|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
+ Z2 {0 r( l/ J2 d1 lin the endless. 1 C5 Y" \+ V: ]6 y
4 I$ P6 U j5 f9 B2 V/ ? u
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
& p* I3 K* V3 V% ? T: ]The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
& i% l, J& M* q; m% p9 L5 w- x" ]gorgeousness.
6 M& m, C$ R. w, y5 u1 _
3 q m+ Z% G/ N" M3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. / R" b4 a, [* S0 y8 C
) d" S) S) b' w5 x, `
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. ( d5 \( j: V5 h
' T }$ I0 @0 g% a1 a
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
& ]. P5 k$ l: K C4 P4 Y8 `4 p6 j! Y4 ]5 I: _: F
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 0 \- E& `" Y _1 v& V
, J5 `4 d( s" Q! S7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
. q; k& I" {4 \
- f- ^; U) i/ j, D) b7 G8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
; n: ?0 s2 E7 h1 ?5 H: fSleep is a husband who silently suffers. ) |$ q) }: C8 q( Q& ^* [
; _. D9 h v! ]3 C: G
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
0 {5 f2 G5 J. i3 M
$ T% X& [6 R: r7 U10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 6 Z" K+ Z+ ]2 J+ e& X2 l6 b; j
she has put out the lamp. 6 b1 |9 l$ z" ^) c0 o8 |$ H9 R
7 \0 F! z, Z' D1 H
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
- b7 Y9 [1 q8 [$ D+ U" N; i: H6 o
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
6 k) _% c1 y8 B3 Ndeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
( ^$ q& o& R: `- v
: s1 l6 q. K9 Q; p( {1 U3 o; N9 B13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
' ]% n0 v+ @" R8 k1 `1 gin the air.
; U4 i6 r4 E4 l! o* k. I4 e: S: f- y/ p3 }& G
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 6 C1 H% p z" T# N3 ]+ G8 `9 f Z; e
In the moon thou sendest thy love letters to me, # y- s9 y* t$ Z$ x F
I leave my answers in tears upon the grass. + z- P; Q( Q# n* A3 y; R
. i, _4 g$ C& j0 g
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
9 C8 k( v+ z. L+ [2 Z5 @The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. & R3 T: C0 r0 }/ R' g8 @ b& Y, Z& G) d8 i
4 d$ K; b; w4 m16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
+ K$ |0 h, q$ G- _' qNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
. g+ h$ C. a# q2 B: I( E" x) V" kinto perfection.
2 P3 ~/ H/ u d! ?, V9 a: \
- u5 `8 H3 P* i& W5 r5 v- F17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
- C4 d }1 ?9 \. |( t4 `" iBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. % j: g% O" p7 C+ M9 q6 U) @3 e( X
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
2 h: C( U5 k, ]5 w7 }! k( M: L
: q7 Q3 w) ?% [' e& Z- f$ ^% w- n18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|