|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
- _5 `( I5 w6 J6 tin the endless.
' [* ^. s* }# c4 V' P4 \ b* M* k; H. Q* m: [6 `9 @9 }9 M
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 # j7 B$ V" v( Y( i
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ) V3 v3 z4 W- [# ]( n# g9 s
gorgeousness.
% Z0 M8 m/ _9 ]& I& w0 _& Y! k( B/ L * y( H- `% l$ c$ A' q
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
# t% s4 @& Y( y5 F' @7 J' h$ r+ k
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. - O1 }5 c7 X: E9 ^$ R
: v' r* K9 C; N5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
* q3 [& O5 l; x2 J9 P
% C, q. l: n6 v# A$ P9 Y; e% s! `6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 6 g1 V- a, V" d6 g
/ X8 X7 p( n/ ^' j K
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. & O$ A) M7 `5 [
9 q2 }0 `0 z: |3 M5 _
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, - }: v5 X8 j7 r3 G7 a/ C
Sleep is a husband who silently suffers.
2 F3 v! l. }' |5 J5 a0 q$ ?) O: q
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
! x. K+ q: q' g( q, u/ ~! w: Z# H
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
" W7 ~7 G2 I% D& N/ B k& H9 Zshe has put out the lamp.
) z c0 A& b @5 e/ W: a5 d( |# t( e3 B7 X7 x- _$ ?
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. , Q; n" |( h( }+ o9 j: M% q
: L7 ~2 T A: H
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a " j4 S u: Q! t5 }. d$ m& N) R' z
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 4 ^- M1 h! J' \! w9 M
8 ^4 ?. x& }! C `
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 0 e; C4 \/ K( L: q' n. K* q/ P
in the air. 4 m- w. e4 i5 }
5 w, o, l; A2 e5 X+ k9 w F7 o8 p
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
+ r7 s2 |+ d) l$ [2 Y& |, BIn the moon thou sendest thy love letters to me,
0 W0 w/ n# g% U" m9 p( r! AI leave my answers in tears upon the grass.
3 [0 h$ U& T; d. m3 E# d
" e! Q2 g* {5 X! h) X15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
1 j9 J% e V) I4 TThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
/ ?% K- i) h! K4 P' P# f! m" ^# b8 _6 b( k& a! ^" Z+ s. V
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 $ Z, n1 H1 f9 X. o9 i% S ]8 O
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
1 d" s0 @4 D0 ?( X8 a ~6 `9 ?into perfection. 2 ~' p( {2 Q7 y( }8 |
* d/ d; F4 N/ I* d( r2 A r* E17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 * z! N. y7 A" I r
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
" D) ~# n$ K$ B+ d( l: c1 L1 XThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
@. D4 b! f+ {, w+ M1 D
7 e. W4 S- m/ r# q- [18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|