|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
6 E! a7 S+ \& Hin the endless. 0 ^7 k9 Y, A$ T
4 b) R c- J ?+ y# N" ?7 D* q: x2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
! @$ h& o' |7 WThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ; W9 z3 }" K; j, b) l$ A
gorgeousness. $ L+ e j# ^) R" v
0 ? K8 t& l1 Q9 L' q1 `1 H$ R
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ! I; D7 P# x! p# w, ^8 |
% H' _- g: B( `, O
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
! N/ `* J% _' h$ E: D; D4 t
! ]9 h% D" P) v$ A5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 7 b: Q- [% r' s' A/ i
$ Z B/ x! Z# | a% u" Y
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. $ K7 X0 `, m7 h1 X" M1 C) K( F1 b9 Q; f1 v4 c
" c8 ~8 f8 {) y: \, k; A
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
3 \: z4 T% W9 y. q. R# K
0 l4 o/ f$ P( s- E" J! C/ i8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
) w7 I" M2 E: MSleep is a husband who silently suffers.
% {1 t" X8 d I2 U0 Q; e& K
6 R0 M. L$ m+ a c9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
5 v9 X8 ]0 y: O. s
m* y6 i% _' z/ N10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
/ _ s' d& B8 |) Bshe has put out the lamp.
4 C3 J9 G* S" e. O* o0 a, x- n6 h& ]" w
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. : T% b. {( G) |: ^# X( ^
" \7 X* a8 k/ d12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
' J7 R! B, s' h% f8 fdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 1 E. T# D; E4 B! M
1 J1 ?4 T' Z# t9 \% o: @% {13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
& E* v0 n' t. ^% C; Oin the air. , v. \6 ]$ K# A1 x5 }8 F
: E4 a6 A3 K% {! ~/ f9 d2 T
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
8 q8 }& l+ R+ r3 N; }) JIn the moon thou sendest thy love letters to me,
: ], D/ F8 O3 q! w5 yI leave my answers in tears upon the grass. 9 u! w. s9 C1 g0 ^* j
% Y& e" k: p8 `# q2 l& V15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
1 \# ]) X2 g- {& s8 wThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
! z; {: m" O b6 n
9 Z R" v/ e: t7 E16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 / }0 n8 {, r' X
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles / O0 J- C2 C0 b4 f( D
into perfection.
. P3 q$ A( {5 j7 |
7 D1 V8 f' d* G' n17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
. w4 r; N4 y$ R- PBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 1 \- x" Q% i1 k9 l. y; u
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
( _0 S3 u( c6 R
' L1 {* ]4 u- d. H1 w18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|