|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
, ?7 x, C( W% G/ ~4 b' F% R j& iin the endless.
! v2 e) H7 h* e! [- J4 W7 @( Q0 i# e, Q& R+ U" ^
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 0 P/ X0 }3 |7 H& F4 E7 M! F( U
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
3 I7 f' K# }2 Z4 C2 q2 |4 Tgorgeousness.
7 {8 c! n! T! z' h # B+ Z, }" B0 n. t( q U9 A
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 8 f. c! ~3 x1 K1 H5 H# y% W
7 r- f5 M) {! S4 L9 J4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
; Z% R6 f1 U9 F0 t' h/ [) U& p, S5 Z1 l9 }: ]7 K+ e$ L' e8 O1 {
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
0 C. R8 G* t* o0 ]
5 l+ ]7 q) s5 G% B2 T6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
7 K! D) N* [- p1 m8 T4 ~* r
2 B f0 C! D$ f g& `7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. - o! z4 D. _1 i
/ n e( B' M& K1 |2 \8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
' F, ^# _& g4 z' R9 uSleep is a husband who silently suffers. & C" n6 c( U% ~, } [# o4 |# [3 Q* g7 w
1 u6 y' s, u; P0 q% o: M9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
8 M: m8 |3 \8 R9 S, B# I" X% m3 [! t; k3 P/ s
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
( K% K7 I9 W8 N' gshe has put out the lamp. " Y0 {/ \/ ^1 E8 h; o
8 _% L" |& W/ v8 t11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. . U$ B: g/ l) K
! d6 h: p8 r" Q" A: d; _12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ( C6 b* b1 K% n$ f4 N9 W
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
3 ]" E! B4 X p# _5 J- i6 Z! T
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ( [0 b) ]' {6 o; d' Y4 C
in the air.
# f& c7 u# z8 N5 G* P! E( s
6 Y4 O8 _4 N- ~* o14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” - `3 M: D, q$ O9 h9 p7 n
In the moon thou sendest thy love letters to me,
6 l0 V- d1 w6 U+ h+ OI leave my answers in tears upon the grass. * r6 N. C4 ^* \
, R" u' k9 \' G- ?, ]& H
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 - d- K7 ^, U& t+ z3 S9 f$ |7 I" n
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. . d1 s( W+ g& I- K
! A8 m$ H: g* X- T. R
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 2 W. R+ K- l0 A9 T! D& O
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles - H" O8 G/ Z# q. p+ o
into perfection. ' U9 e$ M9 k; _3 L% [3 O; G2 E
8 J( O1 P$ V# U6 G$ u# g
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 $ z8 v9 Z& K" ?7 h
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 2 q+ m* }0 k( o( { p; T
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. + \9 O D$ U, @
- V4 R& t/ W- n( G/ t18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|