找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1070|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
$ F$ a8 _  B3 A4 Y) Kin the endless. ) Z) C  v* J0 D7 ]; w
) x( j' ~# X- e' w5 B
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
8 T& q6 O0 t( w( D* m. w8 kThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with % Q& s- I. t: |& R9 D- _
gorgeousness. : f! ^& n5 E2 ?; P' m! T) z2 I
     
$ S# J. q, l- g3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
$ l5 J; f3 s6 D' }! C- {) d: i/ a6 Y2 R. Q/ F$ F
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. * N4 a" o6 A+ ^: s
& V1 U0 {/ P- L  E9 L
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. * H+ z% |: c( _5 z3 A3 P7 @& Y* ~2 E

$ ^# B3 ^- s+ i: A6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
# h. Q2 w3 p* R. l7 j; y
4 s1 \+ s$ F1 R5 z4 w7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. # J" l" x' W3 W: K& k

5 y( j$ t/ [" @% X8 C0 ]8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
  P) Q. B2 e3 y3 ~3 X" @: ZSleep is a husband who silently suffers.
7 v* Z% Q: Y; K4 ?8 L4 v/ p( h" K) G; A2 v1 P0 w6 I4 I
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 8 U3 H& E! b  U' K; I% o' b0 g; _+ h1 o
$ h2 G- y* x- L$ C5 \- ]
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when . t. U  |# `6 C+ b9 @9 Z
she has put out the lamp.
( N2 Y: y: v# U: d
2 H6 p: f% L: L11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
* [& j9 M4 r1 A0 L' d: \" o1 t" ?; C" o  E& a$ C7 r4 J
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
( ^" j# C! Y/ fdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. ; F* y  o  g, d  j- `
  y, Y: N  ^* l2 b$ y  [" s
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life / I( `" f" F  h# A# d6 P) C4 m
in the air.
3 O" Q6 C& @0 R4 o/ \. R& r  l2 t
0 C6 Q: j3 U5 b1 M3 e9 n14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
- k$ W- Z7 j& V- V! K5 J& k# ?2 t) IIn the moon thou sendest thy love letters to me,
6 `, a8 f! h5 M& N& @( b  Y& mI leave my answers in tears upon the grass.
# B/ }4 A- X' u8 j/ j1 l0 u8 p" L6 ^$ x1 V2 I# m8 E; \$ O: ]5 Z% T
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
  P; H+ w% R, Q7 L' G3 _The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
$ u- l' C& `. c
* F, x' C' l* u16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
& Y+ c# a$ @+ J' H2 R" E- j% bNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles $ g1 {- L' T, y  g/ c6 a
into perfection. 0 w+ y* z: ^/ z9 H
- n) i: v2 K) u0 f8 ~6 r  b
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
$ j9 [, _/ V" u+ T7 cBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
0 F0 ]3 _4 T+ q3 m% Z& F  UThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ; o: A. X% z* W- Z% l8 o& F

5 d, b: O8 x. ?18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-2 01:28 , Processed in 0.068040 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表