|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is # x; s w4 \# I* `- R2 M, u
in the endless. : H! z3 P, b; N$ O- L, L9 A
$ L/ w H% \; _' a
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
' t- r6 a+ w! j8 r1 VThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with * X* f$ \% B6 {5 W: p0 U
gorgeousness.
% d4 k( h7 x& w" O
X# B. K% G1 d3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
# Q( H8 F. t2 ]5 ?$ \$ s, `& `3 ?; ]4 j& f' U b
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
5 T, x9 e) e4 J4 t8 g* g( Z& H3 t
4 c& l U1 n$ T ]- T* z5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
' u* ^/ E2 L( ~9 m; O: P0 {: J
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
$ i: }3 A. l) }, ^4 @' _' Y6 w, U/ l! h( [
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. $ [! y# G* I B+ v2 j( H7 A/ @, n
3 p9 j6 U- s$ ^
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 4 \' H7 x( U' Q- ~, _$ G2 s
Sleep is a husband who silently suffers.
8 {# _3 S# E0 t, _6 q
, b0 y$ T5 b' }9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 1 h/ M$ n1 l0 l5 {" f( ~* ?: c
$ ^2 L( E* p& U10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
- a8 ~, k& `; wshe has put out the lamp.
" ^$ i( I, G, K+ q1 D1 a! `/ d; p R! e: O7 j5 q
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
- O/ v; @ W% i
( A3 x2 ~ @/ z. {2 q# z: W12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
' O$ Q! s2 w! k3 m/ @* w3 z4 G: f) K3 z( Ldeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
t) a" Y1 M# {& I; K, x; F* ?* n% m
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
" s" X: f% z4 ?# k0 |' e" V I) K/ hin the air. ) o8 D9 g& X! i' I: T# D$ Q
2 z" C' b$ x# u l% ?14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
- f5 t- D \, O* yIn the moon thou sendest thy love letters to me,
. M! C1 {6 ], ~I leave my answers in tears upon the grass.
, S( _; |" ]' _0 t7 `9 w8 O& ?4 |9 j3 N; v
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 % S# h8 }8 E& R7 F# U
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
. f; D& s7 p( ?# v5 H
/ u/ N" S4 Z: ~ B& M; g16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
( k- Z8 t" f& k! f$ uNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ! \" O, a* U( V u+ Z! A
into perfection. & o3 y: {( _* V) w+ b4 e
, k* n( G) \# L9 `3 O
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
: F5 j d" |: Y9 c4 `Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
! ]( q6 ^. E) q8 nThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
/ {7 v5 A' K7 q9 ? E8 |% Q3 x0 R
, Z, E5 T- B7 ^7 L0 u/ Q1 w18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|