找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 839|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
4 `& X8 x' b- h% S1 R' r2 dAsks the Possible to the Impossible,
5 l" x7 ^2 p8 T; x8 UWhere is your dwelling-place? 7 X! J$ x% H- U% ]4 H  `/ j% d( |
In the dreams of the impotent, comes the answer.                  
" ~1 i3 `( l% {2 ^2 b" G% }  Y6 W20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. # L% ]$ h4 h0 f' r) V/ M) @2 s- R

4 c+ q9 m  c2 F: {& x21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 % ~- O+ M9 X" e' r
I hear some rustle of things behind my sadness of heart, , U* b, p; c% J) j" p: H: R; X6 J
---I cannot see them. - h1 }# |7 [9 ]! L: t: d
2 V; z5 s- a# V% l# [) `
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 ' ~/ p4 b3 {2 x7 H. ]/ ^. w
Leisure in its activity is work. 2 x; ]* }5 X# L; [- e" @
The stillness of the sea stirs in waves.
! ]1 I- ~+ {& e$ q# }6 I
9 L  j; ?- M1 \3 X. K; z23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
$ [1 g$ j6 e/ }8 s: bThe leaf becomes flower when it loves.
3 _; a& c0 D- O' AThe flower becomes fruit when it worships. 9 m8 g7 ?( N/ V
% O; D" f9 n! I! Y- c
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 . U6 q5 T# a  B& f9 v. E
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
* S3 e( y$ x# b6 j$ K/ }3 [, K& D5 N) T0 K) v) J
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。 + R5 G, M3 c2 f0 L
This rainy evening the wind is restless. " i% w2 l* h8 f. e
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of , A0 o8 y( I5 `  S( q1 `% @" ~: O
all things. - N6 G  i6 U- W7 w* h

9 ^* j, }; [2 O8 J0 s26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 & T+ A1 ~% h9 \& ]4 h+ N5 g
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. + [6 g, h4 E- t7 `* T, m+ ~# P. j( o

8 x* o/ E! M4 h27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
$ m' ]0 m, `6 L3 T2 ZThou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
1 V2 m" a+ n' m) z. ?+ \. s4 @lonely bride of the storm.
" R# ^/ L, e1 Y& J: ]% L5 a* @# X% z- J+ x' k2 s
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” " o8 I: X% v8 b" C% e. o( `* B" R
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
6 v& E" F+ N- l7 x+ Y( ^I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
' {4 A& T% o! y+ C7 L" q* HI know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
- e  Z: Y& ]. I# v
0 e& L0 f9 H' J) q) v1 z29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 3 y9 L- B1 g! B* W
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
6 p$ ]$ i9 Z# V- M( {% u* jit mere change and no wealth.
* J9 q) i5 [+ K8 W' J& R! N' {- f) y1 S) ]
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
2 z/ f" e2 u2 }- M! d在想象中,她却转动得很舒畅。 , ^" f4 r2 c' p* t# w0 Z- _  e
Truth in her dress finds facts too tight.
( r$ m5 n* c$ p7 UIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-3 04:37 , Processed in 0.059990 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表