找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1135|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ! ?) W" f8 z( O
in the endless. . d: p- M' W7 r% o) O$ J

+ x/ E2 U1 H' S$ T% q6 s" j3 x2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
' v0 r& V) l  _2 A4 hThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with " i( u& D* G9 _' s: i/ y" l6 t& c
gorgeousness.
, @8 b# S" R) D) N      ! z" _5 U5 B0 a) `# {
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
% z4 I7 l3 |1 [: g. z# ~% w" H
0 t/ l" v4 f7 y2 Y- H+ X4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. . ^) g* S# J- \) S; h
  h7 K$ l) {3 l$ M/ t- X
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. # S7 T! w  f  B  [1 B+ ^0 A

- o+ Y- S/ x0 Q; C+ r9 z- Z6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
8 z+ t4 ]3 D) o/ G/ A, l, S/ O7 c
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. , O" f, F6 |# O) ]0 G, I

4 p" V2 P& q& t% W8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
9 O, ]  f+ g4 Z2 \# G4 JSleep is a husband who silently suffers.
7 @0 o# ^3 ^  Y1 {& E/ v. M1 o/ Q$ z2 X, B
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
2 {4 d0 ?) v+ L; y- w6 j% c1 {. m, d8 C+ g' F4 S0 v/ L
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
# {4 O; d' K- m- b/ n' `she has put out the lamp.
; p9 D1 Y6 q; t  t1 i: }3 m. y
" [3 G" R0 D- K( t8 p11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
/ m7 w. H4 v# {0 ^3 d! [  s5 F, ]  \, K; D; N2 W# e, Z2 r
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 9 a+ `: _$ ~( {, n9 ]" I) j% @5 M
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. " p: w1 u1 q# f5 y$ l2 w' A

6 ]/ w0 O" J9 @# l  [, I1 m( ^' N; t13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life % G& K8 e9 z  t
in the air.
, h- C9 r7 x9 s7 q3 S& w7 ]; x) X
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
8 s% o2 p5 W1 A  h6 g/ zIn the moon thou sendest thy love letters to me, ' b+ F: W/ V2 Z2 Q
I leave my answers in tears upon the grass. 2 v, x( @5 Y/ Y  x# M

* G( v) x3 r$ V! t7 L15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
; Q/ S5 X9 g) Z! {0 MThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ! m' j) ?0 p  M) ?- f" }
; W/ M; e& g( O6 n0 p! O
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   5 b7 U# S8 H, K) @7 R' D5 u6 [
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
# g+ Y4 _2 I, k5 A9 minto perfection. 1 Q3 G9 F* R% |1 O# K
- \; W0 g: C* ]6 W0 A  w
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
$ y, _9 _) R  _( \1 Q, n8 cBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. . U& C4 k# [0 Z
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
2 r, v! k7 X) d- T+ A! G) h
9 D9 `. ^4 @7 u& r18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-16 19:42 , Processed in 0.470537 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表