|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 2 G" C, A, z- V& i4 q
in the endless. 6 G6 p; [" O' B5 E+ r8 p, K; J; _
0 o% F& C2 C: D3 F. g4 @2 Y2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
. A' o: G2 U# w, U% Q, EThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
. P" W; y9 U5 e* G% `6 X# q* Kgorgeousness. 4 U9 @2 P: c7 X+ e' U1 I! R, E
# _& f5 Y8 \& a# Y9 T6 q7 g
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. , d8 `' r/ f0 ?# w
+ d: X. W! V+ |4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
7 s+ ^, `' W( a: I4 N' C5 _5 M$ f: B8 f9 Q. t8 P
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
8 E, `3 F# T) z: {) g2 I( f) F
' |* l8 t% e; W- o" ~6 x' \6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ! R4 n4 U6 ~0 [6 g- ^ ~. }5 k% h, ]
1 I' r' t' C' y9 }' V- w( Z3 B
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. ( S/ O8 w/ |+ r5 y3 Z. y$ e/ z. E8 f& p
; l; S* ]; ^ s8 M) v. ]+ x8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 5 F4 l" _) z% `( S& k$ P5 a4 p
Sleep is a husband who silently suffers. . L9 f- l9 o* K/ e
) j! Q7 Y% e$ D/ R9 E \3 V+ I
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
, C9 C1 `6 M' y9 A' O
2 k6 b% D% l: |2 }4 Y' U+ |5 B0 f% w10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
' L5 ]( M- T! pshe has put out the lamp.
8 w2 C9 r# m8 ~3 X- [8 W/ p2 B8 w. p: \$ g9 j, W# B+ v
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
5 E7 \7 Q0 H" y4 b$ c# N! Q& ^2 t+ s0 g9 u
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
1 e- j9 a9 p( edeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
( S5 s1 q+ Q" ]( V( W2 f* V7 R3 M+ S. Z- |: G: w
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 6 C8 b" [! R5 d+ ~* _, A8 Y2 @
in the air. & l/ j! V7 G( @# q: }
- H7 H; \" O$ c) L d14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” & E: L: d \8 U! P; X
In the moon thou sendest thy love letters to me,
) A- f @+ l( P6 vI leave my answers in tears upon the grass.
% ^2 k8 _9 T- l$ g0 A
% t0 O" A# W/ ~0 v! x15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 ! Z8 ~* R0 s( d5 h
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 6 F/ J5 ?0 x; a) o3 G. d
8 u7 f+ T% V/ x16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
3 c: a e3 v9 t) H+ @4 nNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles t; r; U% F A7 i4 U( g2 W* ?4 \
into perfection.
2 B) b$ D1 `, K6 V. `/ l* R
0 d7 {5 H+ |8 {$ {. a17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
3 C" o, P! _5 ?. OBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. * R _$ F( o, C
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. % \/ N. t/ J) V4 n8 @! w
# A2 r8 ~% d1 n6 v3 \
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|