找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 760|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is : U8 [3 E+ ^1 S7 ?9 {* o* x
in the endless.
( [2 J! h) m$ [
: i8 B) C# A: L2 W2 F+ K2 P/ g2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
% p4 N2 H4 L" N( aThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
$ n8 _3 o. G3 [( M, rgorgeousness.
/ E9 N8 h. b- n      7 L) m1 Y" g: u. V
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. + r8 O! V6 d- [+ b2 n" h( t! @2 t# A

% ]/ f/ `( z* ]4 T3 j4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
0 W) L: M8 \& p4 ^. e
0 U2 _# d/ |  F# ~. c5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. . J. y- I9 \1 X- k% R/ }

* b. m! {) S' C$ h+ }4 G3 V, c0 d6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
9 d0 O. {! v, N0 |2 F% M( ]. {' u; z( p8 r, t! G8 }
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 1 m1 n7 g  e( k4 l1 A8 W9 c1 }7 ]

; O, ~9 n  g1 R' W2 h3 K8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, + s' S) n2 x; H; C
Sleep is a husband who silently suffers. ! |6 W  v6 b6 B$ G3 k

! B* P9 R2 p2 }- Z: s9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
( L6 ~8 l/ G+ o4 `3 e1 j. O& C7 h2 R2 Q
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
& S) ?# C3 k4 v/ k3 A# Rshe has put out the lamp.
. ^1 G+ ^7 Y% W( D) j' r. y/ H+ Q5 `/ [, o# M
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. , W+ k& T0 k0 c) x3 E4 B4 d# O# A2 r
$ p* ]1 F: O+ W) O! f# }
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
) m; L/ @  I' B; E( N' @! Qdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
9 G- {# \+ ^) S' y
: m3 b' M9 k* d- R( |4 G13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 7 l3 s( `" Q. V/ q7 S
in the air.   W1 W0 w/ J5 S7 K
( s: u* `8 E' i6 j, V5 S$ a
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            " [0 M1 \# a* Y. e/ W; O" @1 y
In the moon thou sendest thy love letters to me, : T* z( C2 e3 p! O- j
I leave my answers in tears upon the grass.
, x# a' z# x5 E2 W7 x% g1 ]' g1 o
, a7 J4 y; L2 g  ^& M# C15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
: i" z9 W# _) D' `) PThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
0 t& V' m" W8 P6 l1 X7 ~: n: E1 E3 A1 }! T' N6 U" \0 \
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   # g! p) T2 j) h& ~) K7 k1 S% p
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
7 W- x, g/ l/ Rinto perfection. ( {* _: X, j. \% r  i2 P

. X: @" [, p! M4 W17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                $ ?" d$ ~9 m& B4 p6 r8 a
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 0 i6 L% b' H; @4 I* }6 L' B: H+ o
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 2 v" e% n) E4 [, ]6 E

, ~, I- G! A" C2 c  N3 h) t18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-11-22 08:31 , Processed in 0.052862 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表