|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 6 Z- {8 u$ J( l
in the endless.
$ q6 X3 v& A' ^4 v1 u3 E8 f
' i ^/ X3 L- e6 a3 }2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 ( X1 L m6 G& S+ Z
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 0 N' W0 J; }. @7 r+ @
gorgeousness.
: g: W0 M7 Y! [! f
* Y3 ~# ~4 i- K3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 1 ~0 d( Z! m3 ^; j- J
J& y+ Q: K# v# M) F7 M4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
+ F) B6 g A" d1 }9 Y, n# [/ g! i/ ^8 k6 d) h" s
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
# } H1 w' N. Q; w" B
+ P1 R+ m L+ R) k) h7 q6 m6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
& |/ z5 w+ p" l1 H( y6 B
8 _8 `% x$ r( i7 h" O" o7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
' t+ G$ D4 m4 d, ?( q3 @% e3 S0 u) }! I. u. G" B1 ]
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, - a: `) f# \: v1 O4 T0 z& e% z
Sleep is a husband who silently suffers. : {( } U# V! U8 l( ^/ p9 _9 b
" n: ^; r4 v5 k2 |9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. + F+ t, u9 Y1 r4 K3 e8 J5 B
* u6 Z* X! M4 }) j10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
7 W% [. Y4 a( ^# L6 L7 Yshe has put out the lamp. ' S" m$ c7 Z- n3 q
# _8 D; g, H, p; a% y/ z2 u
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
9 n* I4 B( F: g2 x2 G
( D! n( t, H* w0 k- M5 C- M12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 1 `9 x8 Q9 ~3 s3 ?. ]/ e, P
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. E9 H. A$ M5 R2 ]
1 ?! h* v) z/ w2 K4 l( i
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life : f6 |, k+ M2 F
in the air. 9 H+ H3 b7 K! n. C
: ? m. t; Z' {8 w5 y+ I' E# W+ G
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” . F3 A+ R& ]6 S& `0 A, j
In the moon thou sendest thy love letters to me, 6 Z8 {, |( g2 q9 W- r
I leave my answers in tears upon the grass. ' i" x( T* X. }: y2 w
& R. t0 ~/ ~/ {4 n5 |15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
, v) H5 P! U6 h; h& y UThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ( q& k" |5 B# O' {& o
8 z9 v j+ S) W7 ]9 P; }4 d4 v
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
+ m- G4 \, b+ sNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
" k. a. i; s; v% L2 r7 t, Finto perfection. & R h) J$ E, |
2 J3 m; }+ i: A9 r' D5 H: S1 n. s
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 . Z/ k. N( ~/ M
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
; L! z3 h/ ?8 ]9 ]% lThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 6 |( B; O& [2 U" ~+ Q/ c
3 U8 p! l* @2 P( D
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|