|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
! k q. \ W' e5 c$ ]% I# zin the endless.
6 C9 I2 F! |+ k- p$ C- ]/ i$ J7 l
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 / T3 \5 \3 T4 K& d
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ! x0 r2 L8 V( }" \. P: Q7 c, I$ s1 j
gorgeousness.
! s7 ~( }# V9 g& S ! O# C4 H4 I% i& c4 w3 ?& x% z
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 3 z( }, d+ H/ w/ k. }
" j- j" E! {) w% c1 g; N3 |4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
9 k1 |! f+ l* ~4 |* D
" X K6 ~! z0 H$ o( z2 F5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ; R7 a: Q% W( k
) g9 g9 _+ O( d+ n
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
$ Q0 w3 @; T8 @/ F' n9 A: p9 D b8 ~' y! O' b/ h
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. + r( x2 D. y9 Y: p3 X8 K& s
3 F" K. ^2 k0 `" i" U8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
) v. r& U- v$ a# H( BSleep is a husband who silently suffers.
& P" c3 o2 Q+ H" M+ u
) @' M0 Y" |9 L& }+ g6 q9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
% S# ~' G& m7 W# ~. V, E, b* _7 p, y
1 z- w R+ o2 D$ O9 b1 a1 ]10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 3 b4 I) H! R6 E" X
she has put out the lamp. ! H( N) F Z. G! y4 `' U
1 u9 z5 ], @1 @% E8 f+ D q
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
5 ^% [) P3 e( P8 {) E! V. i8 y4 B3 b4 j+ ^, y& X" _2 I
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
* g! U$ h" W. F8 G6 Y: Adeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
0 J U0 w$ J8 @2 j/ v
2 I1 Q( T& y$ c$ e13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life * Q. ^+ _5 F6 w! W1 W2 H
in the air.
; x2 {8 j/ h( r' T w. q5 h- e; z6 q6 I( p6 J
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” , v( T6 p2 N1 T$ S, X
In the moon thou sendest thy love letters to me,
1 R4 m8 {; D3 V( }: S" P6 G9 s2 [% rI leave my answers in tears upon the grass. ) ~; E% U0 i9 ~- b
- Q: H% Q7 g$ \% V7 ]1 k
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 5 q+ `; K4 W' p+ w( |
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. & Y+ k e( r: f0 m0 a: |
: S$ E ]+ c6 Q$ K' p- j
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
! S# w# I: Z6 _Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 3 L1 F/ o! _# [' ^5 v+ Y$ e: J9 |6 l
into perfection.
* ]+ N( U0 F9 E. h2 o/ p! ~6 l* v8 X' ^7 A0 }3 u7 ~+ |" T
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 , u6 b5 F3 H+ \% H2 a. @* W
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
& n8 j( p( x% t0 wThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 7 H4 p# a8 G8 W5 N( H
) C: X7 D7 F. x$ x$ J% ^# F' |2 o
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|