|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
( R6 G! T# j( \8 p" s: m# e/ Oin the endless.
( v( c. j& J$ {1 C8 S
7 {# a1 @. S4 C# s O; V- o2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 % \* I! X* A) S0 R9 S) @7 \* n
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with $ r- J9 `+ F6 c9 H# ?
gorgeousness.
. k. r5 x) \7 r/ G! H7 Y 6 y2 ]2 o% ?6 i; E, s3 w5 L
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 5 w' z) E& H6 M
3 s8 m2 E. I: X
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. # V! ~9 q4 ]; L6 h" H
( D, }4 x. ~) e1 e h1 |
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
" Z" d8 s: ?7 x2 W" {
* }8 b6 O; N% X! \6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
. P9 c8 u, f9 k) E' o \! @( r& r
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. / N* {, C" b9 N
: `$ J% c3 j D, M$ G
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, ( V! ^! G& l! G, H' K3 g0 k- Y
Sleep is a husband who silently suffers.
& C; n1 l% l4 m& N6 `/ l* S
/ q! o! `) L% F6 ?; s9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
/ I( P% x7 r( Z5 k& g* V+ I
) \5 D0 K8 V& P& I7 A10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
w9 R y& \8 G S( z% eshe has put out the lamp. 2 X: n S# z8 ]" n
( k5 y3 o r: L* _11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. % H5 S% L; S6 a1 O
3 q3 ~8 p6 P/ S- R
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
! X! l+ W" a$ @2 @& tdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
( i, L) I9 ^& Y; q0 A( j
) s7 k" I, L) X; i% n9 G9 M13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
' L8 Z* R$ A/ `. b1 |in the air. 5 e- \: e, d3 i9 ]7 }9 R
! o! l9 d- S. h" Q1 T14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
! [$ `" b6 V; d4 pIn the moon thou sendest thy love letters to me,
; m8 F( @$ ^0 xI leave my answers in tears upon the grass. 5 p" ]( D( i4 O5 b8 C# u
$ |4 Q& S7 i: y% n) U9 b+ ?0 U$ X: Z* k15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 1 k+ M0 x8 Q- _( _
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 5 `! ?, f" x, k3 |# c
& q: o6 q, S) R
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
6 j- G, E$ W" TNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
6 f# n+ n; k; O9 s& sinto perfection.
: B, x7 ~4 t6 w: _$ W1 o: ^. [( J' K4 z$ R/ B1 ]0 R- s
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 4 f, L t% G& E$ X6 ]* I
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. % ~9 y% j3 f% n
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ' `& S* P$ a3 B* f& L& R
# ]) j, ~) a5 w/ O# \
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|