找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 864|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 2 O( W; H4 x0 ~) _# Y
in the endless.
$ a* x$ f# v3 [2 y
# z% z. L1 v1 C" \2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       9 F( C) w$ o; h5 p
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with % R/ g  Z) q; Y5 h7 G3 c
gorgeousness. ' W6 z( |) v; s# Y, ^1 e- e
     
' m7 d& w) ]& S, ?& [3 k1 Y3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 0 x3 H' B0 a' a
7 a% A7 h  P% @3 u
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
( d4 c; P7 D# o. Y5 n4 ]3 ~/ m, R3 g4 h! e
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. * e% R- W( s1 E. l' j

2 W8 n. L! `' Z+ K. e6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
/ E/ l' n7 _: `2 Y1 R( f  z4 Y7 a, i" b# U3 X
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. & @% q% o* E/ y2 [+ S0 w
" o; ?% Y' g8 D+ P; {/ i- ?# Y
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, & h- i- A6 W  E  L- [; s9 h! y
Sleep is a husband who silently suffers. - U4 k! d0 |9 g# L  l$ R, N
& i4 d% }& R, M: b/ w' v1 s% p
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
$ A  F% d# Z8 H4 D, U2 E9 \: b. J5 z! k( d4 s3 a' Y
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
& c2 t8 z/ l/ S- _+ L$ e' j5 ishe has put out the lamp.
' i' E2 Y/ Y' F
! r6 J3 V) N  `: G11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
0 t$ P! L0 h. p1 r3 a
; [/ z# s# Y; x0 D% N8 Q9 b12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a . C/ H9 n1 l( Q* F- F' k
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 9 k3 W  ^2 B1 N. Q

! V6 p0 |7 i, S' O" Y% ]13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
! k3 T6 \9 {4 {& a$ Iin the air.
' ~- W; |3 _6 @5 a+ H
/ I7 W. N: u0 ?. w- F- l! v) P4 ]14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
7 L3 @, o4 H! gIn the moon thou sendest thy love letters to me, + A) w1 m2 E; F
I leave my answers in tears upon the grass.
# e% Z# ^% j7 R# E) E1 W, ]1 g* I- `8 a8 y
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
; `* S1 S% I% V1 r" `* _4 eThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. - p" b4 q) @3 {+ }- C, W* X
6 V7 _  G4 {; a9 l8 L
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   " `7 i/ D4 q- a+ J# H8 H  ?
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ! r0 L) ?7 W( |! X( G
into perfection. 3 t: h2 e$ m8 t/ m1 ~: @& o) G+ n
7 Z" y, }  v- D- v
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                3 D3 g% \/ J% U! D
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
" t2 x, h9 Y+ x4 K  V  e, y1 eThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 4 y/ v9 P, |& q
6 @8 r+ e% c3 @# R
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-28 15:24 , Processed in 0.053261 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表