找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1224|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17:: $ l. H- i( K7 T/ X
如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!
, c* J" m; L+ R5 |% d
! W) P$ M% m2 A+ Q5 e1 `! a9 FThe Daffodils                         水仙
2 [& s& R9 u. a9 x8 ~6 d/ ?# TI wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云& s% T3 \* O6 u- F7 p$ B: M
That floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠# R3 ~; X6 i- G
When all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片" h: Z0 \0 {% m( ?7 Q5 z
A host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙2 J  R$ i6 S, w% r1 Y
Beside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中- A" `$ D9 a' W. r7 {9 b/ @
Fluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩. }  r3 T: {2 T# ]

! O+ X. @5 g4 V7 R8 o& D2 l, gContinuous as the stars that shine          花朵好似繁星
6 M! w" V) P: mAnd twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛+ e" ^4 Q2 t* n2 H; X
They stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生
7 h2 W. O- y! k4 l' D1 XAmong the margin of a bay:                   延绵直到天际4 t2 d, |7 T$ h$ Z
Ten thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊! \: l! r) G% Q+ ?7 L& A
Tossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇( R, [. ~. E. o$ f0 [) p4 M
/ T5 q& p% @6 H9 e3 ~
The waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞
) @) @( K% x; s8 H/ |: v- ^Outdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步* L; o3 s# l1 Z; X: L
A poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人
9 y# y" S! W5 I7 e' ^6 Y2 p+ IIn such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情6 w- _" D' F% Q7 Z
I gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以5 B/ ~1 o5 u, o+ p& k5 w0 `1 p
What wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!
1 P: V0 z' \5 @4 c+ u: `For oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处
  C" N. a, Z4 {5 t$ q$ [6 P! }In vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪  Y3 J# T* c! B
They flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现/ `2 D; A6 [% p' l
Which is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。( @* i5 ~5 ~6 Z1 J- Y  Y
And then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦9 R1 m$ ], N& R& s* O
And dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起
  v6 o# z$ R1 c2 o  ~# G8 \- ^  |# h- A2 h1 D
[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-13 10:08 , Processed in 0.057114 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表