|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
9 e5 W# x' V: x ^& uin the endless.
8 w1 Q) G- G y2 ?. ^. K: Y1 Z9 m. I% O, f: X& H; I
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
2 U% |5 A: [+ \- oThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
8 z8 N C$ e% F2 Zgorgeousness. 0 G- S4 ~1 k" h* f+ j* g% ~
, H `( ]# h+ t5 Y7 u. G) O1 \0 U5 P
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
% ^ O/ g. y' ?, [8 ~! H# D$ @+ u- x3 q
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 7 ~' T1 q/ N- D3 `# R
2 \: E, g3 W. y" j5 U) m5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
0 m/ [" v! R$ {. z v' ^8 b. u' F, Y0 u) k/ _ b
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 9 q2 o$ V7 {1 H, w* ?3 z
9 W C, [) l7 o* \4 @5 @6 C7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 9 N+ g& ~# C. r2 V0 o
3 _: k* b7 Y* w$ x# f
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, , c1 V/ |# n% b0 R" A" S+ P
Sleep is a husband who silently suffers. ' o: z1 T- U, M
0 r+ S% M, m! O) M' X9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
# G4 \6 `0 C6 ~3 A ^& Z5 S2 D2 \& U' [# `- X# I2 {1 Y
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
$ `; c3 H' y# ~" ^+ Ashe has put out the lamp.
9 P6 T( v% A8 d( [5 W$ V& I* i* k( ^ C/ `) U @
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
" I( r5 k" S5 y3 d) R0 d5 D& u: O \4 \' d) N I/ i0 t
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
+ I( d% A7 j- mdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. * g4 {! W5 N' R5 H' ?2 b5 K
1 M( I$ f' N& k4 r8 T13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
7 O) O2 }/ E" H$ }- lin the air.
# Z- d: y2 p% h, u, q4 f; W* Q8 e. G$ x; K2 v
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
( N4 k0 u# H& T3 S, {+ HIn the moon thou sendest thy love letters to me, % X i' Z; b2 Y; l5 J' ]
I leave my answers in tears upon the grass.
& V- {9 ^$ A/ o; L' f' Q0 D. ^" L6 @2 M$ G+ A
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
3 j/ i( X# @7 M' _( M( A( `The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 8 s: c. b# a! q3 o2 l$ a# E. U
. h/ f& I. d/ `) p4 \0 |. e
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
: ^3 @# g1 p1 V7 x( K6 gNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
# E: \9 o1 s, Ninto perfection. # P) [/ E( E4 e1 V5 i6 h8 T
9 C( I/ t" _5 L/ h# W1 ~/ K, @" v
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
/ I- P8 O3 S; k- Z! v; Z! R8 PBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. + E3 t1 ]) z. J1 f \6 v, [* ]5 S
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. # S* v( Q/ F' D; }5 x
( Q. z' m0 ?) b18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|