找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1230|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           4 z: A# x7 y  S" @" }
Asks the Possible to the Impossible,
  R- e* d, [. o  YWhere is your dwelling-place? ; V; c' g' C! b
In the dreams of the impotent, comes the answer.                   7 m9 ]" j% G. L+ i' w
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
6 L6 \+ Z7 ^6 C: ?- Z! T
7 a% s# \7 C7 R! \$ k  g" x/ X, g21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 0 T) @7 n* a: R0 Z
I hear some rustle of things behind my sadness of heart, " V6 Y# L- v" j6 X. Y
---I cannot see them. 2 {- w0 ^( U6 s

5 h7 P* V+ d8 d  A9 \; t( ]. C& p22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 / G& O9 I; }, s2 Y. a; v3 Z9 V
Leisure in its activity is work.
7 ]# n# E1 u: R! U5 C5 I( PThe stillness of the sea stirs in waves.   X0 C5 `0 L/ F

9 g% p8 X4 W6 ~; y23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
6 L4 ?7 T3 U% h: w0 e, }  \" wThe leaf becomes flower when it loves. ; ?7 U4 r# Q9 e! k  X" C# Z) ~! H
The flower becomes fruit when it worships. + ]9 A; C$ a- {" K1 m* @; m# b! c

. U6 a- g- j: J! ~) A0 F6 G- _+ s24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 $ G# e* p$ X8 G) C/ w
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. 7 |2 Z" \* Q% t$ d0 H( |+ }
& A; \5 m2 J7 v( X; `/ U
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
# o  h( G; D0 ^This rainy evening the wind is restless.
0 ?6 u; J/ R) D$ dI look at the swaying branches and ponder over the greatness of 6 S# P/ Y" Y( v5 v: O' h* ^& q
all things. 5 g+ h% O, q+ D& F0 l4 t3 i' |

% {" I2 f$ w& a2 B& w2 {9 r26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
: |4 `) }: M& }1 `0 `% f( aStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
9 V* O' X0 r3 p, d3 L
+ V3 R  K0 @7 n; m3 N  w9 j- S27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
. S; T: ?+ j/ BThou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou 6 L# t) O4 }4 l) ~
lonely bride of the storm. : T7 t) X! d& r+ v3 `  D
3 R) Z8 y' U% A% k0 M
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
- C9 I. |. D( g6 ~# C工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” " C9 x& d3 A& r% O+ o9 ?# h0 v
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. * ^! O' M; h* Q! q; Q' [
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
8 U5 d0 `# D* l- {
2 M9 ^" a' h0 [: W29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
4 g! m. p, f: DTime is the wealth of change, but the clock in its parody makes / t% j" g0 G0 O9 K7 t
it mere change and no wealth. 0 o5 |; V* u& C1 a

2 b# W+ B1 n% J$ E! O( W' a4 y30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
: H& F+ ~& W1 b# d3 M% ?在想象中,她却转动得很舒畅。
# b2 T# c: ?. i2 M* KTruth in her dress finds facts too tight.
( m, d8 h9 X% n3 ^3 U, s7 KIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-22 19:02 , Processed in 0.054660 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表