|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is + }8 u! J+ H5 [7 J! t/ x! a+ F
in the endless. 8 j' w- ?$ e4 g
\4 L9 S0 R3 {2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 ) I" {: j" S: i1 [( T
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with + ~, t0 D( z( Z1 D* I; h
gorgeousness.
0 z% V# y8 c8 X: Q) Y) B6 d' t* X $ a. h3 u2 j3 B. h" }" S- t
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 8 N6 T$ O% ^9 d
3 l, k/ P( M+ ]9 r& x4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
/ Z' W0 r5 P4 f- f: J" a9 R' T8 k q$ x
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
" Q% A5 }9 W" j1 v, n3 x
" Y1 j( R4 l5 r7 {; i; D- I6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. - p$ v8 G3 P% r
( J( J$ S+ V" q b# O1 u2 ]7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
- M' B) _$ {3 |* J x; X% G9 e& y; t' R4 Q# U; D0 b7 u: a8 G9 U
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
( j M+ I4 q! ]) NSleep is a husband who silently suffers.
5 w/ N; C% x9 s& V# _) k% A6 T H7 ~' B! S3 |
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
, _6 x3 t1 ]1 i* P4 p5 O# N* ^- q; B& q; A5 ]! w: y3 J, n' k. u
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 8 P" ]# O# o q# v, q
she has put out the lamp.
( o, C1 b* ?, I# M* ~1 w
7 L# t. c! o) T( F. _ q1 x11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
: x0 a5 ^/ S5 x3 r' U! Z, Y! a0 r2 m% X+ h' t4 s3 `
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ' x* h5 i6 \, M- w
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 6 @% J. W8 y3 J4 m4 J0 J, L
4 F+ g C% S( w, M+ O h4 x
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life / @; y5 c( A0 `8 o/ W% R
in the air.
4 C. @( s) ~4 V+ e4 u" K3 m1 r1 f5 S: ^" e1 H. C7 N7 o
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 8 q5 ?+ Z* d' ?- k5 P9 o) e% h
In the moon thou sendest thy love letters to me,
# L* q, A/ [3 Y8 f3 g3 D; f1 nI leave my answers in tears upon the grass. 3 J( a; v' m: H' i- o5 T4 w
' a5 ^+ U5 v6 u: D15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 ! x' U x* k9 l$ T! O6 O
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 9 L) {' L0 ?0 X0 ^
* E; r2 n3 p: ?3 z
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
1 {8 {1 @" e+ {; [; s ]Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
. I3 r6 M6 P. Y/ W& y: minto perfection. v2 A& i2 l% T) j' Z8 j
6 c) |' q: ^' E1 i& N* Y% n3 k( U8 l17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 7 b9 B" N2 x# \. W
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 3 O$ ^3 _4 c6 ]
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. " _( m8 F1 _4 R) z) X! h& w
! B7 m+ _) J4 ?. v( W
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|