|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
" a# V. |% \' y: j. h: d win the endless.
% z- c# L2 K" K5 `6 R& @2 L G. _
# ?3 z8 c9 e# f$ s( o0 ~2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
8 i8 t( @5 e* J" u7 p8 Y4 E$ SThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 7 C) ~/ _. s3 O5 v' b+ z* u
gorgeousness.
[+ a8 L: m3 ]
6 X6 Q/ B( v% M3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ) v% e! }" `0 c- l' `" S' D
3 K2 Y. H2 i7 x. j9 k5 [8 u
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
. Y6 a# z' d' J% j* l5 j) x
$ A9 \/ i% @3 z5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
4 L& D% e$ h' R: i, i
+ ?( f+ W) ]& r0 r2 g6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
! t7 N( Z( ^7 G, S1 |
( A9 g, F+ I( I$ w7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
: A1 h) {( X/ _6 }7 f$ i
; i: E# z1 F1 S# E8 r! J" c8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 4 k2 ~+ Q! K0 p% X- Y8 i8 |
Sleep is a husband who silently suffers. 0 [( W2 ^! l! \2 i! L
1 b( A6 V0 r0 U& b+ T
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. , o$ v/ e( I; L+ `! n
0 s, C. o4 G/ i9 ]% J# E K# U
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 2 ~% F. j8 M8 i
she has put out the lamp.
) f" ~/ \& p, H0 |
, `$ b4 j! R' K" K2 Y& C) m11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 2 R% L$ G* Z# F6 i. o; ?
; c' {3 Y! F, B! p$ y: b+ H12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ' p$ O2 v4 C4 k! `
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. \- D, @! s+ B
7 L! `* f- \( J% O13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 8 f# r) g( f- d9 t _0 X
in the air. 7 n+ {8 W( ~% g; ], X- X6 `
, d& |+ `( Y8 C* W- k& o
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
% b0 L7 v8 P- d1 bIn the moon thou sendest thy love letters to me,
3 `3 t4 i8 ?0 r! [I leave my answers in tears upon the grass. 3 Y. u5 _) V6 p5 ^& k! d( n4 j
. [; o( x' p1 S# V- I/ j4 W/ \
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
: O# ]6 e8 I' v% Q; h0 u9 e9 ^The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ( j b1 X! s) ^9 c6 ]0 O
W$ `9 H; S! X% n9 {9 v16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 ( b% h; J+ V) N/ t# r" p3 B+ H
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
" D' @5 ~4 M- J8 `into perfection. $ f9 P! L5 Q3 Q
# B q+ \3 g. I- [1 p
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
/ \4 D0 s1 W4 E3 [- l( y- qBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. / x: w6 e, T l, }& s
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
4 c0 y! I& z. W5 g9 f- K* `: B' I) ?% N- `1 e6 d
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|