|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 7 T9 {, U4 C( I# U2 r5 b% [
in the endless. 7 p5 ?3 A- @# N4 o7 @
# j0 g2 J, {& M& ~, |- s' {
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
+ h2 c( e7 H3 F6 j3 E; q% E' t$ g. c& dThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
4 s5 N+ D2 z5 D' K Ngorgeousness.
4 u) z Q2 q. w) S0 T' Q1 b- \; S " n. D% `' H* {) W3 M- }
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. " O) L; n* a& H: N% i
6 f, m6 |. i( `; x7 K% I' |7 [4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
5 M( o7 t E+ a) A/ j* `$ u. R8 B9 ~4 }2 X7 F, g5 B( E+ ^+ K4 j8 L* F1 }
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
; c$ O9 z% o0 C
% h A x: `: T, q6 ^! u/ H6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ; f5 L( L; @' w9 U
, G: D. E. N* q* v% \! i
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 5 D: K' A2 J6 t) X" _* g5 k4 o
8 G m/ h% G+ @
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 8 u: A* |- Z# Y. o8 g- r) D: L/ N
Sleep is a husband who silently suffers. ; b N: y9 W2 m! O9 Q
3 [$ ]$ z/ @* y8 ?9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
* r8 b# l+ }" z3 \, c. }. V h) v
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when / O }8 [7 D' L* K# R
she has put out the lamp.
* J# g# E9 @- y. h# E7 [/ J, j0 L# @* \/ n% V2 J' u
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. - g8 @$ a: e) R/ c. |
" Q; O7 x2 [8 g" ^: y' X12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
. f7 u2 M* {& {6 S4 k# }deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
8 K4 i* X4 w, |4 Z7 x4 F& Z- ?, @. w1 r/ P
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
! j% ^( [( ? o7 q, tin the air. * }! d& ]1 y8 e5 ?- ^' r" n# Z
1 |9 y0 Z. n+ s( y' l. a0 n
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 1 j. _' S0 H( z( |2 @0 ?& A2 M3 C# n
In the moon thou sendest thy love letters to me, ) S4 k+ M) l& P- d- g0 T
I leave my answers in tears upon the grass. 5 E' s( p% j* z+ F& k0 ^
S8 Z/ N7 f3 H% |" v4 _
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
, N% j6 l8 F3 D* _The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. / O' S4 ?% u9 ^3 r
7 ? m: \, M. a' ?, \* i16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 & j. H4 \/ ^$ h" e% e8 Y2 t! w
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
" K: l- c" y* ~; c5 D6 _; ~, ointo perfection. $ A0 Q, V6 R" C5 s5 ^
/ {. N' t$ X1 v8 s5 q
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 B$ O v8 z( j) a" ], s% k
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
6 t2 u4 }7 I# d) S/ Q9 _The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. , v. x2 V7 F3 \/ n o5 U! S
4 b0 t" w+ a& P) M; H18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|