找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 813|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ; y% g# P" s& w# h
in the endless.
4 {. c& T2 n4 M" |0 B/ q6 Q
6 n3 O0 |) ~& y6 T* M2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       * g- a( i9 J9 ^3 n. e, p; W# m
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with   B# X4 g3 R6 j5 ~% q- `5 N- T
gorgeousness. 0 c; }) m& X7 b4 T6 E
      $ o9 Z  Q- V  {+ u: b
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 3 p8 h6 E- Y& z/ i6 {( ]: n
" `' J) J% K+ d$ r
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
+ K7 w) k) U2 G% ]" c' Y- L6 K9 @; p  y6 g" E9 _
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ) e# i( F4 p- J0 l$ T

6 ^5 p# L( Z# ?' _6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 3 S& v8 X) o1 I! w5 ?+ {% [, V

; Z  H9 X# {. g/ E7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 5 R, v! @/ w. @; `" F

' I" j  X& F3 [! ?) B' ]8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
3 B! c. r: c% w/ P# ?Sleep is a husband who silently suffers.
' Q4 I# p) q4 X8 K+ t' p5 ~, w( v. s" [  v( d) `0 n; W
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
4 p+ i- L6 W+ B7 G% D! L. k9 B1 X6 A: g# G& _4 _9 f
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when : s+ U! p- U. q
she has put out the lamp.
/ W  u( Z3 u, Z, z5 Y1 F) p
! ]7 f. r5 G" X1 C, E, J% j11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. ( ]- z4 x& a5 A& O2 `- W: W! E( V
6 l) T8 U+ b6 m  Z
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
' W. n; M( g* o, \+ f5 adeepening eventide on this beach when I listen to these waves. # o8 z  @3 b* D
/ O+ \  [* a. W' A/ H( R
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
6 G; ^/ ]8 N. A+ Y2 J1 J) ~in the air. # X- K9 M, w  O& N$ }+ h

6 s% }1 ~: z: X7 t' s. X) _- q14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            # F6 h# ?7 C. h/ F, S1 l5 E
In the moon thou sendest thy love letters to me, & t1 N! a& S* u' c0 _
I leave my answers in tears upon the grass. 5 x) w; S. |* {* f
6 N0 x% E3 R( U" L; _; i! r
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  / e. g5 t) ?( @" Z4 |& W
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
6 p3 A6 s+ ^& m3 ^
8 g4 X% P+ Y( i8 V$ t16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   2 `/ K* b3 U" o2 M7 n; a
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles " p2 v* m0 S3 |# \6 O  y
into perfection.
$ a" ]7 Z4 G" t  G+ k* c; n4 J9 E' Y% j! o+ a: k% ^
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                ; g. \* O% ?: j/ i6 V+ l0 s( \
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 4 u6 ~# r, ^( k+ e, p# A" }, Z6 P
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
$ ^9 P# P( Z' v) E% Z; F) j7 ?) U+ b% _# ?: I8 {" H( q
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-10 06:02 , Processed in 0.055347 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表