找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1153|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 6 B7 t+ R1 d( @8 V
in the endless. / ]- c# q9 [1 c3 k( ?

, }) U3 d, |1 k, r! G; _2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       $ s. V9 ?7 K7 e( O- r" Z( n
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with # I! M, I& E8 J
gorgeousness. , @5 i  ~: o; `1 C
     
* [/ d: R3 A& @6 ]  T& H) K3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
" ^1 S! x( W  C8 A3 V6 Z8 P0 e& q8 i+ ]& S7 r/ V
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. $ k+ D  b- X' W: j2 a
( H. u" }* l5 a9 Z. v  Y
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ( o8 o7 [4 w( c% A% |, V2 L

. k8 Y& \- a1 |6 H& @6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. - U% z; {/ D) W6 K

$ N/ q2 f9 ^9 ~+ e5 }7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. " {4 E, _& R: f7 h$ [

8 J. n+ W, x" X  x, @0 ~' c8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, ( Q: E3 e! G, b9 ^; o* Y# f
Sleep is a husband who silently suffers. ; B/ b. [0 E+ M0 {2 w+ y8 r

4 i4 s! l) ?' f9 U! y- \" A9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 8 g0 ^* e6 {; x, r9 U7 A
1 D9 D3 s5 o' S' O) U
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
1 n+ K! u6 U0 p  p" g& |  R8 D* l6 Yshe has put out the lamp. / o7 f4 y9 }3 r8 K) l

  M  |6 c- U1 B3 q8 |9 j/ I11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
) N; p$ }; S8 U0 v7 f% X
5 }- P8 t+ H$ U/ }' p% P# {12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
& ]& _. w3 |1 X" S  L6 G2 F2 ]+ odeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 4 Z! `: [# n% S
/ z( [/ H$ G$ \( A" D. ~1 X
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life & ?. q2 F7 ^5 j3 B
in the air. * x% I* D6 `! U* z) r& h

, x5 ]1 z  Z/ v) x; x14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
  o4 g2 |: ?' SIn the moon thou sendest thy love letters to me,
1 S8 f. [! f/ fI leave my answers in tears upon the grass. " t: ]7 M- v1 w) ]

& L! g" ^. `2 h2 K. r* G15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  & P6 Q0 ^( H' t% M" \' @
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 3 s8 P# c: f6 w- j5 `
9 `( f1 P& `: `. |
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
3 U; M, m' D3 Q0 r2 |4 BNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles % P$ e( ?3 M! `9 _; m2 q% p
into perfection.
! h" |9 [- C% c4 h! s- _) a: ]( e# o
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                , Y, n3 r. m6 K3 m" d" R
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ) g% {7 H+ r5 H( W* U# J. U# M; B
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
+ _' b1 E  b  ?6 o  G9 k* H7 ^2 e) V+ l% Q. b4 E
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-22 07:23 , Processed in 0.055526 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表