|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 9 A- Y% ]! m% G/ n# F7 `5 c
in the endless. ! x+ z" g) {( @3 j* Z1 Z
( q0 N; _! j& Y+ ?) d, [
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 8 S, l4 u2 L6 L: Y
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 3 {: w( V5 b' c; q+ _
gorgeousness.
: a. N/ h) N2 `' P0 ^- s
9 h# d: W# E6 t* o( S; L3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 7 q% {2 i( |9 o: w; L
) f! j+ K2 d. a6 R3 }0 W. a
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 7 o& `6 C5 T `) s
6 ]0 R0 `8 y) t9 [% j, M0 u5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 4 ^1 f8 _: P% @7 b
9 V- W0 F0 T+ n% O- c
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. : s6 H- e7 `6 o; k
2 n" G( C8 L1 N7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
1 N( |* K( D5 \# |7 S- }6 c" j0 S4 E+ i S
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 7 ` G* s: Q# j- }. Q* n
Sleep is a husband who silently suffers. * m/ H2 w. e' x" w1 U# L6 k
1 O5 @: a/ c" H8 F" J9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 1 |3 d1 W. `# F& L& J% h9 X
?0 @2 z( }. F, j% }+ I8 D
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
4 o" \7 w5 l9 ~9 hshe has put out the lamp.
$ i0 V$ m0 D) ^
* H* j Q' y8 C11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
4 _' f# d) a Z1 _4 m5 B$ p: J3 O& v* M7 |. H
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
* Z. M' L; T* a4 Q ideepening eventide on this beach when I listen to these waves. {5 `& s e& r5 g
f3 O. ]& }3 W& V13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 0 f% m- x7 W. K7 H1 K7 R K
in the air. 9 }' ?# r3 U+ g' |& z" ]
0 ?8 `$ B) B8 I/ u2 G: g# R14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
8 S& \6 O( t* o( J/ F4 O9 [In the moon thou sendest thy love letters to me,
1 }/ d+ i0 O, D' R sI leave my answers in tears upon the grass.
7 G" r3 M" Y( k7 Z4 p0 N
! P$ Y5 i, L- D15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
' O+ J+ F+ f/ e3 h8 wThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
* w% @) S% d8 D( z, f, f, J* a& K0 `4 ?9 ~
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
~( z# u" k9 z* S' FNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 5 b& P* y. i F) w% T/ u
into perfection.
/ G0 j# r, U7 A. _7 m! v; N
; Q$ d$ I) S) d5 V- @1 N17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 $ S/ U6 V+ O0 I( e/ V6 p" r9 K4 H
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. * i4 J6 o! ^3 v1 ?0 C& l
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ) |' q( M) X* a9 R+ p% Y
5 u0 K8 ?4 m" v3 \/ h/ a2 c R18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|