找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1198|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
5 A# g' ?3 Q0 K# s0 ]- M* i+ lin the endless.
/ D4 ^4 u' t8 L( F! T2 Z. T; D2 e. M1 W) j# P9 t3 H* t! e
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
2 l* d3 L' k4 q1 n5 @: s4 eThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 4 `2 K8 |2 ]& _+ q0 K2 y
gorgeousness.
6 ]: @: ~  a; W/ Z8 z% M     
& v& i, H, R& u3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. " |% t, a8 u& e  n
/ a/ h+ Q% g2 e3 `& N9 M- s
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 6 e# F+ ]! h& v! A# l7 w

% J+ {" B0 o% y5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
9 P3 F5 c' ]2 W/ j  y: G1 K) w5 v
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
5 N$ A! M# o3 w. l, _" Y% u% ^4 m; k1 P% W0 R4 V3 |
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
1 N2 r; R' i- j& M$ z
1 I; r4 w: G  s3 I# O4 D0 N7 M8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, 9 v( U& i' J6 V; M
Sleep is a husband who silently suffers.
: Z9 a) h) D8 P9 i4 f) a% F6 _- N0 L1 }# q
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 7 L  `- {! Q/ ]  o" }* v& [8 f6 J$ b

7 c' x( T; v1 F, A10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when & k$ i9 Q) b. r+ T3 G0 x
she has put out the lamp.
: u+ L$ t: O  W! a
7 }1 |$ @% [7 ~, ^0 f11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
, V5 M' P  f  y7 w0 U. u; N5 x( u; k$ W' y
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
7 T. H/ Y3 r% ~+ Q( R1 x0 \deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
2 T0 V, a8 r0 n- z; ]7 V* j0 u, t9 o- f/ \7 |$ t4 B1 z( m
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
6 b( ]0 K: Y- z+ n8 }, p4 N' Sin the air. - F# h- K5 K9 s. U7 |$ y" V

. n: F/ L: Q, V; [# d) Y4 _14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            . A/ C9 s# V3 D& T0 k! N
In the moon thou sendest thy love letters to me,
1 E7 {& I9 R: S  kI leave my answers in tears upon the grass.
% Q/ R+ R' p6 U  L6 I5 T! ?1 }5 n) ]2 Q3 V4 s+ I5 u7 ^
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
% H7 g7 N9 Y  E9 NThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
) h8 z8 K" X& v1 z: M
0 {9 T- m$ P* w/ s16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
5 O& z+ t7 u; v( gNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
, ^1 O- [7 B+ _+ L. a; ?into perfection. # a/ v& o1 u$ n# a
7 h& X) v- u% _. n
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                - o0 b8 D5 W' S  j
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
( g4 l% H5 e  \/ n# v# H7 A4 SThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
4 Z2 m( p( f  p9 f, P: b. }+ e( D0 K, N" G+ E( @
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-8 22:46 , Processed in 0.055077 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表