找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1070|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17:: - e+ t( ]& L5 i% O) f% H
如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!
( |5 R: x; ], w8 I; z3 `+ l, y! [7 i+ D
The Daffodils                         水仙4 D  o3 U0 U7 ~3 H
I wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云/ M2 T+ T) P' Y$ z9 V) Y
That floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠9 F% c! j, r# q9 j8 M, x! m0 s
When all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片
  _: A  @9 b2 s6 NA host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙; ~. r1 |, [/ a0 A
Beside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中. z( U' h& |) Z5 _5 F
Fluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩
0 T% n8 D1 X! x7 [
- D" F: {' R" v4 W3 N' ^2 l- @Continuous as the stars that shine          花朵好似繁星$ a1 v* ]+ l6 a8 p
And twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛: C. C4 V& ^+ S( b) F/ x
They stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生% V0 L* }; D+ E  _% i) g
Among the margin of a bay:                   延绵直到天际' V2 x. M2 l* ?8 V) t
Ten thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊
8 T( [- D& n; D9 {' J, _2 vTossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇, ~/ j' j. G; U$ Y% m- S4 y

* L$ v: D2 u( s2 @2 z7 MThe waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞! e) N( a7 L1 m  {
Outdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步" s3 x' y& Q) T9 j% U& r) b
A poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人
3 s( e, t# a) d  HIn such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情4 i+ D% _2 W. o$ R: j, G- G2 _2 k
I gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以
. k  m1 b- m6 R2 a# ?9 {2 KWhat wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!! u8 i  a7 ^6 @, \! x
For oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处4 k6 F# w* j  H' w; z' j
In vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪
4 ]1 i% ^3 t  c! kThey flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现9 w! W  o: x: C) T8 N& v5 a" q
Which is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。
, U3 d! w9 w( MAnd then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦: w& Z0 I4 R. m# |% S1 _/ C3 R9 k% b
And dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起; {6 C: [3 i$ J2 @) f+ H+ i' N

9 N2 x5 {" n. H% M/ \) v* P+ [[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-11-26 12:08 , Processed in 0.054387 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表