找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1225|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17:: 8 R+ o# F9 V& @3 ~8 g- e; R$ @8 _
如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!! V0 E$ h# D4 v$ ]' {& S5 a7 ]

2 i5 |$ ]$ k3 {; LThe Daffodils                         水仙
6 E8 y# _! w' Q% J" _2 NI wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云
+ v& v4 N& ^( s: f# hThat floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠; T4 A4 ~7 G( v: S# F6 {
When all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片
8 T$ ~% E" ^, h5 \3 }A host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙; E( \  L5 l3 f2 V
Beside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中
3 z, n$ {7 X; t$ b2 DFluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩
' G& q! q1 [- y& u5 l& E/ V6 D( f( g/ m$ c  d# k9 R
Continuous as the stars that shine          花朵好似繁星: i2 |0 ?, o0 X
And twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛
% X# z5 _# S$ \' g% @; M; f* ^. V9 xThey stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生
' @8 c4 C5 `# q; x. yAmong the margin of a bay:                   延绵直到天际  S; b  ]: R$ j6 c6 ^5 L0 O) _0 |
Ten thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊9 m; ~1 j! P: o9 J
Tossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇
; ^6 P  `: Z7 A0 j0 g% ~3 t5 i9 T" k+ |1 G) w; q- z8 S
The waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞! y" \' i& y$ B8 Q
Outdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步
6 E# y5 N% y3 H2 b4 g( _7 v- WA poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人
; Z" V  Z  ]! [2 R# a) _In such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情0 V5 S) S$ o) A2 U7 c
I gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以5 h4 D" b; q1 Z9 z+ t
What wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!0 x  g0 Z0 C5 l. R+ E
For oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处
9 q5 \  m: f+ l7 ~In vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪
$ @4 a3 |; }# h- }$ DThey flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现
1 o% ~2 S2 h  @2 J# @; Y2 J' K  |! IWhich is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。
) e8 \& N0 n8 w/ x( }. cAnd then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦6 j) @9 y0 T4 T2 }9 H. Q3 n8 p
And dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起, y% @9 l& Y* ^+ Q3 k/ Z$ X) v
6 n& [6 h; ^! C* L% n+ ?
[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-13 22:30 , Processed in 0.057051 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表