|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
8 |9 ^* s1 ~- t5 X( _- Xin the endless.
9 _; i: \9 }/ U7 b6 N2 b; v/ L& N* Y6 Z4 s/ x
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 0 Q2 e9 ]1 r# c3 k% [0 i
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
% x) e. g" w8 H* S( agorgeousness. ( E7 T5 A) h% w- Y0 p" ^8 A. Q _
4 i8 R, i2 W5 @" u$ p9 C3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 4 F' a6 y0 Q/ z8 u) L6 |; k: s# ?
+ d% `# ^& O$ k, I8 \/ P
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
0 \0 @, A, l5 D+ _9 _2 |2 Q. A6 p/ K7 t ^3 @
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
6 c# b1 S" y j) }& P; |. ?. x0 H9 h3 r3 P: ^4 l
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. * X# I$ {) C! S& o
% r( O- ~, Z7 q$ a% ?/ `
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
& u( b( p. ]& |7 ^8 H! ?( Y
+ e1 o3 e+ n6 B# ~8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
; d7 D; M* L: u9 R2 jSleep is a husband who silently suffers.
/ S$ N$ Y: s! e& {1 C% x9 f" u# F
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 6 ]$ Q0 T. C8 o6 B+ G' R
+ l& T6 `6 [4 i/ \( {. Z10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
; T2 e9 G5 X+ g$ k$ v( J. o6 zshe has put out the lamp. ) }6 f" C5 I0 |# U! o
0 A: t% }$ g) x, s8 [. ?) \11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. / h+ r% \( ^# z2 _( @2 D/ b/ V
% K2 w6 d |3 f9 z3 d1 p# z, s12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
1 H# X0 q) p" ?deepening eventide on this beach when I listen to these waves. ( o- Z8 i' t0 e0 ^* E2 e
4 e6 m* s! o1 F3 F$ |5 n, k5 G: m( u
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life / }' C2 k7 x( ]! C$ P
in the air. ) V, T8 G, U4 C
% n) R2 a$ x3 _7 C2 R8 @14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
" n7 V0 N$ Q5 u+ ?In the moon thou sendest thy love letters to me, % O2 `$ @) Z2 }6 g. c5 R
I leave my answers in tears upon the grass. 7 c$ T K$ x# x: K- g
/ h( H+ L6 ?: K2 Z* o& ~15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
0 _3 o' u6 k' c! ^The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 5 U6 G X5 m) @$ I' A/ z
7 A4 `8 i! T3 p* Q$ H3 n+ D" @- w& h16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
0 m* y: m; k, ?7 P4 TNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
6 v$ ~8 A8 o& o1 E* Finto perfection.
. j, u& [9 z) \6 w7 A) c K: e! Q+ f) Q* |) {5 t% N+ A4 ?" f+ b1 t
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 2 y" J0 s& [+ q8 t/ z( L
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
+ z7 \4 o- U6 ?* S( }The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. , Y8 n9 [2 [; w& U
. F, I" W# L! J0 h# Y/ {
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|