找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1056|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
' {: a( K0 H  [in the endless. ' W! e* }  t- [
$ S+ W' l9 a; h, Y
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
) j" T; N. i$ K% A' `# _The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ' @8 O/ @: H4 M. C3 v
gorgeousness.
: [* u/ I. K) h9 x8 c0 i) _      " Y6 `/ z' |& q0 `8 f" N! i
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
' x1 Y" H& w* l# v6 x. b3 A6 F; E2 B; N9 q$ i- @
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. ' w+ y, a% J+ k! C; A* ^% D0 M: g! s
. N! i% u" ~: q3 e& |3 h
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
" s2 k$ L7 J: h! d& s/ W3 b$ l) b% F1 w  c
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 5 n" B: B# S( ?7 I+ T) Y/ I
: h4 r0 |7 c! a0 |3 X( h% g
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 4 @6 M# Z* V- n0 Z$ N
7 S* L# p4 c+ _6 a0 t) p
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, , ]! h0 c/ a5 t3 t* R  n
Sleep is a husband who silently suffers. " k! i' ]$ v+ O
' Y, D: s$ l& m& r
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
4 m' }9 `+ x5 K- ~6 X; C. C: B6 E1 z. d8 E% Q
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
$ C6 P5 b  c; ^0 Vshe has put out the lamp.
5 f+ P3 {2 q# g( \6 ^  N% }7 p8 g4 Z6 K
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. $ B5 `5 k2 f6 Z$ k& h
* `. M/ k7 Q5 N( H% a
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 8 ^( m4 P- w( x9 S& G$ |
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
0 S" I) @2 \- s+ M5 I) Y1 l1 }3 @- E0 g: Z  @& \5 T9 \* V
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ! m- X) n& r( U" X% e+ w
in the air. 6 i- Z, S. Y' W. ?
4 l& t& Q7 I  W+ E6 A- ~) `! C: ?
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
4 V) b$ Q  G5 W  u# SIn the moon thou sendest thy love letters to me, / ^/ q- I* P% y8 @6 |, l( J( S
I leave my answers in tears upon the grass.
  G/ m/ ]3 z& B6 E. w1 [/ o% ]1 r" M2 A1 K
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  & a) P4 Z# ], {9 B
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
/ Q8 @" E  D0 m& ~9 l0 y/ Y/ w# D$ f; h( `  g( F
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
8 g: R2 c7 R  ~$ Y9 ]Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
; F0 f9 e1 M1 ]8 D% zinto perfection.
. r. @) p7 L6 e0 r9 J! P2 P- K5 E; g: G
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
* ^/ I: B6 I. p- G6 P6 ~$ VBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ) o; E0 L, g7 Y, C
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. % {5 j0 L% [) E  d( u
: g  A/ N3 |9 |" S; [6 L  G) ]
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-27 14:24 , Processed in 0.054234 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表