|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
0 ~ s' ?+ N) B0 j: e2 @7 `( [" lin the endless.
, \+ w( h/ E( r! G% j
# D3 C( p- L! _/ {3 R( r( t2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
% |2 w' g/ V" _( _The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with * h) F% t9 ^, W! g2 _
gorgeousness.
% u+ ^$ |& E+ }
- P- t8 r; z$ b' t+ F, ~3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ( t& i% s P) I9 b) K& }
" I/ ^8 t6 v: T6 f# a; Y7 z4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
, b J0 y. K1 N. Y8 _6 a2 P' E
1 {" h. ^! v6 b7 Z/ Y5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 0 r1 l6 g4 b- }2 C- B( z
5 a- c* H1 e$ L$ t$ [6 t3 [/ x6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 2 F/ N( H( k2 v9 E7 }7 h
4 L* B% R' g7 d m9 U" X" M% s, P7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. " Q% X0 H+ j* n" \: y
+ o) I! o$ K N5 [; B2 s& V4 q8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
/ |, v0 J$ k, B3 F- d2 J0 }Sleep is a husband who silently suffers.
3 G6 `4 ?# Y Q* y( d7 O& V( e+ u- F: P3 N3 m6 H
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 8 v+ T: @2 h9 ^! S/ J
8 D2 H6 ^. K3 U10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
) Q$ U8 i4 |/ x% ]/ [, ^/ t- D5 fshe has put out the lamp. , o. P5 v/ p* O2 D2 L* s. m/ a
+ C: M" u& ~# w1 [ N8 [# @' x
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
- _) `) a; `) X8 l2 d6 E( C" V% o. b+ H" t
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
) u3 x0 t5 }9 X- K7 [; N9 Q, hdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 8 j' ~% V+ X' p$ B$ a0 e) r
( c) }2 g/ c) \) ?, {2 B- k4 l13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
' b' U: L, O" e/ Z# ^# lin the air.
_' \1 _4 T: Z- ?6 E2 V! {/ Z' ]/ T$ W% ^& m1 `% [; }
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 2 P) {( J4 X0 H* K( z( S2 B
In the moon thou sendest thy love letters to me, 2 @- q9 `% ]8 H' e# m, w3 q
I leave my answers in tears upon the grass.
$ x7 Z1 P1 F6 K0 ^
" n$ N1 b1 e3 F, E( c- X7 S15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
/ M/ B3 w* `# N- ]! Z o( XThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
& S( Z' v' i9 `0 e$ Y
! D- Y, Y0 P& I: I16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 % N- Y; X$ U4 s$ Z4 S$ c
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
% I! u; K( d6 V# Zinto perfection. ! W) u0 O2 t- T0 `
0 c0 Y8 X& j( P. m
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
& w1 N9 u" i& h, I8 R7 a1 vBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
/ o9 ? B# A! wThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. . W/ G' _: k) N2 w* w
9 t+ W V, d. c' K r
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|