|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ) q, i4 t6 a* s: k" f
in the endless. - l* J# A3 e9 z( N- w3 B2 j
$ Z$ N6 B5 v8 d+ L
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 4 @7 F2 C& |/ {
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with + f% d- y) s) p1 H1 s' G
gorgeousness.
5 u2 @$ y" G a% t * L9 l% P5 R+ s
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. % r9 J9 k. U- P% {& F
6 K7 q5 C& Y8 u4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 6 H5 r; Q+ l" {+ g: Z: \
2 X- `2 g T3 G) {4 ]1 _
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. , Z" W' j, W x1 L& F4 k
# g4 S! o( w" L1 `5 o$ d% H9 z6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
0 h9 O) R: `; C+ t# x; F) F
. T/ O9 L! M+ w4 }4 @. m7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. ! K {$ ~! j3 V
/ E B/ s) E. i+ K9 l# E8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, $ o9 a, J) X" H0 e& z
Sleep is a husband who silently suffers.
' c8 z- K: |4 e; H+ _6 f/ ^
4 m3 \/ J# ]+ [3 K( q9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
' F+ c Z; O; t8 r
# V Q% Q1 }/ c" D2 a0 O R: m10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
: L2 Z& j& o. B5 i) b: yshe has put out the lamp.
; q% Z$ X2 \/ P! @0 Q- r
2 A- `/ W0 @7 m11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 7 |) @: y; E: i
# n6 {( d' E. \* t( R, k y! a! m/ i
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a + n( B3 K- K6 W" K4 v: Y% R& C
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
) O& \& J6 F7 k" O0 N4 u8 d$ T# V" ?
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
: I" Q1 C$ K( j" G$ Kin the air. 8 U% X( F8 }6 c& h
! Y P( F' K7 Q1 x6 I+ a
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” : d8 `; I5 E( d1 n
In the moon thou sendest thy love letters to me,
+ {2 q }6 Y* C- d# o4 eI leave my answers in tears upon the grass.
2 t( ?$ f" \" e2 M1 t o3 S, ^- A4 |; ^ J- f9 u1 s6 G
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 - k0 M7 n' ~; @1 K3 ~
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
+ r6 O+ e: X" x5 `# n) c9 e5 _! e
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 , K0 y( E3 k! ~9 i- [' M
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ; z2 {1 l2 L: N
into perfection.
6 h4 ^# m- b% i
& x( [7 `" \- c2 ~: Y2 i/ K# r( M17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
. g" ^5 R* g+ uBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. / G8 ]0 {3 O6 n' |) U# a1 _7 \1 {
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
' ?0 }$ {4 C1 h1 ]
. K( |/ Z* ]9 A18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|