找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1239|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17:: : |3 \3 d1 p+ P
如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!
. X5 E" @7 Y/ N# S/ F0 i& [  e. ~& j& q" l% _: p
The Daffodils                         水仙7 A5 [4 ?- }3 g. C6 q
I wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云3 U1 _1 ^% X1 w/ i! {0 F
That floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠" m7 G2 F$ A. \+ R/ A
When all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片
- S9 b/ J# S- A. X+ `; @* TA host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙
$ z: p3 n2 w7 d+ vBeside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中
! f0 g+ t# f/ \5 H4 qFluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩& i2 ]2 n; f: C

) E( ^+ O) `; r7 s, V/ a/ r" F  C# ZContinuous as the stars that shine          花朵好似繁星
0 o% z5 z/ B0 w3 `/ ]And twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛
0 \$ n) e, S' X0 o) X! ?) a; @8 qThey stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生9 Z" y$ _4 ~7 P0 \5 e! K
Among the margin of a bay:                   延绵直到天际
( j! ~" C: G* sTen thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊3 Y( W  D$ m1 f+ E
Tossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇
6 a# A8 o. j1 Z; n, U; Z
% q2 u, C2 e8 W/ UThe waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞
+ r) K& r/ T# C% [Outdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步
- u0 }* F! q6 k% g1 @6 U& F( G$ Y' bA poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人! w& O7 \. t, F# n
In such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情, v1 d! `1 G3 o+ a5 [
I gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以! u  p$ S" D* g0 v6 E
What wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!
: p, I) _+ k7 \8 M2 w# ^For oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处9 o6 [# B% e9 A9 Z+ v* T
In vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪
& a4 F8 r3 i: N" ^2 Y. H( ^" b' fThey flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现( [5 ?) j: Y; O. S# ]% U7 B
Which is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。9 n: \; G, l, v' `3 k0 \* L) W4 Y
And then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦
2 W2 d  y7 f! s' l% T9 j; R' F- rAnd dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起
$ r5 L9 S# r  `, O5 r' V5 c7 y) U9 q+ v5 b& ?, Z3 @
[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-23 05:47 , Processed in 0.063225 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表