|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 9 t& w8 B+ Y i9 ]. z
in the endless. 4 t5 h; p6 B0 ?# [
' J7 V$ z! j4 L1 l
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 , X( F R. n2 Y+ ]1 B, w1 I% ?8 U
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
! w% i0 `2 X) ~6 wgorgeousness. ! Y% n- m( S/ a
) P& Z; r% V# p" t' A% @* T2 I
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
% _) H$ r# ^! p1 m
4 s# B S3 m, N! m- W4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. ! w4 q0 p( E; _9 l& a
( j' z6 j$ y* P' E& R. t: Y5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ' i2 ?7 p- Y$ O E
( A. {5 ~( ?' n7 e3 Z- w6 V0 m0 c
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
$ u" u4 j# k. q$ y
4 W: r# {& \& h6 \. _7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. - Z9 P# ?* h4 T7 K/ A9 s
3 p2 M* Y8 P, F8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
. m0 J/ s3 |+ q% N9 T5 Z, zSleep is a husband who silently suffers. + D! {8 [7 X f! f c( z
7 M f/ {, d# y9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
@# r8 C2 r3 t) \. L6 B1 s) k0 y, d" J- ^
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
& p7 q5 B7 V# a/ Lshe has put out the lamp.
2 ^- q$ Y ^, V. V* l
) p9 q# r- l7 ]& F7 }7 x11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. # @! b5 c* S" B$ K# J: S8 e- i
! K# v% j/ F0 s5 R% E9 [12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a + f1 j, m8 b; {- R4 {/ w
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
1 i) P, k: y6 j0 X! j
: B3 _* u* K- T/ n+ O8 R6 v13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
7 }1 K! d1 ]6 Xin the air. % s. p, V( U+ e; |. g- m1 F8 D
. X1 u# e' g7 P8 u
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” w2 @8 o- B& F
In the moon thou sendest thy love letters to me,
5 D% D4 v+ J: J% v# H# `I leave my answers in tears upon the grass.
' R2 ?# `1 W5 ?' k+ O' w
6 o# q- P) U0 Z5 K! i15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 ' x1 s) ]0 l- ~1 U) ?6 ^
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. - ~0 M+ h$ u8 A
* N2 g$ F q/ V
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 & [6 Z! s8 Q. {0 [+ D1 J
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 1 |) ~2 ^% v, T' E
into perfection.
2 u( t% j2 n$ H: c4 _8 C2 V$ p8 ~% v) @
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 4 D5 C) J/ p( V
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. * l( Y) e( Z( ~' k1 J$ ~5 T7 c) f
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
0 }) ^. _4 c5 p% D9 z
' @# X, Z t& A8 T18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|