|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is % u5 v' U, G8 D
in the endless. $ J8 t/ J: M; h/ V
5 `5 A: E: z# c2 v. [
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
, t& T7 z2 Y# B- W7 O0 A0 TThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
9 w3 y2 N8 M# `! ogorgeousness.
$ f; `6 G c% O' g! E . _6 N1 n4 V7 P3 Q" ?2 K
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
8 J* ?! D, n C3 z$ B
6 w% q ^* A' B1 I% ?6 f5 M! k2 J4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
& n3 M8 v* X2 F9 x, `; D+ G- G( q% G Q- I
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
6 @( ?9 h. F4 i. _ U2 n }/ D
! {+ [* }; m4 |6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. + u0 ~) L9 {8 j2 u
$ `) ^/ w- f! @5 D9 l% L* w7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 5 s2 e& Z6 ~/ E3 `
+ H! L H% W. c- D' d8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, - V/ e7 h" R( {! V* j; r! `
Sleep is a husband who silently suffers. 7 f5 I5 C: `) l1 A+ Q, O
1 i: A: C! L9 h! k2 v/ Q9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
9 X& k/ n8 w! J- @$ o7 `
, F: o) e- Q+ d5 a10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
% m( q( W3 a& Qshe has put out the lamp.
; k. x. _+ S6 |" v5 D* m* s }5 d o0 [; h: }
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
& c g) X$ G! Y/ X7 ~1 e! H! l F3 ?( O3 B8 H( [. P1 `+ V2 g/ Y
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
; V' y |# r: jdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
/ C' [' O0 B4 `8 s, x
}: Y- d6 _4 }* ]) h9 J# @! _7 n13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
% d1 B5 }7 B3 J+ J: Qin the air.
* Q( G0 z/ h- a7 Y) W7 q7 S) X1 h0 g9 ]$ N' t
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 2 P3 C! e3 e7 y, Z Q6 g* e
In the moon thou sendest thy love letters to me, 0 n" R, P5 ?! z# Z& U/ l" I, I: ^
I leave my answers in tears upon the grass. " D: W8 ?" D/ j9 Y8 q1 ^
, w1 l' N( c8 P4 V% {. G15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
' f! ^! b2 s/ r4 kThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ' P! z4 j g' h. K
1 V2 H; i# |, X: p- @16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 $ l, M8 r7 m& b' k5 [ R p) l2 z
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
6 {$ }" S6 b: b. H. n! h; x9 ninto perfection.
8 W- u) ?- r8 M2 z c! G" K- K9 l/ s: T! L6 M
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
3 \- [' i$ C8 ]" H5 ~3 ^Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. . t, M0 Z! G: s* J
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
1 m# G4 m/ G( M. B0 E' ^# ~( w
, Q6 c2 H9 ]6 a, q18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|