|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
# W1 q3 C1 ]+ _in the endless.
. r- U8 D5 z$ M3 a
5 m. G+ ~+ M [% I1 t2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
' l, A6 u' v! Q! @, QThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
4 |# }+ b# _3 Y( \& Jgorgeousness. 0 t |3 j8 f T. w
( [7 c; u; t1 o& @* `$ z0 u3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 3 M l/ @% s! u5 b7 k- M
2 u0 i; ]5 S" U+ ~' O7 M4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
( W8 ?. }2 K! k0 g9 d2 c+ V) l3 w- C$ Q( J& |) ~0 q
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
1 v' A; ~! p3 V/ p
3 }6 U1 p* i" R3 M( `$ x4 Z; b6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. $ B0 K% r) \# C3 }% X
9 r r5 J! D5 F7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 0 ?9 S5 k( q7 b/ o* k: Y3 g
% o0 o7 ?' [6 T( o
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, ' g0 _* Y. r" t7 w+ ^) @% r* \
Sleep is a husband who silently suffers.
4 ]8 }" G" ~7 A v- r" y% _! ]
3 A" T" Z) @% q+ |. V& C6 K9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
2 k- R9 |4 H; B+ n/ e
, ^# K. _& e7 Y10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when , |% B. d' i* ~
she has put out the lamp.
7 o2 Z/ b; v4 {1 M2 l
4 u# Z3 }. V. Y. I11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
8 P. @1 n; y. v3 E7 ~4 }+ s6 u3 n
" W- j0 o* L) o0 x1 J" w& P12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
3 C( M' ^. ?& k- w9 |1 Cdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
+ i5 Q* _, e0 u* R# Q4 B
5 W$ T( N- N" g/ {, |) O2 K13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ' N' J4 _3 T: N; v2 J
in the air. ) C R8 e9 C! G S
# D3 E$ s3 ]& c& Z$ ^0 T3 J$ k4 G
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
7 k: a& ~7 G, p( R0 C% CIn the moon thou sendest thy love letters to me,
6 x& }. K2 R4 F. W7 kI leave my answers in tears upon the grass.
% \1 E+ v2 v, h
% ?0 k: c6 ?; E; J6 \/ y15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 9 U7 z* [: z/ o# E' y) m
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
# [+ u+ \1 M. e% e9 p
2 _! E B4 m7 e16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
6 T# Q) U: v. H6 g. |0 ~Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
+ E6 ^" _$ E' J, x/ z, `into perfection. + d1 g9 Y% S7 \% x
: A, q$ t: t2 Z$ Y8 H# q
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
' v7 o; f" E( W- I* r9 N& d5 kBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 4 G4 Y# \4 l' n) g+ B
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
$ Z' R8 m2 T$ x4 I' M) W: f, G- \& _2 M5 v% \+ D, x" ?
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|