找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1097|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
. f9 y2 X+ i2 r% i/ Cin the endless.
- [& Q) w/ V8 E) h  Q* D/ M! X$ `2 s! L; ~# c5 ^
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
" m  V( J2 |6 x& g6 a( HThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
4 T' i) O. J- j6 ggorgeousness. / X8 D* \1 y  S7 G, g
        @% t+ |- U0 `$ t( o* _
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
3 K% Q7 T9 S3 O" H8 L9 g$ m
- h1 K; \. K- r  [4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 8 {- Y( c; g+ V& Z9 g9 I! y

+ i6 N' I8 I" e. Z' }. _& Y" _5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. * k9 Q2 ~3 Q3 F3 Y4 U9 H
/ J. I  k& @: \3 J
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 6 q% b" [% v* |2 H2 r
$ I" c4 c0 R. F/ a3 Y  Z0 F' C
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
, l0 u/ V' s8 ~3 q4 y8 d. j. E; ]' I9 \) ~; S
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, 3 v) P* B4 b' w5 {4 d/ o. q& ~2 Y# T
Sleep is a husband who silently suffers.
3 a' D7 C# p8 X/ [9 x5 I. y2 R' Y' F" _+ t! a4 d' ~
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. + L  \3 N: j3 Y7 j5 G. P

: O- m# J$ G1 K( d9 H10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when & d4 B2 p" r  y9 w# n
she has put out the lamp.
  f% l& ^2 ~% k2 f, O- g4 ~% [: E/ f. S* N; H- O8 P8 X$ X  [
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
  U- `" d; i& [
4 ^4 v1 V3 R" g  t+ o0 [12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a   O. Y) e! n- M# z2 f9 @! B1 b
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. - _; t6 k" ^- ?' _& F; w! w
  _) k" k! I( e/ i9 i/ v4 f
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
: G8 `6 S* m& G  M5 O5 iin the air. ' c$ y, x  c9 b6 T& p9 Z
, ~$ H8 Y: k2 C: F" I
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            ) ^2 x) N2 e% N- B* @1 h. u' G6 A
In the moon thou sendest thy love letters to me, 5 M' \$ i1 L- V' \) u3 a3 @
I leave my answers in tears upon the grass.
& U5 w6 D1 u# R
2 N7 H) h' V# X. N; J" x15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
; ]( ^9 G" s" a6 R- bThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
7 ^' y' y# Q, d+ c0 h- s8 }4 S+ E) |
" d! d4 M& {- A+ |5 C# ]16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   , a  a5 {0 G9 K  k& t0 \7 S* x6 m2 e
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles   H+ R3 ?$ ?3 C
into perfection. ' G; \6 d- ~# a, x4 P+ q

% Z4 G. {0 F7 f/ F, m" v9 |! N2 Z17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                  X8 g! ^" {' h6 o, r
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
# q6 J; f, f# k2 w7 ~The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
' s' b2 P; S' d# V6 k. b3 [' x( w" L6 ^; w% |$ I1 z1 _* u
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-8 04:52 , Processed in 0.051886 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表