|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is % p- k( [# \. X7 |
in the endless. - k7 J+ k) a/ E y. ~7 H
w+ T. Q4 |# L0 F2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 4 p- M( P: O9 m4 |# f; O U- t$ h
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 3 a6 X$ {3 X; {$ s* I; m: w3 `
gorgeousness.
8 F3 U- W- V* R" ]! r3 r
0 J v4 p5 m% L6 O3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 3 V2 u) C9 H8 T# R6 _5 b+ @8 w0 ~
, m( P; G4 j- r, p: L. ]4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 2 L+ j9 J: p6 v% o3 M+ T
, K) N3 p8 [, U V
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
& r7 Q0 u+ S' |
; v) x# }' o# ~6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ' \1 F ~0 v$ j% R
! [* a+ o* \2 D* g4 T5 k+ [7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. + z2 l! e% `2 Q: m) B4 E
: W3 `; ]/ V& j# ^0 M, Y6 ~- O% w8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
6 w1 Z( f8 e; e) J7 F! B" w# OSleep is a husband who silently suffers.
, Q; t0 a0 [0 h$ h* ~( Q S- ^$ u
8 B$ v* q/ \9 g# ]" b8 W3 |% x9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
7 N$ A3 o* R6 B4 h; y
* s- K) q# }1 ?% P: p5 W8 d: F7 L10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
" H& a) V- d/ G. `: g8 \she has put out the lamp. 4 E2 ^. l/ [2 [6 _' K6 U0 o5 n
4 e% u& B Z( W2 ]11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. . q( _1 f, i. ]$ ^5 K
7 l4 V6 j. W7 V! M: z. w8 v12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a , c5 c6 x3 T L3 k
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
) e c% i* U& b& m+ _
( ?. Q g7 B! x5 f& S$ U13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life + R" R) U# g) @' x
in the air. / d o) [$ f2 m9 g3 h
% f+ m1 s/ d& U9 L
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
& k; n3 I3 E# i7 ^4 ^' b9 oIn the moon thou sendest thy love letters to me,
" n) k0 \0 ^4 l" O/ w7 qI leave my answers in tears upon the grass.
! a. |' q: x! j# h
' q8 U. D. P& M5 {15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 - z+ U8 f9 p' [# d9 R1 N1 v4 \$ Q
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 5 w0 s' H! W7 o3 k( P. Y
) o# t5 h( y& ^1 ?/ @$ {16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 ) k+ d/ S$ k( z7 v4 |6 T/ m
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles : U9 A- Z2 A1 d7 k
into perfection. ) n( @& t/ R0 q/ c! P* o0 U7 M
0 ~- A" m5 z& I' W- s# j
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 9 _' M1 [) G' y6 x
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
1 M4 l4 z2 w) C% v/ L( r7 g) b6 aThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ) l3 b( w7 Q2 R0 ]- [: k
/ H8 { ]% S1 i9 t# O% N( ^' F18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|