找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1257|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is & l" i- D+ R: L+ v8 [, A5 O
in the endless. ' H/ W  `4 M) s+ {! f' |! I

0 ~' c" g  R  b+ @, k/ D2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       0 p" C( I# c/ w3 `5 c7 Y
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
; p1 [% D6 ?7 z( f/ v( [- ygorgeousness. # X. O" |, M" [0 \" k
     
9 \, ^( W; U- |) z* |! `1 x" }3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. & P; t. C- r0 D- b1 R
" q( I6 {" r& O7 H2 p0 R
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 4 ~9 [# [" E& [2 I( B

" ?: E2 a+ }2 z+ Z5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
+ [( s9 a3 E/ S1 j) [) W( t. P( t% A% q; e- v
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ( [4 R% C8 g( A+ H) P2 o

" q5 e0 C+ A1 Y# B4 |7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. # x& \5 r7 e5 A4 k

* q3 K9 `; d9 {7 @  s+ q8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, + H9 v7 ?& y+ @* m
Sleep is a husband who silently suffers. : ^" _4 x, J" l1 ]# \9 m9 ^
8 n8 v4 x; d1 y( k' ^
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.   C$ x$ B& q. e- T* m% O

2 o+ V% m. e! m- f10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
. O8 |( D* f+ E; F- m2 j4 P. kshe has put out the lamp. 0 D' G2 h6 c1 f. S; M
5 c' v$ T4 ~( ^3 c+ o2 q
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
( p* a& H0 m+ O$ E) B% N( ?5 M6 C' ?' `5 F
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 6 }! k. S4 e7 u4 J5 n; V' P$ J& J
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
: Q& C& _2 T( Q3 i; \2 A9 w: d
, M6 u4 Y0 k4 v! N/ R13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
0 M% e- X4 v  U7 B4 E2 sin the air. 0 Q( P" B9 Q. U  O) K

9 G% T0 E4 ^4 g  g. k1 N) Y14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            6 a( U, L5 V2 t' q- M
In the moon thou sendest thy love letters to me,
& x5 b9 M" y) @, Q6 H1 WI leave my answers in tears upon the grass. % ]' k- X3 q$ ^( \7 ]; F2 a

# j: E9 r5 m, V+ n; c15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
0 A; D- R" |. P- E9 t# PThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
7 j, N( o- W. G5 F( t, \& |: E/ k" C; |) |6 `
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   7 G, r1 k6 g% `
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
- ?# g, ~& w, ^into perfection.
& |. m' L: E1 q9 s  l7 b4 k
3 A& u0 ?; J( r0 r0 q# A( L17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                ; v( W- V' z/ H1 M
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. # |" @$ v7 K, z2 E' x
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
2 e3 C& `0 @( C. W5 ^6 [& ?# Y+ ~, [+ d! n% Q6 U
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-20 23:18 , Processed in 0.054847 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表