找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1066|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
7 Z. Z8 P3 s7 Jin the endless. 5 n0 j2 R' ]8 S* x- S  D
7 Q* ~7 i- p: D) K: V
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
. X% L) m) k$ M: y5 dThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ) Z4 r$ B+ A$ M$ n1 f8 V# C. S. d
gorgeousness. % j$ @, ~# a  z- s/ d# c
      6 G3 y2 Z& U, p% y$ b3 _
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. - W$ a* U, D3 s8 H% u2 L
& q; G& Q' E# Y( K- J* p8 P
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 0 x0 q  z, {; K' w

) u$ h2 l' J: ]& A0 ~; A* \5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
/ d  w1 [# X' E9 z& \( s: T2 U' b) p) _2 S$ h
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
$ Y6 N, s( T# P5 d( {
9 g' C; ]9 _  _. t! p% G# A0 b  L9 U7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
1 S7 A" Q) n3 f) F
/ q3 {* g; t! {8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
' R: s0 M) u/ V* t9 X0 y% |. q2 H) ]Sleep is a husband who silently suffers. ' }+ f+ P$ F' ]: H: L
1 a4 s; w2 H' w1 D
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
7 e! J- j, q1 |& N5 @0 }9 _
5 b1 ^+ B8 X; N9 ^10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 6 \8 J( f# m5 g- i( u9 X
she has put out the lamp.
9 n6 d- n8 i4 A% p4 M  j4 m) A3 L5 \2 g, ~5 T3 j
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. : k4 v  [; Y, k! u
8 P8 _# q5 X( a8 i9 i
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a : k  {+ K! ~1 W9 ^) D- L' L
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
' i0 T6 a9 c: s* I3 w: t! T3 d/ V' M2 D% P
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life # a/ k( W( X4 C' v6 e0 F
in the air. ) H7 y2 M, C$ G/ J

7 C1 [, D1 s+ o7 N: W7 p- |14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
; \. m8 Z# x" x. B2 ZIn the moon thou sendest thy love letters to me, ' ]3 r4 x! o5 r, z" K
I leave my answers in tears upon the grass. , n# _) m  H" E/ L

- }9 {; z# K4 T! [; @8 _* n15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。    Q/ a; \0 M) f4 P; v. V  d3 Z
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 5 g/ e$ P  a+ r2 |$ F# d
) l: Q* H& z* N5 N
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
. F2 y) ~' X" j6 e1 fNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
% v% o1 H% n5 f& |; L6 ginto perfection. 6 f9 B0 u" T$ g4 C% O! g

& j# m: Z! |/ n2 S17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
, I; l& Z4 ~1 V  v( F% HBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
6 r9 L$ R6 U1 K" vThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
7 q& |9 j8 Q* x& v, h0 p/ J
0 m& [8 s! b. N. z; s2 i18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-1 06:15 , Processed in 0.199671 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表