找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 897|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 9 B. a8 A9 G( Y  G6 r6 m2 J# I
in the endless.
3 a7 g$ ~; }& t4 M% O+ t5 J* X4 v/ n- R0 c2 h+ A
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
. b' M/ Q( c" hThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
& c  @- j) k' j: c# E/ ^: v9 d7 Q& vgorgeousness. & ?- w# I$ ~; L4 f% T3 e* l: q+ b
     
) c- M5 a! P9 _9 K3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
2 ?. P/ `' s9 {5 B
2 e; I9 {! B' @' ~$ P" B4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
$ o" Z6 }3 q4 y: c  m% i8 ~# Z2 `% E4 ^1 j  w
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. " y  i' h& s9 ?! X# T
0 C3 ~! r9 x1 h6 C/ F+ f8 a
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 0 ^4 S7 t5 d8 f! u, U/ Z3 P- E! p
1 ]/ B+ ]' O4 R! e
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 4 W1 F( X6 R: I' D1 M

" b, Y' B: Q* ^: Z( M/ H8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, 4 w7 b$ d0 _  ?
Sleep is a husband who silently suffers. 4 d- o' X% g6 f$ `- ?
& z7 i9 Z! n$ O: ~/ {
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. , U" y1 i5 {3 u" f' Y2 q: R7 ]1 N

/ H  m% J9 m: f/ U# \) f10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 3 U5 J3 J$ S' s9 n" T, K" e
she has put out the lamp. : X: {/ v- I- F2 X

; g" `- ~7 P  b11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. ; j9 R- \5 _8 O3 R) z

1 o* ^3 T% Y5 w$ x0 n( X' ~. e12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
, r7 B6 W& Y) Ydeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
7 i" w# _7 c  s, j6 f( l% `: w( n9 q3 N' }  K2 `; a. f! O
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
6 i1 F$ {! j, o4 A+ Q- H/ Tin the air.
) Z* ^! L  V% }* d- x4 U  N! I4 }! y% m3 Y- h3 z8 q) w2 {
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            # L' s2 o3 v& t5 {; @/ v7 O2 A
In the moon thou sendest thy love letters to me,
, x' r4 }& t# w9 gI leave my answers in tears upon the grass. * h- |. w8 d- Z* n2 ]' Y+ b
+ D% ?1 v3 Z) w3 w
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
( d) _, u* F- _$ I! I) bThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 8 v1 l3 u* N2 Q. U0 c8 ]3 _+ Q  F3 I& Z
# i  K' @% `7 _) M0 O4 L
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
  }. o4 L* _  b$ fNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
' C( n, q! z1 `& t: Einto perfection.
/ S0 F. U" x) P& s
8 I" i0 Y$ d# _/ [2 L+ o  [' B17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
; f8 n, ^" m3 Q. @! l5 @Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ' t6 l3 _6 c% D! C* R
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
3 a! W4 `1 ~: d) P8 @' T+ O  H+ s# p7 Z; j! U! r& q
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-1-15 11:17 , Processed in 0.053314 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表