|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is : z. g' s. [* ], E& z( B# R& [
in the endless. 4 Z" n& f4 c. h! {& ~
8 Y. ?8 G+ b4 ^/ u. U7 k
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 ; D# N3 m4 W) q) T( c
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
. N* c- d/ R; | k! o2 ^gorgeousness.
- N: _' ^; a! T4 e$ C4 F0 s: R
% ?+ z: h5 u6 f* A9 \( p9 _8 \3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. $ [& @( e2 r0 L4 l# D$ l
+ C" a* M; i3 F, b4 z
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
5 ~3 N9 t4 s( t/ e! Q; h+ `) J H) P" R: j
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ! V% P) M0 }$ }
' J+ c! e0 F; M& g# P, Y8 B6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. / s; t3 B6 x/ b7 j$ Z& S
" z- o2 {5 e$ I7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
+ v) N, }1 s7 O* M0 I7 W7 s: o" F! l G K7 o2 r& q. `" d* J% Q
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
c; M/ S0 U; U6 ^Sleep is a husband who silently suffers. ! _5 A. |6 |# x" L
. o' F+ q* S3 s- d2 a
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 2 R+ @- _& b& |2 _# b
: u- {, N7 e. v/ g9 w* N
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when ! s* d+ `) K1 x
she has put out the lamp.
# `5 K# I7 L1 [/ h5 Y) \- K; _+ m7 E
+ L1 X" }8 W2 z: [! H* }11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
K, {2 ?5 l# Y% N7 J7 U& ?# C
9 V7 S# F( f& b( e+ i12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
% I- S! n0 s& L+ S0 L6 @deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
2 k5 n3 U O( y. j' V3 L# Q' J" w- b9 T
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ( o' r# H1 m: S
in the air.
" L0 ^+ i% }/ w3 I) e0 o1 z) k3 S% B" m7 t
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” / N% G/ m* q0 F; O% F
In the moon thou sendest thy love letters to me,
) f- e# D2 Y, y- E$ z( s# R. n! lI leave my answers in tears upon the grass.
% t8 ?9 x. W! D# C
" w4 K0 \& c) P7 ^15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
% Q) L- Y* n5 O+ J& X' ^The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
; }, X- L7 D3 |" w' }3 i
. P, [) d7 B; o) N4 a7 D16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 # R% V( r/ W/ C4 B- W" j: ]
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
( s, v+ b8 |8 A+ v8 m% {+ ninto perfection. ( ?: G6 {* t% X
2 X% l9 R) N: j6 w
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
- n; \" k- A4 h0 p+ T) S- {0 V8 G/ JBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
: Y; p; q5 E) S" A X) X! S3 S3 iThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
5 {1 e u- m1 Z$ E6 B9 ^. V L1 h5 O* s c5 ?- L0 R
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|