|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
! S, P+ ]( b) F" e( |" J% uin the endless.
v! S% r Q7 n' H9 }. D4 t0 N' h+ n$ ?, k& E- T
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 " j1 N4 a9 ?* f
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with " g* @% T" @5 e
gorgeousness.
# q0 w _/ m3 a1 Z ) E6 q* T. G% M# Y) {
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
( Y- J' ]% a* [ D) p% G- i* P. p$ d% t Z
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
( Q* Q+ @( B% i$ g9 P
0 ~: F( C+ I6 Q4 h5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
! B! m7 ~7 S- _1 O* B/ c; g3 c' ? K; N9 u( [* U5 j5 Y( B
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 6 T+ x' d& L4 v3 w( E
3 |! c8 B: d$ ?$ j* n
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
, {) l( d8 I1 q( ? }5 N
c: v5 O4 y4 L2 V- i& E; o3 O8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
4 S! @& S( T5 M3 r' ?Sleep is a husband who silently suffers. 3 |/ m ]3 u6 H- \# E/ ?
: V& j* Q; Y9 s3 x: v
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. + [$ e" `' x( c5 a$ I5 K
* v: y. s4 u3 e% n, Y, U10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
" Z# `: G/ k4 H' e; ushe has put out the lamp. ( P* Z; Y" Q4 [- n7 l. r
. G; K6 P1 ^ V
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. * e _% t, s x0 m) ?
) E, Q D* B- G c12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 3 c$ I0 Z$ Z+ Y3 t6 ?" i
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 0 n1 V; M" _2 ]5 a! u
- }/ `/ T0 [8 J8 X B
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life - i+ H* T) B, |; J5 M
in the air.
9 A; k4 e5 Q1 t' |* r6 B2 e1 M& S1 ^8 L A+ E9 _+ [9 ]
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
; Y1 `* f9 W/ W/ f, jIn the moon thou sendest thy love letters to me,
* ~6 n( [4 w7 t8 y4 p% y wI leave my answers in tears upon the grass.
5 v1 B7 K% |, } s
. A. \; t* S0 \8 x+ { f15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 M, I% @% I) Q, g4 v
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ! T9 v+ k7 f/ W$ N
, g6 h, [: e% y. @. t
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
% n1 [: s6 x; [3 qNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 7 u% N2 R% D! [: F0 C
into perfection.
- H/ m+ {- l/ i
@# @2 ?4 Q6 ?17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 8 p6 a% t0 g1 J) L' y7 Z3 |
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
' C, t& }2 {6 EThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
% _/ C# o; X: ?4 [. }9 D5 ^( S) ]
9 H0 k/ }, I7 S; p18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|