|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 4 a3 r+ i/ b% f: I5 V" D* @
in the endless. v9 h6 |9 `' t6 O
7 \0 D" o' ^8 L$ r
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 , j/ I/ N$ X2 t! M2 L$ t+ y
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
) L+ L7 c% B& Y) H7 bgorgeousness.
2 k" B2 O0 b/ g/ {& a: _
# B2 t) ]# t8 i; g* s2 E2 a3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
2 f. N4 E" O7 o1 K/ p1 @. W! [* n8 Q; e
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
' [6 w* d' C& b5 l# f" p# g8 O
1 B9 A- E/ C1 C* J5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
g9 n) v y4 `+ l& w) t$ C, s2 c! H2 t& R# F5 u
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 9 ]! A( M0 j+ S" ^' t. C, V
5 A: A! E, Z9 M( s$ E- S8 p7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
4 O4 M* T5 q8 I4 j- v; n
$ E, {* Y4 g1 y1 C+ V1 t+ x* D% Q8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
f* ] \5 k6 }2 A. RSleep is a husband who silently suffers. 7 q: Q6 x O0 U; O
; y1 _0 o$ q! j2 }4 f# t9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
B1 g# H8 c4 `9 k2 K& e% H" Y
0 o; A8 E% @$ u4 v( t: a& c10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
6 k3 D( p: }5 C1 B8 Qshe has put out the lamp.
2 c) O! y* ?$ o' X1 @7 r% \4 I
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. % ?* L! D/ e" ]: \6 q" i3 J& B: N; B
p& `/ u8 W& e" |. R7 B% k7 p' O
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 4 c/ t. A7 E+ J6 E7 g' ]
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
8 q; [3 K; m& C4 q4 ^: h5 K$ s A# E u' E( e1 [" X7 u- v$ D
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
$ `' |% m; _6 Ain the air.
6 `6 B( R: B' S+ y9 j$ n+ s$ Y( d8 H2 X
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 9 M9 ~4 ^+ ~4 T. x3 M, V: L2 i
In the moon thou sendest thy love letters to me, 1 G! k. W8 f. Z+ D. D- X% a Q
I leave my answers in tears upon the grass.
0 }! z1 I4 A( b1 y! S+ K% }: g$ Q$ I g7 z
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 ; S. f% l( f0 C& i0 `" D+ L: J2 T# G9 S
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
# g+ q3 g3 u4 I r( L" j: E l7 c/ K# {% Y R {" x0 i8 M
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
T7 B2 P5 W3 t% s) |' q* b1 YNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ! t* X7 U" X+ V
into perfection. 6 m+ N- E* @5 H/ [
( d" G- N0 p5 [' d& [17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
2 w& b8 d3 V5 L+ `5 L8 l- ~Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
0 i* h" s) n$ [) c6 s; K" xThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
; U6 c" _. w( X2 d2 F$ h
$ n$ c+ z2 O' D- t. j: u18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|