|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 0 y( o' l( @3 W
in the endless.
+ Q! k8 b0 ^* K" k- c) t0 G$ l% T _' K# [. k7 a1 H5 J$ `7 l. a
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
- u9 x. c" ] O5 H( i) v4 IThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with % T) u! |0 t& k. D& N- ~
gorgeousness. - r$ T) y' W! d ~8 y
9 @1 q$ o7 V: t. e3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
& [/ e5 j! G) m( i! i) @+ [' M$ S7 F; f; }1 D: x
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. % E, ~* U4 ]' y. p7 X8 O2 R* c7 t# |
b( J" p; s4 D: J( D- z, Z/ Z
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
, G7 \* x6 Q0 K; w: c6 T5 g, {' K& s# u4 t5 _* B A9 A
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
4 b1 ^& Z! A! o, h$ h9 V2 V1 t
2 m+ u4 F# M3 G' Y7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
: [1 ]( N9 s, m5 e
7 L4 @2 Y' ]* p+ G8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 6 s# [. X Y" {$ B7 D3 M
Sleep is a husband who silently suffers. & n4 [' f: e% K: d( Y( } u+ Y
, e3 `+ y z$ L: G8 C& ?
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. - X" |: N+ _) I0 n
) p8 T, {4 N3 w7 U! _) }7 P
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when ' j+ j1 C3 i! l$ T) s2 |$ B
she has put out the lamp.
7 f, ]3 k$ ~( A) j
! @ C8 D8 p) L8 X" ]9 I11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 2 g0 F5 R4 t1 E1 e
* q1 W1 Y+ u& ?
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a A. }$ n; d1 U- r8 h
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 8 f1 u; j$ \: y) {4 h
' P% Q; S1 w0 u13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 9 m& }# o$ b1 R B. X3 n6 o
in the air. $ a4 |" K7 [5 o0 w l
P; A( G' C9 }5 E4 ?! l V# H) m14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
. B) Z1 r8 e# ]- ?. u4 y/ BIn the moon thou sendest thy love letters to me, * \, W$ a, f% ?4 W4 q
I leave my answers in tears upon the grass. - o; y( m# e/ A' p
6 E* c) |, r3 Y% L' U6 M+ T
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 9 {. W \% q- ~
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 5 B' e9 V2 ^$ @5 L, Y6 g8 T
9 N/ |4 @, Z5 d7 {$ t16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
/ v% Q: ]! Z6 O: _7 i# E4 v1 \/ ?Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
( C- T% j; J( K, E; rinto perfection.
a, y9 A% Y0 R0 V! Y* Q& B/ ^6 ~* [ h4 w7 I$ p" g, r% u0 k) o* i. |
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
, @! r+ P3 l) y( z" V$ sBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. " d3 s1 ]( O- z. q' R/ Z1 t
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 0 u8 S$ o8 n5 q ~4 L, R" R3 i
+ r: U3 h) S r1 B18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|