找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1342|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
. y5 b  O, p3 Pin the endless. 8 F1 y" S8 q5 W* `0 n
" c/ f9 |! m6 F& d. Q, z
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
$ L. Y* G+ q  {" {4 X/ IThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
2 ]( \3 p  ^! U8 n1 }7 e/ y; \gorgeousness.
1 S# B" u: _' y: D      / N; x& L: V8 d  m( p' d: a
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
& L; N! W7 }8 {/ R! H/ A7 @& I  D5 m1 W0 W
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 1 e+ W0 K. `2 V; J$ y

5 L" X/ K4 B! d" Y  a) D3 Q5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
* H1 C2 F! t. i& W/ z; q+ V) b! s& z8 J4 p8 j
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
7 o: O5 Y  P) Q0 D; \: N+ Z3 L
  S/ ~2 d5 f0 t( |" s( a% ?, d7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
. r" o- c4 y# G+ ]; l! c# W5 Z
  n$ r3 i3 r  A7 s; P5 r7 _* K8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, " {  j) ?" W+ e: R+ K2 X
Sleep is a husband who silently suffers. , x4 [6 z" @" \- @, z
' n  e$ a+ L% V! k% C
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
3 L0 @7 d' X1 |# @7 U5 L' Q; q. R. l0 u' m$ s8 R8 F$ |: p; o1 f
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when / S1 G& e/ \% n' x' K2 X* y9 u6 c+ _
she has put out the lamp. 3 [0 D3 |$ c8 o1 r

) H8 @. y4 j" X( h' O- w11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. ) ^+ ?/ Z3 w, _' V9 ^

/ ?( k1 v/ W) Z& P12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 8 j- ?1 ~" B, F2 }9 W) Y; P9 Q
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
% d9 i, f4 x1 v( B
1 K5 `: w! Q' D) W0 M0 _5 a13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
* p" M" v* r( X8 q# Z, Z0 X% b8 Kin the air.
3 A7 g, A& r1 J5 m* s' ^( F( D: y6 x  |* P& z! C
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
* K0 {$ E# |4 hIn the moon thou sendest thy love letters to me,
! V$ |8 Z/ X3 }: w& R  NI leave my answers in tears upon the grass.
6 v; `- Y; h0 L5 k9 k2 X2 T& I  e$ C: b/ d0 s' _
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
; F2 Q$ J0 |+ E3 q, c  J1 aThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
/ I; F; q! s5 P
7 E( Q6 K1 o, u. f/ g- M16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
" u4 {, B0 e( zNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 5 u; Y' k. U" j9 \9 {9 _+ F
into perfection.   a0 G; p+ q% a

0 k6 w  s0 _- h$ S. s/ B& Z17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                7 `" P- v3 K, L5 K+ V+ v! \* s: n
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 3 K7 L$ k- w, `4 B& [( j
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
  D7 W( C4 v" o% J" X# O
8 Y! P1 {5 u3 F, _18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-5 21:37 , Processed in 0.052846 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表