|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ( ]. s, f% a+ v! ?
in the endless. 2 P8 H) K3 ?1 @1 g
. [6 B- j/ C: A1 R5 |6 B2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
V8 i0 l; `6 H3 y' P. tThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
( } P6 y! N0 _! C7 \$ Agorgeousness.
9 k1 B7 t* x5 x1 o# c' @* ^
2 _2 J" w. d& @2 P' k4 j3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
$ A0 a& r$ @0 j L
, r& O' j, P1 B" U( E3 u( Z& U4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. , j/ s. A% x6 F$ p: j6 r
% [. \. @" G* h9 Z% ]5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 0 f [* p( ?" }# F0 M) Q/ k
) O0 T& f! e# P7 S+ c! V8 K6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
& r6 S& O) N5 Y ~! X( B Q
- \- h3 H8 F2 ?1 r( r7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
( ^, Y" s' Y+ t8 G& p) |# O
, |5 {) o8 @1 f* U: K& L0 D8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
5 L8 a/ }1 A1 h0 h& c2 j* mSleep is a husband who silently suffers.
; R# g. Q. h) h: N3 D6 {( }5 r/ D% W: F B3 r
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 0 d3 [# D4 E$ @' L) P
/ C7 s: _$ y0 R: W10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
: e' @) p% m8 J5 zshe has put out the lamp.
: f. x/ P7 I1 [. T
1 Q r% V. k+ } o. `11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. - v1 M. N/ D6 g8 ]) U9 M0 |
# }& ^+ g; g) l; w% R b- E2 X
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
/ f' k; {6 L" W% t$ j' wdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
" |+ ~1 G5 O5 k/ p5 R, V. w5 a
! W6 P3 z7 j: V& }/ d |13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ! w6 C6 T; v, t& \% Q
in the air.
- \ ?/ K$ j N3 ?. p& Z
2 k# A* I1 G& |( @- ]7 `7 b6 D' [# I14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 7 e+ T4 |6 E( ]& q7 m
In the moon thou sendest thy love letters to me, 8 p3 V2 L" U3 ~4 T* m# K7 j
I leave my answers in tears upon the grass.
+ w( U0 {5 g7 C" Z% y0 ~4 b# l: V* O. l; u" n! J% Q: G f O, i
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 4 Q; w6 V) o$ i
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
& u0 ^) k+ `. d8 G1 L* A% ^" ]* U7 _% k$ W& c
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
- L2 N7 \, D7 l* xNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles / E& |+ T3 @7 N0 z* V% b& S
into perfection.
' H+ k* Q5 A! \% A3 l! b* Q3 x* {1 G, Q0 @5 z
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 ) X9 N& |0 P( T( Z
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
" A: a( H+ `0 \9 M$ _The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. v0 ]9 k" v2 U. v
% m, L4 [. p5 Y5 {. x" L
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|