找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1390|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
5 t3 [  E+ `. @' o) P% M( xin the endless.
; z- q# G# s$ Q3 `8 g
2 N' `3 e- m8 p+ P- @- t+ i2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       7 `1 N5 {! \2 b- B- R1 L6 G
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
. Q8 ?8 d4 R0 b- Cgorgeousness.
# O: y% k) z/ c9 J      * _! X: I0 I- N; A+ R2 c* }( ^
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ! n6 i9 m6 Q; j4 n& M
6 C5 ^$ N3 b; k& c2 ~$ a1 s
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. ' \( ~4 J: O; \) S% _# d
. j6 W# W1 @# i7 A" v% A
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
) w& r) u+ U' I5 e
  H  h# G/ Q8 q: ~0 ~# E6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. % {* K& u+ ~9 ~1 @3 Y) @

0 Z$ w$ K" K% c( b7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. $ ?& _0 Q0 G9 j
2 t: K; T/ ^' [9 ^$ E
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
: x- A/ U- o1 I" v, Q+ ESleep is a husband who silently suffers.   j7 Y8 N0 l$ w( y. u

- f9 h3 A5 m* ~/ I5 l/ ^+ X9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
& P# p4 F) W2 z* e) }3 G5 A/ H# a  @
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when * m6 X# t, |# K: L( A  U# a( t
she has put out the lamp. 6 P7 z8 t) I% `

3 H, b# I! i* |+ L. F2 \- e11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
% }3 B& z1 a1 Z2 _  [4 b1 L1 G/ z6 h4 b0 j+ w  |9 F( L/ W
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a - |' ]$ ~3 \- f1 A
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. , a7 ^9 ~( U4 \0 D2 |# V3 p
# y. h# S8 ]9 v% N+ y
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
- i- U. M( ]% lin the air.
8 ^; A/ J' H$ p; p! P2 f+ ?/ ?* \3 A+ r/ |
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
' U+ b9 H- i* M" s. r' R% W  t6 `* \% VIn the moon thou sendest thy love letters to me,
' F/ M5 v5 N; U$ p. t' tI leave my answers in tears upon the grass.
: f. h" R/ G; U" `4 @* y) p+ i2 l
! G  o% T. s* T/ y- z+ X15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  # \  V( o( T; Y2 I6 E& F
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 5 Q0 G) o2 J9 N
0 p# r! H4 {3 P  E
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   3 P2 o1 S. q5 S$ Q
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 9 h/ H6 ^8 r0 L" l4 [+ }$ @
into perfection.
2 f& |$ q( Q  b+ z) i1 o4 ^
3 k2 x* g2 C: k9 j" Q17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
) s; A& O$ D4 h7 JBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
  d3 w- o8 _. eThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 2 G8 U3 E5 E& ^- ?
. Y: G) A2 I- N- F  e7 I
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-15 18:05 , Processed in 0.056786 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表