|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is - ?9 n2 Z9 }$ c9 G
in the endless.
7 M# m2 J3 U+ V& v6 t* o6 u9 w4 e; e
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 6 j8 v9 A' y; X! Z! g, R
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with & Q0 D$ L! u( i k" L8 O
gorgeousness.
. r1 G. t$ e, ^# u3 C# S3 } u% a
! U( ~3 `8 j H- S1 ]0 x/ |5 T3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
+ O2 d3 s5 L, F* d5 ?( i
! l8 l: ?! c- X' `8 V3 s& \ G" |+ g4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
" c4 e& K5 D. [3 W {6 ]: g) X0 { z- y+ t8 Z; G, Y
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. - i `( R- ^2 C) h6 e
/ u2 Q2 Z; I. {# B8 p8 e6 ^$ Y6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. . a* X( R) ~: P4 f; b
( S7 w T. v- X/ \ r
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
0 q( I; e+ r8 h7 {" ]% v8 a2 m5 `! _7 r, D5 J, M
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, $ R0 ^# x4 U+ M G9 b
Sleep is a husband who silently suffers. & Z2 t1 y2 X0 u& I% V7 `
) E' `7 a/ e4 q6 l3 ?
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
/ t$ J t- A e8 |5 F; j9 k. @! n6 K4 E: H( ?; Q6 U# b2 D
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
: s0 u2 C- f2 f( O; t# O$ g$ k. zshe has put out the lamp. 8 O0 ?$ R7 b: M9 B9 d( F
+ t3 m6 u7 N7 t* K+ J3 _' i! f
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
4 Z, \0 k! c; K9 Y a$ \/ a- c9 U( T& G5 R7 n9 k3 f c! B9 [
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ' @; y5 `. o2 {) ^7 D" o
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. . w: F8 ] j2 E' S2 `
# I Z6 ]3 c, Z' F4 z( {- M6 s13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ) d1 Q+ H. c$ o7 g( m4 M6 i) D
in the air.
- `6 [8 U6 r; g, `, H7 M* ^. G3 V& o6 B2 o1 u
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
8 [1 k. }5 O1 V4 AIn the moon thou sendest thy love letters to me,
# `: d4 J, N: }# B1 SI leave my answers in tears upon the grass. 4 h. C: |; h9 X( W: ]3 w" ~5 {
( B; e, e( T: O2 N+ j! ]* S
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
9 h( z3 Z/ N: OThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
5 Z- b, M& n _; E) A
1 r2 F7 J$ d7 l( c* V. o16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 4 a& i% G, d: n3 A+ ]% k5 f+ H) |6 I
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
, j, T; y8 B8 J2 _into perfection. 4 O0 i% a' L- c0 p2 o& e
6 k, I" b; v+ A3 i% }
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
9 o6 t& Q+ q8 ]) C+ nBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
3 F5 D( F' ^0 P, pThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
Z1 f2 e4 z7 Z: P3 u4 C4 s! U
1 F4 p7 e, l6 G% ^18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|