|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is - d: ?7 B' s! \; e- ^
in the endless. 8 o) B8 U1 y1 V3 O7 H8 U
0 o3 y8 ]! O1 `2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
O& {5 S3 y: e8 m# O/ E8 hThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
: A& O3 p9 u* Q1 j/ P" w$ ngorgeousness.
% b$ E6 a9 i" X' T# X
) W u) j# c7 e* ?3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ) @- i& G, m* t# d$ ?& E% r
+ l- o! I) ?$ U) L) i" @1 }* {4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
8 D/ B) P; W( Y; ]1 o% ^& N' f; M1 u+ b- w' F9 D
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. , @1 d$ r$ X" _0 r
- M) ]$ w5 Y. G9 _$ @, Q: G2 W6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
# s$ |& a4 }! {* Q+ V J( K+ j% `# ? b+ L! h
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. ]: Y' v* w9 S) W% u* Q
1 g4 ]" U% z" h `/ y8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
3 P# j/ \3 e: t; `+ B x zSleep is a husband who silently suffers.
# w& v% y6 ?& Y; b
7 o* `3 h/ T9 P& x& T- y3 J9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
% w" X" |. L% ]
4 H* ?4 Z6 e7 Y% B& o8 s10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
+ P; m/ P9 Z9 _( p/ ?" Ishe has put out the lamp. k/ j3 x8 O3 A5 M+ f
. n9 g" }; f# [+ v+ e11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. $ S; G' p( i6 ^1 |8 [6 Q5 ]! h
( S# o0 s, f! V' o, L12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 1 j8 {& y+ B' P2 O) C- f8 m, E
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. * h+ b0 a) O, O
! i9 O7 [8 b" |8 n9 s! K2 ]2 X3 G. M6 q13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 6 n) W+ B6 ~8 s6 u* d
in the air.
o% N H7 O8 i, l! `$ w7 X$ F: p) {0 g0 n- w3 j$ |
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” & F# l4 y0 N3 s
In the moon thou sendest thy love letters to me, 0 M; i. L. i2 y) }% H* v
I leave my answers in tears upon the grass.
! Q4 y. P+ X. v9 X- H
+ |: p* W4 h% K$ b$ }15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 |! P( b9 u b5 ~1 u; J' V, {
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
9 G# K$ Z7 S" ~3 E! ^6 Y; C- [4 V$ s* J- n, g+ `" P7 q# W
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 + r& k( T4 q6 r G5 w% R, Y
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
9 [; T/ S" r2 `- Y3 v/ Yinto perfection. ) x; G- p/ d1 O3 K
0 J% V4 Y4 |( @1 f17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 # g9 ~( ~: L5 G) s- F# ~
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
% l, `& \. C: a) n6 MThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. : I( R6 R' F/ {3 w' d& D
& w$ C7 y6 z9 R, R) ?7 y/ H/ B/ `18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|