找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 950|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
- J; E% p) X1 V4 z' J4 S2 z: Ein the endless.
5 z" v$ d& \2 U+ F! A3 M" O' ~. Q, z1 x  H
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       1 t8 M0 b) O+ v% w! s6 x9 \
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with # U$ H& l/ m# m+ k  l2 \, V
gorgeousness. . w3 \2 F- G# s$ a2 S0 J* o0 ?
     
% w; s2 L) P& p0 h7 {" Y3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. : X4 v4 T7 i" g

* ~; z! c5 c/ {$ b* G# ]2 Q2 e4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
7 |  h! e  y5 g5 X" v- h/ d7 f! P* n# \
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. * K' D0 G9 O3 |
6 n+ j* s/ \: m+ A
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
9 D9 T3 S1 y  H' f2 M
! ]! J: M- ~! n0 ~/ h" ]7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
& |5 D' d8 K, l# j/ S" ~: T, x3 h  N" `% g: E9 t! R: l; {
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, . H" w; F2 U$ h. v6 l
Sleep is a husband who silently suffers.
$ m: D. ~3 F! q9 d- n- c5 z. C% m+ U
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
7 F* t: \0 t9 B) Y$ [& N. k7 d3 N) h) k6 E8 p. [
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
# D9 e3 e& A/ x' a9 i4 ]) I) ?she has put out the lamp.
( K8 }+ V; L5 B% R5 ]- Z) b
% ~) a9 G8 b7 g6 z11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
* V) \8 u) _& o7 s" c& i: G& w( {& @' r0 n! J5 C; m* \3 Z
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 0 _+ F" U, \2 ~
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 7 S3 B* U  Z' I

9 `7 A) N2 l! \+ u' B13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
4 Z2 F. F  T0 B; l" y) Q, w  D! t$ P" Vin the air. 5 _. ^) K( a% m

, k) F& }- _2 }% u: _14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            / @( a" O8 [2 F' t- [. p1 Q! M# S
In the moon thou sendest thy love letters to me,
, h$ R% O4 g4 A9 hI leave my answers in tears upon the grass.
( C2 ~) c0 S+ ?" D+ g$ h( }! r1 x
; s4 U$ R: h6 k# l1 f% B# W" W15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  2 W8 @' ?3 V9 K1 f$ u
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. - N- ^( d  M# Q0 C

6 h! U3 y: j; x16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   . m  ]/ O/ b* v. H
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
, f! r2 ^6 S7 ]* _! C% @4 o' Jinto perfection. 8 s5 h$ W1 W/ u6 ^* v" Z
8 F7 e' [0 o( a  M0 H, Q
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                ( A4 ?  p# Q$ F8 @0 T" b7 Y
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.   q3 |; \3 }7 |4 d9 y# D) {
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
/ {- E0 D  u6 b7 b. f& Z" |4 }/ j; s1 f; v. ^
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-1-31 23:48 , Processed in 0.064333 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表