|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
* `: Q, \5 h. {9 X1 m* O& ain the endless.
1 ?" z$ I1 q1 [+ C, Y( z0 ^" g: J+ G9 S7 V4 C
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 ! Y% o# ^" [" ?, t- W, M% l
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ' F+ A4 V2 ]0 O' S4 m% i7 |
gorgeousness. " I1 U+ |* y0 \
. B! W) ]. N& R' O) n$ f1 B9 E
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ( G* }. J5 L) }4 i! D1 g
9 ?3 M$ S! D; P3 H4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
6 [" c- y1 c$ @
- S+ O' i! P" \0 U/ b5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 7 @ m! S/ Q8 b T( C0 W5 Y( v6 @6 z
% _+ J* x% Q" }& Q5 `: d
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. - w0 E2 `7 ~& Y. m J+ ^+ {
/ U( g! g0 f8 ?) h7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
7 t3 Z* h/ C% N6 ^" ]4 N- c' g) i4 s* q" Z$ N
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 6 T9 k) t. ~6 P7 b* Z' X1 x8 ]
Sleep is a husband who silently suffers.
! k9 s5 N2 m* \
3 K% X, J* g* h! i! q9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. + e! X* e: U8 `
( k8 C. e/ P0 U6 w. u4 X" }* d10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 5 L1 o! o3 s; {1 S5 m. z+ Q2 \
she has put out the lamp.
& R5 j7 e) h( r" _/ t8 y) Y; F6 X% G$ b: E2 F/ H [
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. % x2 }, |9 x' d
9 f" c& L# J% |0 B4 J7 e12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a . f4 ^9 f/ D. Y: ^+ F
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
! a4 L0 v5 C5 C+ h
$ H* T- b& R2 y: Y: K13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
9 z' C0 M/ f$ a& L' A2 jin the air.
8 @" f4 F" ]( h$ S( v" E. }# C# {% @- B: k. ~% ~' K) {
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
7 M3 a; D7 X! f: u6 pIn the moon thou sendest thy love letters to me,
/ y' h$ {* x' rI leave my answers in tears upon the grass.
0 S0 ]2 c3 H) z' Q
5 G6 s+ O' y# c3 x9 F: |% P) ~# g15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
x2 T$ D/ M- H2 Y" z6 uThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ) J1 V2 s* r; G( x4 J5 }
7 d7 {! o" y J. R
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 # i) r: P- v! d8 |2 Y; `( Z# h7 `5 e
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 8 b. c( a% ]- I, R1 G
into perfection. % q* t- q7 U/ c/ d2 n' u' ]
( g) h: U( x2 S$ t1 I" m, J% u
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
) C2 E( g7 ]. u( dBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
2 b* p* z& J- i R, d w; {# ~& DThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 2 P0 ?( w) Z+ o( ~
% H( @" B) B4 ~18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|