找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1566|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
, W1 U( o9 c. ~1 P/ kin the endless. " G0 t+ ^3 A; b0 R  `

6 O) z1 E8 e: ~$ I2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       . j3 {* s! s7 Y; e8 D1 u
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
6 b0 X: `" k1 q4 d4 K! M) Mgorgeousness.
/ o2 `- R2 ^; E6 v( L      & c( Y2 [. @2 Q7 @% v  Q) e# p$ ]
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
, |% }; `! d5 \5 n7 h( b2 J$ A' [  Q% B, J: N0 J, e7 Y/ n
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 7 h: y' F  o  c; Y- q7 I
7 m* ?5 u6 N4 x; U6 o6 K
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ( f9 N* |2 Y) z
/ t7 T5 ?9 b/ S6 C" y7 @
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
# v; C0 Z0 `0 j
9 E3 \' `) t) ~& o: L- x& g7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
5 x4 x6 r3 ^  \7 [; B
/ t1 ]0 ~5 g( c( J7 H8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
1 o$ L6 g$ w4 K1 ]: J& SSleep is a husband who silently suffers. 8 o& \4 a3 c  I

! }! h; ~1 b1 N1 M8 _9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ( A& O# V) W' E7 I* k% ~  \; r5 b2 H, ]

, {8 o/ H3 p; v* T& z/ n10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
0 Y* v1 U$ ]! V6 |7 B4 Gshe has put out the lamp.
0 _' }- I7 v4 W  R6 z# X+ e/ Z: I5 p' S$ t
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 7 a. B. @2 v2 A/ T5 e
" j% Q, x4 d+ P) Q& g
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a + P! Z0 |" {$ v) }
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. $ S5 U; n& [8 r' j( z- N/ S' k
3 R9 d# P3 F8 I6 P9 r9 m; U
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ; a: P+ q8 I/ {7 M# F% w! t
in the air.
" H+ E- f0 d& q- V; q1 V. Z% P% Q0 w& u2 b; b  _4 }
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            9 s% o, H' b5 p: q
In the moon thou sendest thy love letters to me,
) ~% p3 J( ^) E+ H4 t/ |3 sI leave my answers in tears upon the grass.
+ s  R' z' R4 f) \4 J9 ~; _, E; I1 S' E  f0 t( d0 Y7 I
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  9 o" W) `% O/ v6 I
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. + d) ^9 o/ Z7 {% z
' h# n' t7 C8 G: h; \, C
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   9 U1 F- q) g1 `# ], M# W
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
' o! I9 W. K5 V( s8 Einto perfection. - b; O) _# Y2 j
" _# g: s. F, D# K
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                5 P% d: V1 n0 I; D' d6 c
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. & X& B8 U& z  O7 h3 G6 x. y
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
6 N! H- b1 y3 c' m: S" M
; P  T4 P. O0 h1 a' o18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-28 20:18 , Processed in 0.069885 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表