|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 8 U2 P+ a. B. ]
in the endless. 0 g% m, J# L/ s8 F* j
. ?5 r) M5 f \
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 % \0 d5 w+ f/ O. S7 F
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with % k4 g; }8 g" j6 K P, c9 q/ c
gorgeousness.
?1 \+ B# [+ L! E$ [0 r
6 n/ T. f Q* c4 x: w) b8 X+ |9 ?3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ( _6 w( @% ?$ }( W$ s
8 a9 T0 ]- r9 L/ e3 T# b% i4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 5 i* {* z& k( Y0 W
' `) z }2 R( T5 z
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
& s% C* y* O) ]$ s ~8 G+ n8 T5 N
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
; F s+ k/ j- e* Z% c G* z' r
2 E( r5 A6 u- x% Y) e/ u7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. " ]( P/ k% t: `* [' L6 P6 t
6 d0 C% e: x% u8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
& G) O" f1 h2 q1 @, b1 VSleep is a husband who silently suffers. ' W# ~" C4 O) B
, R, _( P, k+ b* S3 |
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 0 o4 S( v) I; g4 [! `
( {; U( ^7 G6 L# ]6 L1 P$ W, S10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 8 l9 R: R$ r k2 }& f
she has put out the lamp. 0 H/ |; ~- F. [. J
: W' ?, i9 m( U4 ]$ O. p
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
- o2 l$ F7 W s1 L- m
1 b ?7 X1 X5 i7 i2 m12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
0 e: y' f# T4 V: ydeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 8 t: o! c. K5 {. X' p6 U/ h/ D1 J
7 V+ Q. e$ x0 q# |5 G( j13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ; l9 [" V8 Y( g
in the air. 5 q2 S) B" i% z* [: W! H k
; ~/ z+ b# A) ^( w1 s6 U. D; H5 m14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
" W& [4 g& x& L; [5 Y* j+ qIn the moon thou sendest thy love letters to me, ( L! Z4 S2 b. F+ u! L5 B
I leave my answers in tears upon the grass.
. }9 h$ ^+ b! {( w+ B2 O
3 |) l) a z* _) c& R# h/ g15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 2 T" W- O' V3 B7 H
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
, p2 s: z |6 I& \4 M& A. ?+ A T9 s
. `: F# j; w2 r& f. w16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
8 o. K' V& M' e! _, ?Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 4 h, u2 ]+ ?3 k/ [- t4 u, [6 X
into perfection.
; ]/ c6 }: K4 I& x2 |6 {! \* V; Q2 ^
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 " y$ t; E; W+ ~1 D+ |/ {8 |" l
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. $ i' k( R/ u: n) ^8 @& w4 N
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. - F$ P% f7 x2 z. o( Z
9 o4 J. d, g4 ]7 g3 S0 z, I3 B+ a) j9 m
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|