找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 752|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           9 p' S2 U* C  \7 m' @  i% J6 g
Asks the Possible to the Impossible,
% Z8 V: O7 q3 oWhere is your dwelling-place?
1 c3 e8 F) K/ p7 q7 C$ R6 i" ZIn the dreams of the impotent, comes the answer.                   ) V# Q9 Q  m; f
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
4 E, ]- `3 j" d! m! h* L9 T% S1 ^
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
2 b. D+ {+ U9 EI hear some rustle of things behind my sadness of heart,
( i% Z, g9 B% P, S3 k' T---I cannot see them. * I6 }; O2 m0 M/ y7 V; g
4 o/ D  ?8 f1 a+ H. ~7 ^
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 ; W; y/ ]( n1 e, D
Leisure in its activity is work.
# R9 x( @6 Z9 C+ q0 h0 T. QThe stillness of the sea stirs in waves. % C( T* f2 l- H! l: h
' F1 |1 @7 x' B- ^
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 3 c( }0 H3 Z( |! i9 N
The leaf becomes flower when it loves.
+ J! ^* b* s% F3 C* lThe flower becomes fruit when it worships. 7 \; B$ g. i# \

' j+ v  n7 ?2 {* h1 N24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
4 b! d' \3 o0 Q) eThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
+ q  j. c+ V8 a1 t# P2 k( |9 K% }' Z: s9 l0 g# r
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。 ! C2 b* C, |3 h0 e- D' [, d. f
This rainy evening the wind is restless.
  d  k! q) F* b; K( H7 m( I1 B' X% vI look at the swaying branches and ponder over the greatness of
+ h# J+ e7 D8 }% N. E6 Q6 Sall things.
. g" K$ J# J4 u0 D- C* |9 d: J9 ~& Q/ P5 Q8 z( `: K# I6 z; ?0 j+ Y) n( J
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 3 ]3 h* l% B) ]; D- ^  [
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. , f8 k1 c' g  V  G- |( w

9 r# d7 a4 P% c0 n27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 ) i2 r6 n, v6 @4 n- [% T  U5 G  Y* H
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou ) S2 n( Z0 I& I1 l1 m9 u
lonely bride of the storm.
  z$ M& e- j( P0 L3 Q, u( x% X/ \: k1 q4 M
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” * w) _! m- e% f8 F: a" l8 }7 T+ Q; E
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” . S5 a  E% ~' s1 e9 V1 \
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
5 t/ N- j6 N3 u/ q" T2 y" CI know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
- e9 j: D  y( k
+ f& `6 O; I  W: X# X! W3 K29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
" ?! _5 |/ b) {Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
; c1 m. A' P7 g; B) x, _it mere change and no wealth.
" y/ ^# K& d; r8 O' H6 u, f/ g; V
0 W& k7 v4 U/ g30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
3 Z5 z+ M! l! @& W4 Z% e& h在想象中,她却转动得很舒畅。 * P0 f0 P) [4 i; ~0 a' H
Truth in her dress finds facts too tight.
6 S6 P! [" t# i1 J$ T1 u! wIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-18 05:04 , Processed in 0.054272 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表