找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 956|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is " [' T2 Z. Z) j; D
in the endless. 5 j# x; n/ K1 W9 N* J, p

) m5 A; \& @- U1 ~+ d2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       ) ?/ Q, H1 g: p
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
; P. V3 w" k. `7 Sgorgeousness.
. j$ l) U$ h/ b0 b- ?5 \     
( v. e7 k4 S1 S$ ]3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
( @( }, G# R% X+ s4 T3 ]/ e2 }; N
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. . g# F4 g) F2 Y- X* |( K: B
$ Q9 w# P: @: b( ]
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
- S) K6 ?5 S1 o+ ~
2 c) v8 ^7 z( i6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. " ?, T8 V, d$ @, ?

$ A7 V; N. h. a. V9 V- n7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
' R& c! s, f; C8 ?; k' L0 o- S; Q( m4 p3 i0 j* i/ @, ?
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, * P) u9 g% `. r' V) y
Sleep is a husband who silently suffers.   N. b& {- w' S3 M& h4 C; N
: H, T5 s- e! p" a
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. # D: j# D  R+ Y4 k# Z% ]/ U

) U9 o& q$ n+ {* D10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when # c' _* f/ j$ K- J& O
she has put out the lamp. 5 g: Y, `+ {  p2 n( `. U( w
7 m8 @6 D. p; K+ T
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 1 k8 o0 c8 _. K8 U

( M' C: u& @+ B0 k+ O$ \12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 9 c3 D* F7 a1 j- n
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. $ d" I- T. ?/ g) i/ _; q

6 J; r5 I; c, f" o% B0 y13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 6 S- ^! J$ R3 [
in the air.
7 q+ W+ w! k: l
4 U' _( ?* `* e  {5 t& u6 B# A( o14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            & W# L9 x' x( o4 }% @2 u
In the moon thou sendest thy love letters to me,
% u% Y2 s9 j4 P1 G0 C" }I leave my answers in tears upon the grass.
* ~( S, D5 b2 n& |: y' I: j; H5 I  |  q$ o
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
/ S) d0 ], M% c- D& t) zThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
. T1 q4 V& M: Z' E. Y1 R9 m( q- a$ s0 c, N$ ~
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
/ ?( g. g2 L" K. s5 j# |Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 5 g# I# ~: I: L9 M" V
into perfection.
  l* X0 i' C4 Z- M, b+ t% o4 q7 n$ f+ ], g
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                $ s0 D' I1 c4 u/ q
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
$ f; N8 W* A( }' s0 MThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
; I- e- p/ l2 k( ^: }1 c  B' L5 G: I- B7 S8 |2 }7 k
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-2 08:26 , Processed in 0.052797 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表