找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 895|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
! m! ?2 i# ]1 tin the endless. ' H8 C* r) Y  Z

9 G3 K, k& B  J0 t2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       ) G* j. U7 g) T  N
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ; m* [( a* G$ h
gorgeousness. # S3 e$ m4 J0 j; J/ j
     
) J9 A# b% R8 e* E2 w# `3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 6 Z  r$ W9 Q1 m3 i- M, Y/ U

; D( l% t4 Q. j8 u2 i  R4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
7 e: d  Q3 H, |7 B; m( j- \( b2 r4 F. _- I9 F1 k8 r! d6 s. n5 F- k
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. . ?% E$ H+ o% N
% B8 u+ }! ^5 F! S3 A  ^
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
. v4 X0 A' ^+ M' Y0 m$ H8 L& S0 }# y8 L
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
$ E2 X" {5 i5 ~) c, G
3 }. }5 @! r& q$ C2 W1 H9 j8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, 2 l1 ], h' |$ [/ {$ G& J
Sleep is a husband who silently suffers.
0 g* _% N5 j" B* d
- g; G! K: ~. L5 K) {) b5 Y9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 6 T+ C- {7 \1 ?5 q; f0 W- W

/ `& m  M5 I- Q* m+ J# K10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
, f' O/ D: I9 Hshe has put out the lamp.
8 a4 I5 Z0 z' ?" R  Y( D7 \
0 ]' C. A9 a' ?4 K; K11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
, R) a/ w0 G5 O& Q$ ?# @% d" g' \7 n! T2 [. d$ y8 i( u+ V
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
& E" A& ]& H  P- _  E1 ideepening eventide on this beach when I listen to these waves. 9 |4 M! U$ A) C7 Q
% V4 T, ?$ H  k7 _4 x7 N
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
1 f3 b* F, p: t2 F( l7 R5 zin the air.
# ]' a: f! n- {: c+ W( T! z3 e/ _8 ^  I' w( G2 T! ^
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
2 a! B( G" R  R/ Q4 S$ U1 aIn the moon thou sendest thy love letters to me, $ i9 q2 O4 Z7 }. r3 m) c& R3 C
I leave my answers in tears upon the grass.
) ^* j" @  y& J8 y: y0 R# F
! ?- H  m$ k. E- E# N15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
2 _6 b( F7 F* o; o' tThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
, t9 K7 l  {8 F  D4 w! H
) [0 ^' W7 E! \/ q$ R# H16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   + T( S) X8 [0 h
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
6 h: n8 h$ E! [( |; J' t! ]% vinto perfection.
1 Z* m# a# U) i' ?# r3 H0 S9 y
1 t& j6 X. ?! f4 c17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                8 g: ^8 q# i2 A6 d, o" c% h- R
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
# G$ M0 n6 p; n, V  }! B& aThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. : w( t& @  R! R0 h

7 M; u' X* \, U! K18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-1-14 13:59 , Processed in 0.058222 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表