|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
$ S9 j# k- J7 F1 O8 J/ _in the endless. 6 K8 o3 g# L7 X7 L+ s
/ x4 t {8 m( F. v* C/ @2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
) d# p2 M O2 }5 Y9 l9 c& G! @The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
+ B D j- w2 `gorgeousness. 0 Y2 h- j5 \+ j% L2 ?
+ d% w4 Z% w, `3 V3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
; \1 }6 ?9 M4 }0 R! n& a6 c' u; J3 R' W1 W
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. ! K6 i& j$ r' y( O
. d0 O7 O% I0 X |- m' W
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
! C* I$ B) ?8 f5 p1 c5 S' x: U2 h9 t8 r5 |& [8 x5 j
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
$ _3 I3 f$ O1 D$ r1 i4 P8 }9 b4 t( a" N% V: ~/ b4 T2 _% x# f
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 2 Q9 O+ W- B* Q4 E7 I; M
/ c5 d7 E- e. l$ k1 D* U8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, , n' Q5 U/ y; S' P, ]3 l- U$ Q
Sleep is a husband who silently suffers. 9 {& z1 s" A( ~4 c, S4 E z
~* Q$ d" ~% t$ J' D- l, y8 L
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. , J% l, w& L) l a- P+ V
' v! M7 x, I7 r& \
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when ) O/ `2 ^9 x! Y
she has put out the lamp.
7 O: Z5 `/ n9 @6 A8 n& k- E4 s9 J4 }! b3 t) z
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 1 ]! Z% l4 H2 J1 f# m, d
H5 Z9 d L2 ]* {1 `7 ~; z12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
( E3 V# o. ^" i& P' P- m* Qdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
( F' s7 Y" v8 m- H/ Z* T
5 J3 d: Y3 E# K2 g$ F- A& ]13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ; {' t/ S, }" @. h7 ]. z5 m+ o2 U2 O4 [
in the air. + f2 \* m/ w# N; f; B" G, |
# J$ g4 Y4 `: j( f) C) j14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” " r3 M4 t# T/ b( D
In the moon thou sendest thy love letters to me, 9 E- w2 ^5 ]# N2 h* i
I leave my answers in tears upon the grass. * P% m. v, ^4 D7 X( ?* q! g
" F/ U- N4 _/ T7 d. I
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
* ]) F6 k" y# R# K8 TThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
7 K% C+ ~+ K; Q8 S
" ~) E8 K+ f$ W& A" \16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 . F- \$ g* X9 Q6 A
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles P7 k; j' S: [ x
into perfection.
# S/ f! @% { \ S* z u. _& n, k/ Z% W# ]" Y2 x
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 " Y; s8 e' I! W/ P+ q* e2 C
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 6 V6 G: U% k# m; \" {1 I$ ^
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
3 l) U* e0 f% r1 S# W- v/ j% j8 j9 _1 O5 K# w( d# V
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|