找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1205|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is $ r. e7 i' j$ j) R1 u
in the endless.
6 w$ ^5 b! M  ~- `4 T! B& i! w! u/ ~+ Z  y
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
3 a$ H8 X6 O1 Z  FThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
2 t. s7 Q0 j0 W1 _& |) U/ Z/ y& pgorgeousness. 1 i/ T4 L4 M( D/ o/ ~
      5 o0 C8 ~/ \0 x" \3 d; L
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
" {" Q4 X& v  f( q( n7 U& b2 C$ U0 D7 D2 e7 x9 }2 J
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. ' h2 W9 i  J. ]7 F, O
. q! `# w# T  b' R
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
9 Z$ t& s9 c, f. s3 Y2 @9 q
7 f  {, A& ]+ }; M6 i- s4 \  V6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
0 m3 ?& e  t* R- b8 X5 k2 ]: R9 }8 r8 \% ]/ L( q7 B) b
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 3 z6 t# Q9 N; D$ _

1 y* B! H7 x: J) A: P0 ]+ y3 Y8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, 4 |3 ?( Z2 ~, k5 u' g! ]& j. l
Sleep is a husband who silently suffers.
# t3 g+ O9 C" `9 q# Q$ Z$ y0 r; U. \" T, b- D6 g9 p
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. , k1 n  ^' s) _# J! |& c
8 R  D; U$ a# |1 d9 F
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
, F: b4 [7 b3 c4 f4 E2 y& ^# Qshe has put out the lamp. - t. }7 y2 m! j" u! S/ U

* S' L4 ?4 n6 ]' U, u11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
9 w0 l4 ~0 W# G0 _& N; x+ j2 ^! k: x; y
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
( {: L! [& k$ }; l, jdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
0 r0 a: Y( n& Q; B# o2 S
/ k* }& K5 `' j" k( n13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 7 |/ A& i0 k$ w
in the air. 0 Z2 y2 [2 [( _) s- y0 r* c
7 x3 F. }8 ~1 ~8 _4 w
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”              s/ K& |9 q# O( o3 `; z
In the moon thou sendest thy love letters to me,
) d/ s; l2 s  J+ [5 f2 V6 GI leave my answers in tears upon the grass.
& @: K, J: V6 u! |1 F$ T/ \: R) @$ F. ?% u* n& y& ?* x! p
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  " X( ^# O; l& ^/ B1 ~
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 1 @+ ]3 S; i0 C" e) u4 \. ~

3 I3 R& n* e$ C4 W" N16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   / }' P& J  R% y  ]) l
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
. Q  q0 u( w" q/ xinto perfection.
8 C( e* i3 w% J- H7 l
( Y2 d; x$ I1 W8 k& g17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
" ]' y' p/ T1 F" V2 w, tBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
& a  ^9 @4 |7 N* YThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.   r! O) N+ _3 H* d6 @
+ s1 l$ S2 l  T
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-9 23:01 , Processed in 0.125881 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表