找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1370|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
+ r, x6 K8 c( j; y# ^. n1 [in the endless. 1 d$ D& Z- v$ C" H
7 G$ Z( E, C* |
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
5 e: m! D) a  ^# L, y/ }The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
( @5 u0 o8 n9 g% |1 k3 ggorgeousness.
  k$ Y3 S% j) ^: s     
# j9 }: ~  D; A2 b& U" F- B3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
+ |; h( c2 w* Y3 m- `; `  O
0 L6 x6 o" s% x' M: K9 K4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 6 M' \* y! J  M" q/ Z

) Y1 i* @1 E* O1 p4 L) X5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.   I# n9 D( S( F! J1 z
! ~2 Z4 _4 C% g) u& A
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
- w1 c2 s2 d& X! |, [  k" x
& k4 |# }7 s" A7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
7 E# A! M* O( L
& R$ j5 U* \/ E* f. L8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,   D; ~$ o1 \" L4 T
Sleep is a husband who silently suffers. . q# A& X0 Y' z/ x" J

$ d4 \; h' B( q1 X: M5 K$ ~/ \& ]9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
; p# d. X1 d( K# h- R
  `7 {3 s% B$ y! L3 R0 g: N10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
" w3 u# p! ]/ }" jshe has put out the lamp. 5 p, L6 S* i- |; Z# z% u9 z

& V8 \) [. F( [. S4 h: `3 A11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
# B4 c: ?6 G8 I) K& G+ a/ @$ r
# l# v4 i5 I3 ^3 l12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
0 t; X9 j& p! y! S1 Jdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
& L, ~) F  C; G" E' ~/ z/ j
! J& u$ _4 ~& y! Z' \5 a13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 9 O: f4 T7 w7 v; t
in the air. ; {& a: H2 l4 p$ N/ Z

  `1 P$ C3 ]' t& D+ @" y14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
" c; i3 X: X: ~) D  V5 R4 U+ I: JIn the moon thou sendest thy love letters to me,
. H. _3 B! S9 I: R. k- \8 T7 h8 wI leave my answers in tears upon the grass. ! l5 x6 @5 D. r) U$ Y) U
0 h3 |* h" e$ `+ P0 @8 Q: G
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
$ Z- F6 }' o" c/ H$ u/ m# aThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
& z0 J, |- d: y  k
& ^& C; }1 j9 p* D  I2 L16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
7 Q* n4 M8 z! ^1 [Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 0 ~+ Q2 H# K9 n! k9 D. E2 ?2 l
into perfection.
+ Z& ?, s/ E' ?& N) j% H7 e1 H1 R8 F
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                4 M" @, n6 k  I/ N6 F1 u0 d/ Y6 D+ z2 A
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 1 W! j- I+ V) X! H
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. " B# `2 w' V3 @8 V3 ^

3 K) E! j; `2 u9 F. }/ t; |18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-11 21:55 , Processed in 0.054693 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表