找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1134|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
; ]1 G( a% @4 t9 lin the endless. 0 _1 R0 T" [5 v% U# I7 X

5 ]7 f+ \7 Z0 N  H4 r* Z, r2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。         K* e" B  s! n' ]1 @& b
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with # g- U. C7 ]  w4 k2 w( @- e
gorgeousness.
8 W0 {( o; P. P1 H, y     
3 e0 W1 T: Z) H6 ^- L- p: p3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
6 c/ g  `$ Z# @- }! d7 E9 G! g( L) P+ j4 H) L5 W
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. " v7 f( z. _+ t1 f3 A. k

1 r4 o6 p; t; M5 N' q5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
7 V) ]3 J8 [/ b5 o$ @/ g2 ~' T2 j6 `% X' t8 [# C
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. . h' l, L/ L$ o! i
6 d, t0 O6 U8 \6 r: I
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. : m6 @% \+ q, Y. [0 I! j9 V

; D6 B3 Q7 s( M* e7 q: }8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
5 O& J, Q2 i/ {& tSleep is a husband who silently suffers. # N& h' L  S" b, f

0 O3 B8 S' [0 p( x# i* y8 v9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. $ ^" l# {8 Q# m. P2 \+ d* Q; h

1 S' h/ H+ }( R10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
  D9 ~; L, H7 ?5 m: X& B! Zshe has put out the lamp.
3 M. W* \3 D9 t! W1 B
7 {' T5 a) @7 }3 v' ^: K6 l11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 8 [9 H- [4 j% W( }+ z4 m
; F8 m, P3 M7 y; d
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a : E+ B/ B/ Q* N* J; d6 O" Q, U
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 7 D/ ]" L" ^* b6 z, l6 E0 K. `+ [

4 q. F' e8 w% r* p$ f13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 3 n3 L) P0 H/ v3 v4 j! I, U0 |
in the air. # E0 [9 d  L- C; o1 X0 N

! y7 Y$ G4 y4 M" w14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            " l5 |: i. a: E9 T0 |7 ~( J+ V
In the moon thou sendest thy love letters to me, " q, t+ }" U* e/ Y' G
I leave my answers in tears upon the grass.
' b2 t7 j) ^" W
5 N$ ~& ^9 l6 n% \1 {- D15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  4 ^/ R& L# T+ z( r+ ]
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
7 R! Q0 D. z5 `" h# _, U6 a$ M! t/ k7 G3 V) y
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
' c6 _' j5 {8 Y4 }8 U) ~- YNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles . J# K" P6 l9 B9 a% [
into perfection.
  Z6 ~, x  i; `& d2 D9 o2 w' f- S1 @$ Y& T' R8 l
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
; }% b" D  V8 K4 b" [Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. # n: L7 U3 u) p" R; ~2 Y; ^& K
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
( R* k5 P' `' H
2 A, K: e2 C" @6 Z18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-16 11:47 , Processed in 0.461943 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表