|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is + x1 e- k! U' j* m$ d5 @' g0 A% _
in the endless. * J' [( {% h: t( ~
' u- W1 _7 `" H/ `; ?, u% @
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
2 p& f% c% ~/ Z% OThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with " [4 `: ~- y4 q! m
gorgeousness. : w* T4 V, ^7 z, F+ Q I
' }/ U) g+ ]7 x
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. $ ]5 }" B& _5 o: n" v
6 x2 C4 P; b& t6 \
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
- R7 L4 \4 W7 I0 T( p% K W% ?3 J- @7 [* r4 _
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ' ~2 _+ K- o) ^! y, ]
: H5 Z- W$ `; K
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. / l5 W. B! N1 `
0 I7 \+ ]+ A, K- _1 k
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. ' v4 s, Y1 {1 }8 ]# s
% O& @1 u8 w& Q' |5 }* f8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, n0 m2 `/ D/ y+ E- a
Sleep is a husband who silently suffers.
5 q% ~; q5 B8 m0 n; a% P/ i/ V; L6 i- J2 p O: J! L+ S/ P, x
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 4 K" T/ L4 J- `% ^$ a
$ J# X' F4 m* z; }
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 7 {0 v: a& [" l! _
she has put out the lamp.
V7 D) C; d" K+ L6 B, w0 h g9 u, A4 ?9 Q& k
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
5 M# r- w7 X4 o5 A% |2 _' q; E0 L" x# a9 Q. z
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
6 h* f4 ?% h7 f8 Kdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
4 U7 z0 w/ N8 K7 f6 a: |$ z
; E0 Y$ a8 X3 {3 a3 f1 J13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
' F! k' u2 r4 ?in the air. - g3 I R ^+ \# g4 V& Q
0 U" P) T* O+ U# u6 t& _% J/ Q14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
7 l+ s+ W: {; L5 |In the moon thou sendest thy love letters to me, 3 N$ P3 F; v1 P r
I leave my answers in tears upon the grass.
- c% Q3 ^. x0 ]
, e9 Q9 G9 U# c* M15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
+ O, ], F7 ^+ JThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 7 I# u J- A4 R( w5 A; e3 r' [ |+ D
( ~, K1 z9 U) H3 }2 ~8 S( F16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
2 `: A) g" d5 n# {Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
% S- k8 ]- O7 r+ `into perfection. . [ w' Z6 H7 }; \' c
2 Z# i8 g$ g& C' s3 b% E
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 5 [" I! d/ B! v% |
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. $ Z% f+ {$ @0 u% f# J/ v6 W7 o
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
4 a- u, J7 ^5 X( c' j- n2 T$ S, Q
: n9 f) C4 X$ F6 P# H* B18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|