找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1284|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
0 z7 Z1 ^6 T8 I5 ?! uin the endless. , L7 |3 @2 k/ ~" p. ~1 q
8 y& e& @* D/ Y) Z9 |
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       ' p$ f6 S# i2 H
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 9 N; A6 r7 X5 |- B. u# O
gorgeousness.
; q9 r: X9 E" Y9 A* g: _3 N( ?9 D      7 M( S5 ?- I$ p# D  @
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
( V) s$ s$ c  \6 X  i! R( w( l3 F! K9 v- {
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. $ q3 y, y4 m1 A& D% G
  U! q; T, n9 q! p
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
! p+ H. b5 k& }3 D2 _' Q3 R2 V6 S! X2 H* B0 E6 Y5 l% K
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ( _8 B& x% F: x0 f
0 T5 k2 g. H5 g/ E
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
& F& h& s6 c( g% E  h& p6 e) {
- E3 N! a! Q. `( r' b8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, . \5 H; u  U( ~. \5 P7 q7 }
Sleep is a husband who silently suffers.
2 p! e0 |) I* ?$ k0 a) F2 i$ N1 S5 H+ e2 Z5 L3 v9 k
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 2 O. O! r* A; _  a! X; l
9 z% R# r( S  c* f& R8 ^
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
: [1 ~* E, Y' C" ishe has put out the lamp.
7 x$ q$ _8 t, l, F% L# ?" K- i
( ]( I" o  k3 ~, ]5 `11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
) D$ V8 y' ]! k# F5 T# l! D9 y; ~0 z# B' P7 A1 c* u- N
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a : Z! i; j( `0 g1 b: A# s
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
7 N9 e8 m# ]! t0 v2 s4 _# p
& q2 ~5 P+ u5 P( B8 l13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
/ {5 }4 g, Y. q0 W, c# jin the air.
. K& Y) K0 O3 }9 d6 V; q/ x2 W' n: _1 T' l6 G8 _
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            / u, G$ F/ c- f+ o
In the moon thou sendest thy love letters to me,
) n# C6 w4 Z2 {7 t1 ]0 {I leave my answers in tears upon the grass.
( k) M% v" F: C: [( ?, s) _* B6 D% v0 ^
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
6 K# Y, {7 q2 b! ^  ]: I7 ZThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
6 F" y6 e# Z4 ~3 q4 g) V" Y  c5 {
0 O. v, D; ?% }+ R. o/ J16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   7 S0 A+ ]* O0 l% @: ?# A% ?. c
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles   y1 K" f$ ]1 W1 L3 s" R
into perfection.
" B/ v, M8 n' ?6 W7 B/ J
- d: _& W* k# b17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
; ^3 {' ~- H. \Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 5 z# m+ }; R; P
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. - P2 i  q: E; j/ |  {  T
6 n/ E  Z6 }) U. P' _
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-26 00:22 , Processed in 0.055190 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表