a$ I2 `+ R2 Q
6 e6 C. {7 {6 }) f$ Z4 R/ F9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 0 Y( o% E1 O7 I
- o$ t" b, h' T% j7 j# O10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
@! X# @+ j- B H2 Ushe has put out the lamp. , `5 L6 B2 C2 ]0 U& w
t6 x( H! l) n! v% b
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 4 a/ S [/ L3 |- I" z. G0 x
+ l' s# Q2 g* y/ U# S2 M. A B12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a - q# o, l2 k4 d" h# I% ~
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
4 \3 I f5 o$ O1 a0 V9 x, w2 g0 Q& J! E; v; D8 }. Y0 z7 o# @
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ; \8 e* X9 z& Z( w. a5 \
in the air.
7 A2 `* j' L+ c- h
1 H% ~1 j; g8 `9 ]3 P14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
. |# F6 @6 ^, M HIn the moon thou sendest thy love letters to me,
7 f' f) P; l9 m" Z% VI leave my answers in tears upon the grass.
0 O2 s) ?) P W1 y
; r8 j6 j' H2 y t, x15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
7 j }7 ]0 R4 p' _The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. : S; C) \' _) B* k9 m) w. J! @2 P
% n- p3 U( t5 M0 N16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 / Y! R0 Q, @9 X5 }. j
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
) z" J2 _4 N( V! vinto perfection.
; F8 c) ]6 w4 v
A5 r0 X5 r* u b4 v" B17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
[9 x) K- ]4 o# `! \Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. $ C% r- M1 Z8 o6 d* a
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. % {3 I7 Y5 Y: r% m, L) I
" ~$ |$ f/ R3 V! t$ k18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|