|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
. R" c% \3 @& b& K5 _# pin the endless.
! b& p$ H, r- [0 c9 \1 G& E/ i$ S+ ^2 c2 k! e# l
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
5 F( P9 \4 E t7 c7 [The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
: [$ G$ w5 m* ~8 Dgorgeousness. ) W7 j( c; C; U: S1 P
* T: ~0 i% n$ A7 z: q5 l$ K6 k
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. & B# k' g% D* m' k: ]1 u. y& n
k3 B# i% h( Y4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 1 q' `+ B) F- X. L7 I
* n/ [6 t. C3 W% J5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 4 g( C+ Q* w% V
& @4 O6 `9 e" W# e
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. * n' ^8 |1 E) J% C2 E
$ x, b8 m+ c4 X$ j& c( B
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
3 ~6 X( _ R/ O! u5 N; a% R2 u" X( w2 g, ~0 ~- I
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, ' y0 p# y) C+ O- i& s, p
Sleep is a husband who silently suffers.
6 {3 p+ [5 O$ a5 L* m( P4 l
! q, x# S/ W! n+ K' e* F$ N9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
( V4 J, V. Y$ h+ A* t$ T' I/ `" o( R+ p
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
w3 {& [4 H% lshe has put out the lamp.
7 g$ c0 h/ v) D+ `/ c9 }7 n8 M
3 ^0 W+ h$ T$ h b( b11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
5 P1 @2 d3 l9 P2 {0 A/ B% [8 d% a4 T/ R( ]; Q
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
3 }/ k+ ^/ X$ A8 Tdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 1 m M$ E1 N8 j3 U
5 s/ q0 ~. T2 p) J$ x5 n; W$ ~13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
5 ?" l( _3 w8 P( F8 T( E0 Ain the air. # U* ]) {" ]# W3 n" q; {4 v
5 I2 a% n( X; g0 P/ P' J8 v14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
5 S8 V# k/ m8 N+ |0 A9 Y: b* Z# {In the moon thou sendest thy love letters to me, 8 g) n0 ]2 { x t6 E2 ]# `
I leave my answers in tears upon the grass.
- ?' q3 C; M; B z7 l5 _# p) P" n6 z0 ^0 F7 `# {8 ~
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
+ X# J: U1 \- ?- F( {% CThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ! d1 v6 P* l7 n8 R* T) V0 ~( {
* d3 J6 g1 Y8 Q/ p
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
0 D; E9 ]+ T9 Z- W' d* pNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
% K- ]4 {- x- p. q+ b/ \! E& ainto perfection. ) R$ j$ v4 B9 k# _# T L
8 s. E. }- I: z! w. ~7 q8 e* v17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 , S) f3 |8 K1 w: l8 Y3 d
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 8 n3 {8 }9 q: l! d' y
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
% [' _3 E1 v) \% ^" n
3 G; p9 \ o: T18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|