|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 1 l6 _. r) q6 p! ?! ~
in the endless.
' J3 V/ K, {9 g! A* z8 x1 b. l/ \* @" a' _1 d" H5 `( s3 K1 s! Q
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
) f+ c. P) d( k+ BThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ! C7 J1 H9 ]( M1 m0 S; N
gorgeousness. . Y+ V, y, ] i8 h
3 [/ W" `0 Z% Z$ T3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
# H w* _' [# N" p$ h8 h$ g
9 C n& i3 z, b: }" K4 M4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. : y6 F! a; ?2 ]
7 \$ J2 ^, Q; G: m1 ]/ E' ~5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 5 ^$ l* ] k, ^7 n' |
) D N; X7 J5 N, f4 h- x6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. & \3 e. s# [1 T" n$ j
; y$ P+ ]# k) W3 L/ n7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. : `' K5 [, l0 e2 C/ |! L
- H* C9 M" T# s" \6 B( V/ u+ |# v
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
$ R) j& ?4 T5 L2 p0 B$ e2 dSleep is a husband who silently suffers. # Z O% ]# I( Z8 M% u
1 S& A; p5 O2 P9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
7 A; B. ^. F( e+ |+ B5 w; a# o/ X/ c) y7 z
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when ! g* z6 P- o& D% Q4 c
she has put out the lamp.
# Y9 N+ M O. i5 [1 j
7 y/ i* z' }2 ], U* }. a: J11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
$ u" ~, o9 @+ ^* V% S. N3 ?2 r
8 m1 d5 g' b8 P. s% J1 c- b12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a / _9 E- x C0 a" A Q8 I
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
: p3 ~" S$ X0 E- \0 }- d# c( D( n
# a2 D' k9 u# e8 B& }6 B13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 4 ]5 O# E! F; C5 N8 B, N/ p
in the air.
2 ^( H- E; t0 p N: B/ [* `7 ^1 y8 t4 q+ I' c: W
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” " f! g3 \4 N& Z0 B- N* d3 W
In the moon thou sendest thy love letters to me,
9 |8 h: j: I/ ]' rI leave my answers in tears upon the grass.
[9 G% E. g- P/ k3 J( {& w7 [0 {
7 g1 \' Y& A0 h9 I3 [/ L' Y15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 0 W1 _7 S2 i. ~ y( A
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ( y! D6 o5 ]# t- P
5 L+ Z0 d8 Y! l2 b& p0 t8 X1 I16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
4 S3 }; G7 \5 T1 INot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles " `, d% u& i: F$ G! i
into perfection. 4 T3 {, V! Y" N! X
2 U! `# L% W' L) Q& R, g
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 . `* L6 _! H) t9 |4 s! E2 a
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 2 j$ k2 Z9 W+ r9 g
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ( f0 m, s+ k! L5 G7 a
& x3 B1 f! F V4 D18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|