|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 6 C# J; h" {1 I$ m& T0 f! `
in the endless.
# L" t/ m$ M' p i7 L3 u0 x, j0 p6 i8 H) a- N" q4 ~( I: j
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 " F% d0 u5 |# y; ]# n; A
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
' X% `' U6 K9 H1 N7 s; Ogorgeousness.
: A/ f' T/ }/ C- X4 s, I a6 S, {
) i( s+ t7 u/ q" k7 L+ W: q' ?3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ; k q# V& ]9 ?- `
/ ^0 W" [0 n7 M" h! S
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
8 ?0 z& N2 ?6 ?9 I2 k3 H& W: F: Y P& T# H z* Z0 [! ?" Z# R
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
% H6 _, W8 D1 c4 h, a0 H/ T6 s* y8 ~ s9 V/ s
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 7 X) C& z" X& K- ] E, O" i. C2 Q
C- D8 V/ C i" b8 k
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. * N8 U1 T% V" b" f E
, H$ U$ F! `5 r8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
, R9 `$ I1 b) @; x, X0 G# @Sleep is a husband who silently suffers. 0 }. z! X- e+ d2 U4 w
8 x- I5 q9 R9 Z+ b' ]" r: h9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 0 r% V6 K9 X, u% x0 K
- ?$ Z: ]4 @3 G; v10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
; C! w6 m4 I2 P, Sshe has put out the lamp.
4 C) J8 L9 K! {& t) a; t
7 i: s) x1 y5 D5 A11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. * e# ?( r' \ S# l) P. T o' L
6 o3 G3 T. l" C7 I* D
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 0 B. m/ A8 Q7 Z9 s) ^. H5 R
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. & }# x3 d) c3 k7 ]& E3 M! M6 U! z
1 C b0 c( r4 C; L. _4 [: t$ J
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
/ Y1 i6 f# A6 S5 u) \in the air. , I- ~/ L5 j/ Z( @! {8 h: j
1 }" I3 L* E# V; J# O& R& k
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” $ q; F8 p) `* O; y
In the moon thou sendest thy love letters to me, 6 m) |/ x9 B) F% {9 e; O3 J
I leave my answers in tears upon the grass.
8 t0 P" D8 e% ] t: t! m
9 L: Y8 B7 o& Q% I15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
' ]7 R9 s: [+ C0 }- y8 tThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
3 x+ r, [) F( q& N# [
0 M9 @1 B! n$ r* Z16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
4 I- X) y& ^! B1 ~Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
" y5 n) @% } o6 Rinto perfection. - j. K6 B! I! r& \
! z6 u7 j1 ^( a. z17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 ; j2 x% u* Z' T' D# {0 ~0 x
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. - P1 q; {, K2 s5 Q
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. - ~( b) K3 u4 V! |; p2 J5 f- N4 A
1 ?; k$ b5 S$ A18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|