找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1387|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ' w$ Z! _6 G) X/ e3 d4 {
in the endless. ) m* e) O* k2 {9 v

1 W. c% c- o- _& Z4 M2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       1 \- d- N" S4 S" E# ~" u  _
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
  h; \/ D% h# R3 t( j  mgorgeousness.
3 m( x+ h8 E! y1 S% r: S      9 j  x$ K7 k$ s' t6 Z: f
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
/ Q8 H  S7 ~, E4 Q# z4 o2 j2 P" O, K0 k! c) i
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. , j7 F$ m3 n) h

2 c! X. l9 B- a5 C3 u. h5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
: M9 P" ~( |2 y; c/ Q- ]% F5 L
& J+ \8 h% }8 b$ o( t, k8 G& Y6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ' W* ^( A+ M" D8 w6 S

& q: Z: A# X' ?7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
; n9 W6 ]5 U& `* T0 B$ c; O8 D9 g% |5 ~2 x4 N
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, 6 v, v& g1 W( y( h) D$ U
Sleep is a husband who silently suffers.
& w. M  Q$ c( t. ?+ X8 C: m. i( W9 V
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. " |' ?6 i% q- t* T4 p" ~; g

: }2 M# h1 T, T, A10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 9 I  s- a5 g* l& @+ F
she has put out the lamp. 0 d4 B( h1 E/ w2 C
/ \5 H9 p# T9 l( F  J
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
* P! H6 o2 {( A
* X/ ?! X# n0 x1 j% |12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
9 c: m. j0 b& A+ v, I! adeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 2 E$ j. ^2 O1 m, H% O& n& y

6 x9 _! T, m4 g- T9 e13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life , K3 [0 ^0 [! E) f3 u$ c* `7 O  ~  b1 S
in the air.
& Y5 H0 q! v) J% ]
' t3 B) k. S7 Z  S' ~14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
7 v7 m4 C2 O+ v4 s- MIn the moon thou sendest thy love letters to me, + h+ w4 b9 s9 x/ I. N
I leave my answers in tears upon the grass. % n: w- W3 R- X
% @" ]9 `, H2 P
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  5 U: q& Y. d" x, z) K
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
! v1 O! Z+ @- ]9 g: g8 [/ C% W$ b( H9 c0 {. b3 F8 X
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   8 I$ T* F8 N+ D! k( }) x8 D+ W
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 3 |2 q; l5 v' `+ U1 H
into perfection. + v7 l+ S  q; F# i% J7 s& a. h% G
/ z/ Z4 s$ B: j4 J4 T
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
2 @  X3 V& C  n1 `Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ; F7 D2 o. q$ N6 {
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
- R' p4 R; T( N6 o5 F9 }5 R, g4 F0 Y: e+ ?( ~
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-15 08:29 , Processed in 0.065263 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表