找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1253|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 0 i  f0 b- ]- H% p' }6 r
in the endless.
& g, M- |$ w$ R- G4 o6 r6 g2 H! _2 y2 G
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
/ T7 l* L/ K) o. G, D* dThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
" N4 U/ ^1 ^4 S: N1 ogorgeousness. 0 G# }" B9 A% h" Q& u7 A1 R
      2 u5 v" f! I4 \1 w8 H& h
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
: M7 |" h" `7 N+ Q
6 {5 }# s& [3 J& _0 z( a4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. , S" G# z6 C4 @2 ^5 |# I1 @

& f# S8 C4 m! x6 I4 I/ ~5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ) m! r6 V8 ^5 t# S0 J6 ]: }

6 g) m$ n( w' P6 `  u6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
' Q4 P5 {6 Y1 R9 _, O5 e4 K6 z3 }
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. ( }0 ]$ _1 ]. x
0 O( @0 m4 Y% b
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, ' Q6 X' ]9 v! d4 b. H% U
Sleep is a husband who silently suffers. 2 _  P( b0 C$ I$ h5 h+ A
& C7 U: ~# E* k$ u3 l; @
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 1 J; v: N- f# a5 ~$ f

9 ~( s) Y  `& x10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 6 W8 o7 M1 |( u. D: J& w
she has put out the lamp.
& C9 l6 z6 B  P: }" |* C# j$ d* M; X3 x3 c5 R# M- S3 I2 Z8 B
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
  _$ u9 b) ]) Y& @5 d
) _. X# `5 g7 t3 t2 O12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
" x+ u! c* o  ^deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
6 I1 i* M; h/ H6 j% v8 K! P& w7 A% |7 i1 i
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
! {3 J, C( {8 ]2 jin the air.
" a- u/ _5 t( k* K4 y
6 `) D- `5 P' x4 t6 `! Y14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            , s. X! n3 ]$ O. f, ~# R
In the moon thou sendest thy love letters to me,
9 D9 N: }* o- s5 Q! E. E- _I leave my answers in tears upon the grass.
" l& P: g& B! }
* @1 r* l9 P  Y" a15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
- p" W6 o+ S  a+ Z! R3 zThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
2 N7 |; j& q6 h: j. S: V2 c) P$ m& i) k5 D  g- s
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   . d5 g7 a  o; P2 D5 Y3 i1 Z
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
' e5 d( H$ v( j5 v% ~into perfection. # X( e# q7 x( b0 @" J# E% c
/ L3 T- E" y' R. @3 R2 ~5 x: v
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
* A# K8 _0 X* C8 ~' \8 RBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. " H9 u. [' U% k( ?
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 6 c$ @+ H8 d  g' I+ L

1 h' m/ Z) z% J8 p6 i5 ]/ s) r18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-19 17:31 , Processed in 0.093257 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表