找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 936|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 9 m( [% J7 ^) ~' A5 n
in the endless.
% x+ N$ W& g( y% f9 K* r$ Y$ a# l) g% f7 P
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
# m+ h, a4 ~- y5 F6 z4 ?+ JThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 4 u7 L0 `. f4 ]
gorgeousness.
3 d  A& O; k! S" w     
  h3 v1 W( h. {6 m+ c0 ]3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ) ?) U2 I2 T, T/ E  ?/ m5 w  w7 T

8 y' G. F, J" C% J3 x+ b/ p4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
5 \1 v; E" K: @
  j" `0 t1 j+ T& r! i5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. $ r( O, S4 j. v
6 X4 s6 ?- p( H1 T. q. |
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ( P4 x, E) z1 Q1 A* X- ]/ z

$ `( I2 E6 e- m1 U: _! m9 ~7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
3 {- \; w+ S4 s4 v/ o; R* a5 |2 e/ R
# g9 M, P- N. M2 x  z8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, 2 N& Z) D8 h) M2 o# z2 K# F5 p  P
Sleep is a husband who silently suffers. ! E& B- r# \0 R+ q: t& I' ]0 W+ Y2 b

) y, f1 `# t# q4 N, _- n9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
8 T9 @. g  _8 X7 D  a7 v9 o- `& _  O! O- d7 A
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
8 z2 w1 i/ e0 U+ }8 ~( f% pshe has put out the lamp. ) s  E  [/ V0 I; Z

1 y$ a3 V' \) _7 f11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. , c; J5 _7 Z1 ^

6 Z/ b0 E% ^% q12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a / V" C% E1 z& Y+ j' l
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 4 V- F$ q. I3 b2 t! ^% w& r
  `3 d' O4 F0 ~$ M  p7 J. Q
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
& w, R$ a* C  yin the air.
% T4 f  ?4 W2 Q3 P; o1 u8 I! |+ ^% X5 J" d) v, z7 G. f
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            " o2 O, ~- p3 A4 g# t6 [9 B
In the moon thou sendest thy love letters to me,
8 g  f' L9 e/ y* r" D- ?4 y) SI leave my answers in tears upon the grass.
% |# t* A$ G: v5 }2 e  x8 Q1 e8 {
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
5 k* ~. x; p4 o' U+ z) tThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ; T% ~9 x& H2 B# h1 d

  j9 ]. O" h: @( H, u* Y7 Q. k16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   1 o0 l$ Z. R. X8 t& u1 @: p( Q
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles $ [* [" Y8 _1 L5 s0 l4 b
into perfection. , e( \' u' D7 I
/ L- R' K1 _: w) W
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
: B. e5 m0 X7 h) R/ |8 kBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 9 `2 b: V' \9 D4 x0 V' ?! {# x8 g
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ( t$ G1 f* o$ T; U

5 N; v9 M! Q' l& X; P18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-1-28 21:15 , Processed in 0.061068 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表