|
故事发生在50年代的美国,这是一个小镇,那种淳朴、简单的小镇。( [0 V7 l" m) U
A和C,是最好的好友(呵呵,这里用青梅竹马确实不大合适,谢谢楼下的朋友提醒哈)。他们是截然不同的两人。& E/ |) T1 R3 s) p
A是校橄榄球队的队长,英俊、潇洒,是个在学校颇有人气的男孩。
& K$ e% X) ]8 n, E6 d. z3 ZC,腼腆、巧手,他总是独来独往,却偏偏和A是好友,很好很好的那种
1 ?0 t( M! k0 |6 {0 b# A/ z是的,A和C是铁哥们,直到B出现在他们的生活中。0 l K2 P; _* T6 z9 W2 K
: P1 y. ? ~) ~B,啦啦队队长,像是天生为了A而设计的,50年代的美国,啦啦队队长和橄榄球队队长
~( {. u8 i" C3 N$ N就好像是现在的校花、校草,他们,理所当然的坠入爱河。
& s3 c* a/ A; b0 T- i而C,就如大家所想的那样,对于B始终抱有暗恋之情。
* e# j3 N; z! F+ O! |) c2 h然而,B是不会注意到他的,她灿烂、耀眼,是浩瀚天宇中的流星,
1 H6 y/ F; g. p她注定需要夜空的深邃来陪伴,才能绽放最耀眼的光芒,. ]" Y% }8 B9 h: M: m& B! z
而不是一颗闪烁的恒星。
+ K5 n0 x* u# |+ M/ H. |/ e# |; X1 o8 _4 p( s+ i
故事继续着,1956年,A、B和C,毕业了。
, L, {$ W5 j1 M. @5 q7 ~0 w* Q* `4 j) }那个年代,高中毕业便意味着进入社会。
8 B. Q) g- o$ t) p6 W. {而A和B,在众人的祝福声中结为连理。
. ?: _$ i* | d1 ?0 M+ b" AB经营这一家杂货店,小镇中唯一卖东西的点,这是她的嫁妆。 j/ e R+ b, q( }1 w! }+ N: V
A是个壮汉,当起了卡车司机,行走于美国各大洲,为家人奔波。- y* j2 Y" z- |( _, u# ^
) g- M( d, j" z2 ]$ m- j
C,依然暗恋着B,苦苦地,不为任何目的地,始终如一地暗恋着。
Y: ^( p- s/ ]3 o, M$ }他成了一个木匠,当然,因为他手巧。- R9 [! P9 m; ?0 W, t9 E& ]
A常不在家,C便担起了男人的义务。+ C' d9 W/ N8 }
办货、修补......一来而去,情愫默默地在两人中蔓延开来。
% g) Q+ V2 p, c, ?, u: q% x5 V* ~* j: G
这注定是个悲剧,看到这里谁都能猜到," K9 r5 ?0 [0 f- J5 b1 W" c. Q
这个悲剧,源于过分的信任1 N( g* ?4 c" w; ]& o+ D
信任妻子、信任好友
2 j- t) {! X: F, |4 \然而,失了所有+ X' K+ @2 C+ \- S* J' j( L
9 W$ R5 u1 X) Q2 D2 J* s& v
B和C的关系发展迅速,C成了A和B家里的常客,尤其在A离开的时候
* \, Y: E9 J6 f) m1959年冬天,美国遭遇了罕见的暴风雪1 g/ c6 Y% C" f2 A* V& ?/ J) g
高速封路了,A出车没多久就决定返回6 u3 W- y; S7 o8 R L4 C
哪个时候,通讯确实不发达,没有人直到A要回来, h' o! F C B; L0 ?5 \- |9 V
尤其是B和C; j; B8 m9 p; M% P1 P: l5 k( C6 H
1 @& v0 B p) n5 h. p
A是震惊的,不难想像1 Q$ p! x- j& W
推开门,他看到的是凌乱的衣物,
# I, G% B* ]$ U8 G0 p& _5 V他看到的是好友和他的妻子,在床上
8 I. D- ~" R5 n$ w4 e& s+ B7 c世界,在那一瞬间崩溃
1 l) e6 D$ P/ J, j7 o" p+ V他曾经幸福美满,良友、娇妻,还有可爱的女儿
6 E$ z' F5 [1 t- D' ?一切的一切,在这个冬天结束。
& Q, @/ t# M7 _& G8 A( D他傻了,他疯了,举起了手中的枪......2 m- N) \0 z3 y& v
7 R- {9 M f% N" X
两条人命,换来一个死刑* r0 V' I3 D4 p
# j+ y1 K5 @; w7 h
A于1960年2月12日被处以电刑
5 L+ `7 v2 n3 H% n行刑前3天,他得到了一张白纸,用来书写最后的遗言
5 q4 O3 Q3 c" ~$ P
$ Q+ F; S1 G- V( X! _1 \" T/ U9 ~
$ }6 W/ @$ ]1 r+ P, s于是,有了这首《Seasons in the Sun》:
% P* k( ?' E, z+ t) G N; V/ ?' \, G3 y4 G9 |
+ I2 }+ Q1 E8 ^. f3 X; ~
Goodbye to you my trusted friend9 J1 o; F, L Q/ @3 p4 E
We ’ve known each other since we were nine or ten6 L5 v, y7 H6 j
Together we climbed hills and trees
2 S5 }( x+ I. L8 R/ w7 U, n(一起爬过土丘和舒,引申意:度过人生的起起伏伏)/ y* M! ~: d* t! F
Learned of love and A B C ’s
8 D; g- Z$ X' i% m, v# G! B(一起学会爱和知识,ABC还暗指学会男人该学会的东西)
3 W2 g. z( Q( dSkinned our hearts and skinned our knees.
2 x0 b4 |0 w1 G/ R2 F' i(我们心贴着心,膝盖贴着膝盖,指关系密切)% U' J# Z. r# O9 l
Goodbye my friend it ’s hard to die
9 ~7 ?0 v# I+ d! Z6 r$ GWhen all the birds are singing in the sky
: }- ?$ [( B& \Now that the spring is in the air
6 r* v* i, ]) a0 \Pretty girls are everywhere4 K7 x5 d# t, W4 `8 F% N$ E
Think of me and I ’ll be there
, T: Y- m; J# ]1 [……
( G3 @ o u' b3 @9 b/ N! P; d
: K) f2 R% b3 Q) ?8 Q. U9 A这也许因为是临终遗言,所以意境也就特别的美。
" H# `' ~; N4 k+ R- {+ T
$ r* _1 Q, q+ Q5 Q o) ?- ]解释一下
( n- x5 a% n7 H* j; |, w9 Z4 Z: v+ g
; I$ S0 ^+ o0 R2 [& B- b. P6 G和大家常看到的不同,都是We have joy,we have fun
, H3 e+ Y+ y2 a* cWestlife版是We had joy,we had fun
, V0 i. V1 u1 ^3 ~原版是用“have”的,表示作者的一种希望之情,他希望能永远快乐,但是死亡逼近,已经永远不可能了。: k# k' e& S; D f" \$ _7 e0 j/ ]/ O
2 \6 T% `3 ^3 T' t
; x$ f3 D+ |8 m4 o4 `+ B8 M1 d
$ G `( J0 @" I) G' [5 g6 g1 f
( u! a: @0 u7 k u, B<!----别人的评论-->谢谢葛宗源朋友的补充(如下):
9 b" N( N1 R; L( w) r% A& `! `& K8 x- V
6 D$ U/ W+ |8 ?% l+ J& V' O; s/ w4 O% z# C# y* D! `
这个事发生在貌似是缅因州 ; f3 S0 T) }, d4 t; @
他那晚上如果连夜逃到新泽西,则他会被新泽西州起诉,但他不会死,因为那里么有死刑
$ z3 x9 J# F p. K7 q( s8 _$ C7 l
所以其实是他自己主动面对了死刑
+ ?9 L: p8 b1 ?2 p- X8 m9 F" ]5 W1 G7 R- A1 Q9 K3 V+ ]
) E8 A! y# T" u3 D1 @! c) j$ l
Pretty girls are everywhere ,Think of me and I ’ll be there N* }2 z! o4 P( ~8 R
此句被认为是点睛之笔,颇具讽刺意味
# c1 }0 I6 V8 }$ I2 z! h) l. L作者像是在描述天堂的美景,有好多的美女,有点出自己的花心
& g V6 @! R% c5 l8 u然而,确实由衷地希望同样的错不要再犯一次4 N5 X3 j% b, k0 z9 a0 ^
他和好友,不会再爱上同一个女人。
/ |$ @$ U7 B9 F( X4 D5 `0 }# N: R7 g& ^5 \1 ]
Michelle是他的女儿,因为他的死而将成为孤儿,让他放心不下 O" L y! \/ O: |8 D# N: R
# x/ w; J) z3 V5 R
I wish that we could both be there 指的是作者希望能返老还童,生命中能少些烦恼。2 O# K3 A% h( l( y8 u8 ^* ^
" r" r+ `: _! \; T' a6 L( \7 W也许大家会奇怪,为什么不唱他的妻子
$ I' b8 U4 @9 t4 u因为那是他的隐私,他不愿再提及1 X- g- m0 ^8 E' |
全曲始终带着悲情和讽刺意味,是一个死刑犯的最后的感想
' R5 J0 C+ P; ~( F5 ~是对于整个生命的回顾,是为好友、为父亲、为女儿而写下的遗言. m: |7 j b* h; V4 a$ X" n2 r
不知为何被Westlife唱得有如情歌
- ~4 B% j$ b7 @. L) G2 i! K$ `5 E2 H
推荐大家听 Terry Jacks 版的Seasons2 E/ h7 [, l9 f, [; _! K( ]% A3 D
他于1964年第一个唱了此曲,距离行刑只有4年
v: v" K% t% a& w) y8 A最贴近当时的情况
- b+ y6 {9 M# ]; V" J% W
) I* y q" e# b$ t5 f原作、原唱是一位法国歌手Jacques Brel,于1961年创作,原曲名叫「LeMoribond」(将死之人)。谱写的原因是他发现自己患了癌症,有感而发。这样的一首歌,被一个名为RodMckuen的诗人译成英文,在1964年由The Kingston Trio灌唱。
& A7 Y$ f: c- \2 c8 {+ g7 O0 s7 x1 `/ ~
1973年加拿大籍的Terry Jacks应Beach Boys邀请,为乐团伴奏。Terry从好友Rod是那儿得知这首歌的存在,于是建议Beach Boys录制,但Beach Boys录完之后决定不发行。
$ _( O1 P; A) P8 X9 X- x4 T3 C% H+ L7 ~$ c
后来Treey为了追悼一位意外死亡的朋友,决定自己灌唱,同时得到原作者同意,把最后一段歌词稍加修改,使歌曲显得一些,但完工之后,这首歌却被搁在架上长达一年。$ M1 k% ?2 t% v
6 u5 W( P8 l: U6 D. K, _2 C8 Q0 j一次,一位送报生在Treey家听到这首歌,问他可不可以带朋友过来欣赏,这几个年轻人的反应使得Treey决定将它发行。果然这首歌在加拿大造成了轰动,美国的唱片公司也闻声而至,并向Treey取得发行权。
# V: _. e/ x+ ]5 m6 F; [4 q
+ ?" b$ y5 l! f, U2 g1974年3月,「Seasons in the sun」终于获得Billboard排行榜连续三周冠军,Treey从此声名大噪。至于原作者Brel,则在1978年10月与世长辞。
4 p. Q1 O: A+ [! x: q% b8 W9 M& Q0 m3 h5 z/ v) p! S% y6 F
6 k8 A( \6 ^9 Q5 e
goodbye to you, my trusted friend.再见了,我忠实的朋友.# i6 k. W0 i; p+ t; C/ x$ Q
we're known each other we're 9 or 10.我们从孩提时就已相识,相知.
) Q1 ]# e- v: z. A/ e6 otogether we've climb hills trees.我们一起爬山,爬树.) K* m, `4 f0 G- A
. p4 G/ ^6 g' y( I3 f3 x: |: b
learned of love abc.学会去爱和其他基本知识.6 d& \2 E6 [" l
skinned our hearts skinned our knees.我们心意相同,情同手足.
& ?: j2 e5 t- R# K- |goodbye my friend it's hard 2 die.再见了朋友,我实在不愿意离去.
, L9 M/ `. p. Twhen all the birds are singing in the sky.当所有的鸟儿在天空歌唱.! T. y- _2 L+ e7 S; Q
now the spring in the air.空气中弥漫着春天的气息.
1 h, j. c; J( ^9 T3 p* o. p. n& c& v: p0 p( v( r4 c, f
pretty girls are everywhere.到处是漂亮的女孩.
$ Q/ R8 d5 K" ithink of me i'll be there.想我了,我就会与你同在.
6 W4 A9 v& {# b, |we had joy,we had fun.我们曾共享快乐.) O8 H, O( _7 g' F+ C$ f5 M& n* M
we had seasons in the sun.也曾共享阳光季节.0 ]3 K9 \" z. r! c
but the hills.但我们一起爬山
* k0 O. B1 r% V4 P* K( l1 V( Vthat we climbed were just seasons out of time.的那些日子已经逝去.
! S. g" ]/ L: J, |! E$ V7 @2 A5 H* \4 g0 \
goodbye papa please pray 4 me.再见了爸爸,请为我祈祷.
; u G/ W; S: R9 o5 h5 t" }: U3 ]i was the black sheep of the family.我是家里的害群之马.1 X. |4 W: D, B8 f$ @
u tried 2 teach me right from wrong.你费尽心思教我明辨是非.
/ y9 I( `/ {( ^ C0 L( u D# o0 q) G- O+ k( I
too much wine too much song.我却沉醉于歌酒狂欢中.
e/ C& s9 S4 }) u) fwonder how i got along.真不知道我以前是如何过日子的.: C) i" O& n" ]+ d7 v) a9 N0 \8 O
goodbye papa is hard 2 die.再见了爸爸,我实在不愿意离去.
" t; w- F* B/ H, zwhen all the birds are singing in the sky.当所有的鸟儿在天空歌唱.- a- j- j' {; t, z' G0 l
now the spring in the air.空气中弥漫着春天的气息.: a B' z+ x' B
8 q5 i3 U! M* B& vlittle children everywhere.小孩子在到处嬉戏.
7 j3 N- g, C# ?when u see them i'll be there.当你看见他们,我就会与你同在.
7 `5 K* |! |6 z# i) D. Ewe had joy,we had fun.我们曾共享快乐.
) I) x1 J: B* M0 ewe had seasons in the sun.也曾共享阳光季节.4 y2 K0 j. H5 [6 d! a% d
but the wild the song.但昔日的歌酒狂欢.
3 Z g. ~0 c& Q, f1 c- o0 llike the season has all gone.犹如季节更迭已消逝.
8 p& s& ?" y/ I dwe had joy,we had fun.我们曾共享快乐.
2 m/ _' }- ^& R" Q0 pwe had seasons in the sun.也曾共享阳光季节.9 @4 Q6 {0 \% m) C4 A* U% J& A( @
but the wild the song.但昔日的歌酒狂欢.5 d! b* P; j& h3 S* M
like the season has all gone.犹如季节更迭已消逝.% y* {+ b, l" c2 h9 q
- ^+ M, l9 Q7 ^4 ~+ x) G' c9 x# r
goodbye michelle my little one.再见了蜜雪儿,我的小可爱.* g$ \" D8 r) r d+ t
u gave me love help me find the sun.你给了我爱,帮我找到希望.
) m. u2 t3 r a. Fand every time that i was down.每当我意志消沉时.+ d7 C) [7 I0 V. k7 h* W# v; {
u should always come around.你总会来到我的身边.
" T1 ?/ n; n' f( X" T# mand get my feet back on the ground.鼓励我振作起来.
5 P$ I: Y( ^5 A. a6 Ggoodbye michelle it's hard 2 die.再见了蜜雪儿,我实在不愿意离去." G3 w8 P3 T4 S, u* N- I
when all the birds are singing in the sky.当所有的鸟儿在天空歌唱.
) O2 R' ^3 u, @, r4 t" c- @. Tnow the spring in the air.空气中弥漫着春天的气息.
. e9 n* E6 L2 Q
% s+ U# a7 ^) wwith the flowers everywhere.到处都是美丽的花朵.: F. F3 S4 J' P7 E g3 C* q
i wish that we could both be there !我希望我们都在那儿欢聚!
9 e9 V- M$ p. r2 i* Mwe had joy,we had fun.我们曾共享快乐.0 A3 a; j/ l6 f5 n" }
we had seasons in the sun.也曾共享阳光季节./ C% T; V9 O$ n6 M0 h* U4 `6 n
but the hills.但我们一起爬山: d% t# b. ] f) m! j
that we climbed were just seasons out of time.的那些日子已经逝去.
# B; t0 {: o* Bwe had joy,we had fun.我们曾共享快乐." K! _7 ]$ B; N! g" @5 b4 z
we had seasons in the sun.也曾共享阳光季节. Q' t. U) Q, c( } E: O7 O
but the wild the song.但昔日的歌酒狂欢.+ ?7 r c& @5 y) K* p6 k
like the season has all gone.犹如季节更迭已消逝.) c& K0 g4 [6 h' h
we had joy,we had fun.我们曾共享快乐.
7 b8 J4 R2 |: P6 |( i1 jwe had seasons in the sun.也曾共享阳光季节." F# I* h& ~0 k9 p
but the wild the song.但昔日的歌酒狂欢.
. t* b/ O: w" I! j2 H" ^like the season has all gone.犹如季节更迭已消逝.
4 o; w o# K* e) ~* |. Zwe had joy,we had fun.我们曾共享快乐.
- X' }6 m4 D) kwe had seasons in the sun.也曾共享阳光季节. {7 \3 I7 O- r# v- N# O
but the wild the song.但昔日的歌酒狂欢.
0 X6 G" y* e& A t( ?3 j3 I9 x. |1 Y" o/ ]9 F- }2 c! B
8 ?1 H0 |: s- |- |$ W- `
) Z4 k; T; V, J7 u5 U9 t! P! R, h- C5 d
下载地址:
+ a, W5 K) T0 L* o$ S0 d" Q* ]9 b
8 q1 g# x4 ^' c8 N4 e3 v" t3 v% y/ Z
6 k9 Q$ `6 [) B c# }
% m* P9 W3 u }5 S: u3 l8 O1.Terry Jacks版本沙哑,略带忧郁的嗓音把这首歌的怀旧境界演绎到极致:1 w7 K( b, W' B
0 m6 z" |0 m- A9 T9 k# j http://white.chungbuk.ac.kr/~ff9 ... seasonsinthesun.mp38 e* {' o$ x" T2 R/ r7 \" x9 i
8 \ u2 i/ l7 O0 L; U$ x9 n$ o' W6 P* ?
5 p/ ^8 }, t( b: Q
8 k/ U( w/ p) e0 Y, F# L# h
补充(谢谢楼下的朋友哈)/ D9 g) L: y- @9 m3 F2 @5 U
8 }! e/ R' M! B1 G1 @" F
' s7 d- L( q* ]" m6 g/ `' O: m8 |1 X, v
! x$ Y! G4 S" Q5 h
关于Terry Jacks版
0 ?8 d) v+ l: G+ j$ y' b; y) ~" V# N: m1 N+ Y6 R: |
4 C6 w; ~3 Q: Y0 Y
. P% D$ J% R; T" o; @& I听到那个癌症患者的曲子的时候
! T3 s: X( b$ [# ~' o6 s$ m. M! u是他自己离开家乡加拿大的魁北克1 S& A- V, {: @6 m, o
去美国闯荡,但自己性格问题和人不和( w6 Q" P7 o! j: E- @6 u
事业不顺
3 d2 s! T; ?7 s9 f1 a- \" K那时正是北美的冬天
+ m7 c+ E0 r$ O* b# q ^3 ?很冷,他没吃的没住的,当时身边正好有个收音机,
2 j6 V5 [6 u# o* b9 u/ g9 o魁北克是法语区,加拿大的电台放歌会是2首英文和1首法文语歌这样穿插放的,大概是快冻死饿死了吧,想家了,就调收音机,想收到家乡的声音,当时正好听到了法语的那首歌,知道了这是家乡的电台.听着家乡的声音入睡了.第二天早上起来,他居然还没死,看到有人散的一封信,这是那些反对死刑的人,为废除死刑散播的那些死刑犯的遗言,这信里的也正是上文中A的遗言,从死神身边又跑回来的TerryJacks把遗言改成词,填到昨晚的那个旋律中,就是这首经典的歌了额.这首割可以说是好几个将死之人和一个体验到将死感觉的人的绝唱,很有穿透力. 5 M" l( q. T- w9 K+ X
6 t9 x, X, J6 H9 j/ `' s
/ T4 ^. y! Y5 W$ ~ E
" O1 r% E8 @0 ?' y$ h# r, f& G" F
& _& u5 w& z% E% P5 }8 ~3 s7 T- R! \# u
2.black box recorder版本主唱sarah nixey小女孩般的声音浅浅的吟唱出来,更象内心的独白:
. Q! M! ^! ~ C1 X* `6 n+ f" `/ s' G# N4 Z6 n+ t: t8 G
http://www.sggo.cn/media/欧美精选/温柔毒药/04%20-%20Black%20Box%20Recorder-%20Seasons%20In%20The%20Sun%20.mp3" z( `- b) _8 k$ I
3 Y6 x% T X' s( l$ k3 A" U
3.nirvana版本最颓废的声音,很压抑的感觉:
! ^, e+ Q4 H" Z0 X# k! G5 ^& ?* w' a' m4 H0 a8 m* m( G
http://mp3.91move.com/mp3/2006091809.MP3
2 a$ Z) M( ?! G" L( ?8 `5 W1 K$ E" z; {, \: I3 g' C/ L
4.indochine版本这是支法国摇滚乐队,1981 成立。是法国八十年代摇滚象征之一。 后半段有一小部分是法语原版的歌词:
5 ?9 R" K% v4 M) ^0 d) Y
9 D% Y0 U( H( s. V http://www.indo.fr/sons/inedits/indochine_seasons_in_the_sun.mp38 J! h( w3 Q0 s$ V( r/ _
1 ^2 u+ Y& `4 Z3 Z
5.westlife版本第一次听这首歌就是西城男孩的,最熟悉的,最阳光的:+ y& U7 d& G4 G4 _) O
0 T2 e r9 C1 ~8 |1 B8 J; `
http://www.shiyihcc.com/class/j2005c10/seasons_in_the_sun.mp3 |
|