找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1247|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
* D  U& l1 {$ T* _in the endless.
5 t5 w# M, U# {) H2 g; H9 S7 u  Q
. }  l* d* l- e# A2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
3 z$ t5 V) K9 AThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 0 n. `8 B2 D2 m8 _
gorgeousness.
2 k' Q( n# z1 L* y9 o- x3 o     
# C7 P* l$ N4 N" n* _3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 8 {  g& L/ B) E; Q* ~

' z. |7 z* u2 H7 b- [4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
. ^4 p; H  {  ]6 F1 h7 V. u1 Z  S2 Z2 j
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
' Z1 L5 K" J" a2 G9 D1 Y( q, }) t/ t! ~( r
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
, E+ A3 v8 D' r3 W7 N
$ y) i1 y  G( z7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 7 D4 N4 U9 _- w  L1 g" x# f1 U9 i" R
2 K4 t* w5 j( A+ A; ?/ S
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
: ^2 |1 z- ]0 k1 r( KSleep is a husband who silently suffers. ' d+ R4 F! ]) l! E
0 q9 a8 r, z9 `1 ~7 |& G
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
! [8 q$ h7 u/ V* z4 d: E) M9 B, I) m9 K# \, R
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
  P- D, p& C3 |- ^she has put out the lamp. 8 W2 _; {4 `! F' Z$ Q' W6 c4 e

' n2 K. i" i2 T! Y3 B2 W* x& m11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
" H$ X0 H/ x0 k2 {
- X* V  f# S. T2 Q' s. T0 |12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 4 f1 g: N4 X( |
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
, w0 U3 O7 C4 _, }" ], a! ?! d% k4 ]( R
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 3 @/ y5 i) E# ^! g0 n
in the air. ' E$ e, ]' ]2 X' A  B" O
2 F3 r; }3 g$ Y( ~0 H# ]) C/ Q
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
0 |2 h, x, e# s  p$ J; ]In the moon thou sendest thy love letters to me,
, o* i9 G1 M) h# _2 y: II leave my answers in tears upon the grass. ) k0 c1 a, G0 N2 y* ~  m

, ~7 o6 L0 U; e& v15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  - f! N- I8 L2 s" |7 e" x
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 1 u) I9 D$ j2 u/ Z# N$ \

0 E! a  [7 J# u3 I1 ^16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
+ f+ z9 e4 B! \Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles % {4 w: }4 ~, p# u" }2 ?$ g3 l
into perfection.
- T% u* W& v' w" B* y6 A" n8 `5 w7 N& F5 U1 p
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                8 @9 p+ m! U4 B9 K9 s1 G0 ~
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
% P) K. t& Z0 ^# e4 yThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 2 w, v, l4 z+ M0 f  |. H6 @
3 r# x. g" f# J& i3 i
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-18 16:03 , Processed in 0.054682 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表