|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
4 p; W8 w: [' l( o2 B2 [& [4 qin the endless. # v9 _1 G9 o8 A, `; C( O% Q
' X5 f8 l* @2 w5 ^2 A% A6 q
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
+ y5 F) F- q" `; @+ s; V' i) IThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with + _, J" @* I: u3 h; B
gorgeousness. 3 f I8 K7 k9 |% B1 S( k/ Y& y. z$ M
- z; F" K$ L. J0 `# d9 ]) a
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
! L' c2 C- j! m3 F: S( `4 h" G. e3 u
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. : F1 ^0 ~& d9 F( F4 S8 A
; t1 C) a9 d9 M$ r; v: J
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
% t/ A2 S. N' ]' }9 L8 w w0 q+ Z9 C2 L! [0 {
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
! G3 e. C1 u0 y0 [. Z0 X9 ]3 I" g# T# g2 N) U7 S0 U% W
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
3 d1 q* s; g7 u8 x
$ r$ t! Y2 I9 M5 B2 W8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
0 E* C9 K! ?; P' k5 a! `/ U' LSleep is a husband who silently suffers.
0 e' J. h* |2 p$ E2 c9 g
4 ~7 x2 v4 W$ {0 y9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. . Q' S0 u5 h& S( K
, E; Q; D; q% L# j( f
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 7 ~) m, ~# U6 ?/ C
she has put out the lamp. 4 H+ i' V* ?% @3 h/ y( q/ K) B! h
$ k3 Q Z, ~/ S
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
. [, W. s& f5 ]5 r/ Y. N. v! e" w2 o( C3 y. `2 L. l8 @
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ) o6 g* S8 k0 p- n! I
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. # L! T: [) D, t5 `
* ~ W( Y E, n$ f) z' p, g
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life % M# o1 B/ R2 t; c' L. s
in the air. 5 |2 f# i. L; c7 ~( ?4 \
7 A$ W& S+ J& r2 A14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
/ T) p; t" W: P2 }6 {& {1 q2 TIn the moon thou sendest thy love letters to me,
1 k h! \ P) aI leave my answers in tears upon the grass. " W' o/ m/ |' Q8 q7 W
( B" N D; R! m
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 * g/ t& K9 O! W8 M$ _- O
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 9 Y' d( u6 O( R' n- S; a
( y/ T4 p# ?- w3 P* T% t16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
4 x7 V1 T) @. l {) B! b* J eNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
( G3 |5 D/ [% ginto perfection.
$ l7 m0 z2 C! [( f
' g& |: x) K) v; M Q$ _17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 8 n0 B( Y; `$ H' y3 a1 r
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. : m4 \7 U% @7 p. E2 @
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
# p7 ~& {- e# |8 q4 N" u
7 e& v$ V% _5 |( [! `4 I3 o% j18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|