找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1564|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
  Q( h8 i5 \& Ein the endless. 1 J% `5 ^0 P. L2 i

2 c5 D, Z; J7 P+ H/ [; K2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
+ O- S% b3 @; F1 J# @The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
# U3 J9 `, B: j( E( Q6 ggorgeousness.
" X9 x1 N1 t6 A: _, J1 ~! |     
; n  L- x& L: V( ]" |3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
. N! p) F4 g  w7 T! D' E" q* O* N7 |; [& k
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. * G# m$ A3 I/ \+ Z# @5 L& H4 Q
7 q+ v9 M3 M3 i" [& ]" N
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. # ?; O3 V9 m; y9 \: ~. s

, B: l1 i/ Y8 ?0 g% U2 ~6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. , }5 r( p: U4 \# y# \+ |

! S6 x- q: @$ o+ X; c: r. }9 z# X1 Y7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
* x0 Y# x6 `. @: W+ Q3 ]2 C9 }+ ^5 c
; k( o" @5 x# R5 l# \- c4 W" q4 r8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, # [; N0 O/ t2 N: o# j/ z
Sleep is a husband who silently suffers. 5 H0 H9 B8 u2 z2 }3 [
1 g" w7 k- ^; {% F
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 6 X  j/ k6 a: j$ M- I/ |

; ^, K, K  k9 f7 C7 b) t* v10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 8 x+ m7 f1 b% D5 E
she has put out the lamp. 2 v; H0 v/ g( `" n' y

' ~% C* @& A" [' j11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. - Q. C  V& p  z3 E. [

; t0 x, L. a$ l* s12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 4 r# g9 o) L- q; k
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
. `" D0 h! e7 I  ~& Q9 Q# r- C5 S1 r( R
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
+ ?+ \. c: ~/ x0 L9 uin the air.
, W3 ~: \& R; I% @6 B3 [5 M3 B# B, I: J- ]) u7 D
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            ! Q) K/ r, s& @1 a9 K
In the moon thou sendest thy love letters to me,
2 ?( z! \$ [$ n6 P0 ?1 T. q4 {; II leave my answers in tears upon the grass.
# m4 ~# N# K) F6 f" ]! M3 Y
, S3 I. W1 c  u$ {) |' H15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  7 [# _" r6 c7 y( k1 J# h9 I
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. & ?! l" w9 J& [4 o" \

- f8 h) @; h5 l9 M; w6 y16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
; ]( ]0 |- `) F9 [0 o3 g, ONot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
. x. u1 U, |' n- Y' A. ainto perfection. ! r: g0 ^4 H$ ?) `
/ z  U- I* S0 E+ ^  T& u
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
: `- A& K" e9 {, e1 iBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. + n. Z( j7 c: L7 x
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
) \* V) A. {9 I5 O) w
% R/ y! X" M0 b( i% Z  I( B18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-28 07:17 , Processed in 0.055418 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表