找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 822|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
. c% T7 Q) o. ]1 Hin the endless. & i' D# Y, G% a+ @1 l- Y
) ]1 u9 k) e4 f& X( ^2 n& J4 }
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
; a& F( l, c7 O- D1 L1 M( }The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
$ ~+ B1 V* I0 agorgeousness. ( v$ `9 U8 |- Z1 b4 G
     
# l( _' x; d) G8 U* @3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
# `& w; i  O- o/ n& A! v' r% d/ m- Q, R, f5 A
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.   Z3 ]2 f5 l5 N

  H* b8 j/ A& i0 j5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 8 m7 C& q5 H* J" T  t6 U) a

! e4 Z: u* f& Q1 s6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 7 \$ ?1 [% P0 H3 O3 V! a2 {

+ M, Y- y+ ~' g; l) q1 B/ p' [7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. * B# i+ r: ^' h$ _( D# f

0 m  x& [$ c$ O* v: S) N5 e8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
  {% i/ \; P3 J! U9 RSleep is a husband who silently suffers.
# {- I  Q4 N0 r* z+ J+ }: P( z$ s. S$ y* ^2 n8 w$ y% b
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. * q# l/ O* v( a0 A4 Y
9 l5 O1 v( k0 T9 j8 M
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
2 c1 |: ~; f0 @0 g4 w7 Hshe has put out the lamp.   h6 z. @6 `' ?7 o2 r  q7 |
: ~2 n4 g# v! H: u
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
& E* ^$ _9 F1 [2 {1 x/ ~) z* m. z2 k! _& z
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 9 d( i% ~+ G, U% ^/ U7 X
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
" j! |1 D6 ^; b# ~; p& \" x5 ]; O5 q* D+ K. N
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life $ X5 ^/ X6 A0 @  a6 Z0 i
in the air. 9 e$ `, c6 O+ Y, b! y* p/ ?
# s- b; J9 o6 L/ x# {% a4 S) D
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            ' H- a$ f% l. N$ W( G1 }
In the moon thou sendest thy love letters to me, % i, L4 f1 ?/ E1 d6 C
I leave my answers in tears upon the grass.
- C/ ^2 \7 B$ \9 T7 {2 }) g! d. x3 \$ |6 R* D' _, M: a, }* m
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  " Z7 m5 T) Z. Q5 V7 k
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
* J" Q% k5 C9 d1 u6 e- g/ K; U0 R! W. V
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
' i" r6 D9 ?: O9 X8 \! L# rNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
) x7 g9 I5 ~, |$ V3 n: N" Ginto perfection. # y* {# Q6 Z5 z: P) \
7 c2 s7 V" T+ ~* N
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
- C# `) @( w# Y& D8 }) dBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. : ]2 B( a. j+ N0 J7 g% O
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 6 C9 Q0 f8 G/ t8 _" ]5 N1 O

6 k/ y( c$ {! t! M3 [/ J18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-13 03:39 , Processed in 0.053696 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表