找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1170|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”             N' b7 y; N) k4 j# F
Asks the Possible to the Impossible, ; e) X9 t) d. p3 U
Where is your dwelling-place?
& A: \  I# z( AIn the dreams of the impotent, comes the answer.                   * u2 _% f1 W* w2 u: i" V
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. / c# D  Y. }  ?/ l7 p9 u
- n- g" l/ ?2 H0 L( n3 V
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 $ x- v9 e! _5 V# G' l3 `5 w
I hear some rustle of things behind my sadness of heart, : d7 {2 h+ }0 E- A  I: e$ ^5 @
---I cannot see them.
  c1 S0 n$ ]; i$ H9 G. f
7 C6 `% W, H5 b; {7 X2 k( N  E' d22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 % c+ e% g& Z* h9 u$ {6 t
Leisure in its activity is work. 8 l0 h3 c2 @* a4 S: s4 S
The stillness of the sea stirs in waves.
* X' k1 S4 u+ I0 G# [8 Q" a7 t: V/ G5 K
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
& R/ G/ c, U' @+ JThe leaf becomes flower when it loves.
; E5 I! x+ `$ V; i1 X) D  ]The flower becomes fruit when it worships. . h+ k, @- e# E, Y5 n8 E

, `  F: r9 {6 }24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 . E' f) j( n/ @
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
& t1 ~" _# a- M% h: G) O4 B2 c0 |' j7 H1 W  h* O$ I
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。   J: u, Y7 D) p% ~
This rainy evening the wind is restless. : T7 m5 @& F4 g
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
1 r9 P! P9 o6 _3 w1 ^all things. , B( V9 t) b3 }4 A  W$ g+ T

' [( U8 }* W: Y; s% c% B  E26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
; @; u; Z2 k2 @/ x7 UStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
( J! C* \& w0 c' |6 Z8 j: s, F8 {; Q5 B5 l, X
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 # d2 O6 Q' w: F. ~4 u( F' c
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou ! `( N9 k) [0 T7 F- h* s
lonely bride of the storm. # l/ ~3 Y7 }. J, o
9 q5 w& c) u( Q3 }+ F% |+ \1 O
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
* C6 X& u- h1 t) u/ {1 p工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”   P' X- a" ?/ @6 |. g
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
9 j% i7 F! D3 i% p' `$ |I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. 8 D+ d0 `* N# O/ [
3 k1 x; r) w# @* B
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 1 b$ X% i4 a$ U' L" \
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
6 F8 P& r5 l5 u. F" {it mere change and no wealth.
% h- P: V- d' R0 P5 Y/ B0 b1 Y, A5 ^. H4 |( f  B
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
6 f$ i* ^$ b3 X* o+ R1 O+ N) |  X在想象中,她却转动得很舒畅。 5 k2 T: U& e" @9 X0 \
Truth in her dress finds facts too tight.
1 Z' ^2 Q, W8 [3 ]" HIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-26 18:57 , Processed in 0.052410 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表