找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1008|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ( f5 y- C1 `3 l. i
in the endless. - ^7 B% C' J8 |% q, F0 s& `8 T

% S, F8 i& U) y# f2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       3 N. f3 W5 M( z/ K9 _/ W
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 9 M' R2 P, X) o# ]" @* k9 V
gorgeousness.
' U8 [; v$ C: r( O$ L4 g% G     
/ g% q; }: t6 F- c& h3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
, F4 P& W- n4 n8 T9 D+ y3 b5 l+ o
' F9 b; ]+ Y' s- h3 o' y  m4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. - t( S/ ~# W! r% M' O) q
/ p- `. v7 B. H6 z& S+ c* c' J  O
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
8 b% \- i7 H6 `" y" k
4 Q/ R4 ^$ u% ~2 x5 T0 D" F1 c6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 6 \* z( R. Y, I( ^
2 ~' b  {, i& n
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
+ l: f4 r& h: Z0 K! Y% S0 b% \/ ^- W5 }% N) V7 U4 x! I
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
( h( ~/ j3 w( A" wSleep is a husband who silently suffers.   A! r( K8 G! m. M
; i" f% G9 z! z0 A
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ) C- p$ D  s1 B1 s4 D9 U
' n9 b# b2 l, v
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
9 w9 w1 x9 ~, E  g- ashe has put out the lamp. 6 [& n; y7 h' n. {
$ F, S, T' ]# Z
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
) ^6 ~$ k; t- W2 D2 }- O* ?- t" j" e
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
5 r/ Q* j! {# o( K0 q& Vdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
* c7 @) q$ u- s8 O
  A* B5 l7 T/ P1 f13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 0 Y" B7 N  v! V& a- ^% J
in the air. 5 [  y: K, k9 s" U* J( O: H0 t

" U' W3 W! O# W14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
/ g/ u' h& B% v  B$ yIn the moon thou sendest thy love letters to me,
5 V9 H; g8 i3 o) Z0 j0 YI leave my answers in tears upon the grass. $ w) W( m- p, |, c0 ?
/ l- O" p) _' U# ^# m5 b. P
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
6 F5 M# g7 W3 U2 x; A* `+ VThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
+ M$ \' P% N1 Y0 \# `
$ Q0 ~7 I! Y' G2 V16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
2 J$ u; y4 Y+ a! I* XNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 3 O# r( v; G# F( [4 B1 p! _3 a
into perfection.
2 B( [; ?! X- }; b$ W4 y
5 v2 `# n" G$ q- }& E17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
- [4 ^6 }5 h9 t8 F; T9 @Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 1 {% F0 S0 n% Y( ^, t
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
( c/ _7 B" T! N  g: L! o
& F. H& `! j1 g18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-15 10:41 , Processed in 0.052219 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表