|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is " f. E" W1 d \9 q2 [: O
in the endless. ' [8 {) I4 d- Z; G* p$ b5 i; ]2 Z
2 Z5 R _; [3 l$ p6 x7 [2 {9 O
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 # P9 z1 T% q0 o' k3 d. h* l7 V
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 8 \& i: v0 a& b `" d4 x& n
gorgeousness. % ~9 C# s& V& }$ C2 V$ n" R A( e- Y
4 S7 O+ S) F7 F' q* M3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
9 g$ S+ G- _$ B e9 \6 u
+ L4 M+ r9 D. z: u5 `4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
* w$ V$ t% _8 Y% Y
o% f6 Z5 @; l: |- X5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 4 Z' h. r8 O% u# k! Q8 m( m
, Q, C4 `8 l$ m4 L# R1 C9 A. M6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 1 |! {& U; R7 T
( E G F: k: [1 y. f, t7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. , p; o e# E3 k
) i; k& D0 d) \; P9 g7 P5 D: F
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, / c2 K' \4 D* o6 p9 V: n+ X
Sleep is a husband who silently suffers. 5 O: c; Q* U3 g) [
2 x0 H. r2 z/ z/ A# l0 C9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
: E5 C9 b8 g8 w* J, g) \6 v
[* n6 S, I* A! \+ W10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
B% |& U" U0 X! ushe has put out the lamp. ~# L7 e: O, T
" B3 v4 S5 M: o3 Z! s$ T, c8 x; x
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
8 \# p1 T& D& Z6 `" N4 D% ~; g3 t- D3 g/ l' N
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
% m7 T1 r' t2 b9 v. u/ B! k2 Qdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
' d+ U |) I% Z1 I# |" |. C" H2 y3 F0 I6 i! ?# {0 C+ b
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
7 _# p' w6 F. c) qin the air. 6 g4 Y# K% h! S
/ M7 q$ R& n2 P8 ]
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
/ a# k ~, r0 {3 D5 Q* WIn the moon thou sendest thy love letters to me, 2 ~$ `, ~. b X2 r
I leave my answers in tears upon the grass.
) }" e* @* g ]6 O6 {
# x0 z3 o' O" ~( y2 c& Q15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 , X! B1 ^5 z( ~) y s
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
' X4 S1 n' n, p! V4 U
' i9 c+ _) d4 d# w; X1 B16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
, y" s4 x, U1 eNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
7 t$ n9 M3 O3 xinto perfection. , i* w: F) K) z( }, W
; M: ]$ Q$ \+ s7 h7 y17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 , O2 [9 j' I. k1 Z l% f! O; z
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
% l% ]7 g* t' ?4 UThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
9 Y8 ]. _0 t u3 I+ W
, f# g7 O0 A, b j18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|