找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1659|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 4 [1 b- Z4 G, p# g/ V
in the endless. , C7 ^) m6 a! _5 m/ m

" c; r  I5 i3 Z7 F2 A2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       ; u' e2 w& V, `1 R
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with # M9 i- m* G4 i
gorgeousness. 5 L/ N5 @$ E4 s9 P. U+ x
     
& u' U8 @8 c! p3 K1 k3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
( T% j# W. ~8 v1 D8 ?# ~8 ~" D  y8 j4 y
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
" b- U; j5 n2 |$ D, ^% p
- n3 c% {# N$ J# @5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 4 N+ G4 y+ n0 O. H$ G2 G2 F

9 a: N+ z& k9 |* X6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
9 c2 A- T* L$ y. X, p% y* b: g! h- P% b
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
1 b4 ]+ U0 j! N$ Z7 D$ ~' C8 v1 S- B' P  `" }
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
: [& s6 V' X# G  u) a9 PSleep is a husband who silently suffers. : t; I( u: Z6 a; O' z3 r
; b, k, k2 v  X! s2 `7 n! R
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. + R+ ~# N, l: f/ k2 _$ K

/ Y% T2 Z( [9 }4 }3 P3 l) I10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
5 F8 r5 V% y$ T/ J' p6 p& A3 zshe has put out the lamp.
. Y# }$ z% }# e7 t$ d) n. T, i2 v) R! H' i2 e
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
* {6 ^& _( Y$ {9 t8 u% d1 W5 k) W$ ~  n1 O2 T/ h0 W1 _8 Z
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
' g# ?; c, |- x8 k! T9 udeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
7 `$ d5 J+ t' n; H- J) O
! X8 M, O( V1 f  o, o13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
0 L6 D* J( C! P- c* @1 Pin the air. + h  Y7 V  e1 Y7 r
. G" t. j6 e# Z/ s6 I
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            : Q# w( j2 f$ I& @$ \$ H
In the moon thou sendest thy love letters to me,
4 R; `; L8 W1 C3 CI leave my answers in tears upon the grass.
* ]: I0 e$ x8 ]0 y1 `. h5 W; \# u% a1 Y% s* L  x! U9 |
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  ; k' h3 a: h3 g' A
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. . Y5 U9 Y  X- t8 T

1 U6 d6 T! y! T16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   6 I; ^7 C: i& j. X. A; _* ]
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
& P6 q" }; s' i' sinto perfection. ! I* w2 A7 E" P" g- p5 Y
4 g: a- y0 ~8 R3 G
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                5 H; h  M, X/ H" f
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ) a! ]& X3 w. i. n0 p2 r
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
3 z& m. @7 C/ C/ c7 u# A, }4 k# L: d/ W" Q: x
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-7-18 02:19 , Processed in 0.056268 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表