找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1425|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is - ~; d5 L3 x. E
in the endless.
0 [( @7 b6 r1 k/ a3 g. \
: L# t6 g& |9 d5 n$ y  M2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       3 n1 G9 \: @5 S' Z
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
4 o$ W+ g! i0 _% {7 |; Cgorgeousness. 8 y& E2 S2 Y( `- z; h2 G- C9 b
     
4 p. U& i* B( {- J1 h( c3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
" g" a' f, \% D. \% ~% x
. i9 u4 V: s& ?% y0 m8 c; U; |( j4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 4 g5 @  o5 x9 Z7 s# F4 ]$ V" `& o

& F! S8 V; t# i  ?5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
' _  h& f5 W6 X# \
' G: @/ m) U: [0 \# M3 F. h6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
3 V) K" R3 X8 V  P. ]/ R. Z( ?9 y0 g$ G/ ?' [' a& Z2 h
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. % S8 j5 l$ Q3 t
1 b- W7 Q- n' A( r& F  t- q
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
- K/ [  K7 R2 t7 n* PSleep is a husband who silently suffers. . i$ m" z1 M' }/ p- t9 n- e/ _: J

2 z" g$ u' ]. v6 b9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
; }- c; P) V1 o" \, d5 f: k  G" b& [
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
1 i5 n6 q* r7 D8 X0 ~she has put out the lamp. 9 m& T' a% }! F7 x; f) {
! @2 a* A+ V# [5 I1 _! }  g8 ?
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. + l! p8 r/ M$ \. `, k

7 p+ w% g5 F) ?" a6 p) t12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
- h& M, }9 Q* G5 x% P, Udeepening eventide on this beach when I listen to these waves.   N, A1 ~  p- ?

+ Q6 l' a5 t) k& J9 ^, j13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
' w& e2 [( m) u! Din the air. 9 X1 ?7 l: m9 C, o2 e
: z& W/ D. _1 k1 h4 M3 K/ C
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            8 [. o% n  u# A6 c( `& v1 G  t
In the moon thou sendest thy love letters to me, 8 b. R! y+ }$ \% g  P
I leave my answers in tears upon the grass. * x' v* N0 `$ ]/ |4 ^' e

/ Q0 \: h2 r9 O" l( N& _1 F5 m: m15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
5 Z# d; D* s# w3 o" m% _, zThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
; Q. ?$ z! V" x& }3 i1 D. T5 _3 L4 ^& \  q/ ^
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   7 z; h0 i5 h- `' Y2 y
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
' q4 U& N/ l  r+ M+ X$ e& Dinto perfection.
+ p" {$ x$ a- L0 w. T8 Q$ K1 ~, [- q& G; M
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                9 x2 @! L: i" T' k5 S
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
( p; a  r- @: ~7 M# QThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 7 y! |0 S$ `4 b" N/ u2 _

, q) b, V1 }' i$ q7 E2 ?" k18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-22 21:17 , Processed in 0.072932 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表