找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1016|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
0 J0 a1 B9 ^" [! P* Z% [0 X3 [) fAsks the Possible to the Impossible, ( B+ d+ x. R/ [7 y" z6 d& y& W
Where is your dwelling-place?
7 C+ e$ Q4 S, h* NIn the dreams of the impotent, comes the answer.                  
: }4 ?0 y& l! K1 W  W8 f20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. 9 D$ g9 t3 |2 x9 K2 p

& i" y. @; y  S! S; k21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
7 M! b  @1 Z+ J, w/ P8 iI hear some rustle of things behind my sadness of heart, 8 y+ Z4 C4 j9 ]; A5 h7 b
---I cannot see them.
, `5 g3 ]. |9 l% a
' O6 G, c" v& {+ S( q& T; R5 U, V22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 0 H' p. Z! A- z+ x, d8 N7 C& [
Leisure in its activity is work.
8 d) n1 x. s  ~! f  ^  D$ eThe stillness of the sea stirs in waves.
( p: I; q& B7 P; J% }: k  A, }- M  U3 d" ^
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 & z1 \$ J- t8 z: f( i+ D$ }
The leaf becomes flower when it loves.
5 f% a0 k0 C2 C8 H0 {) o* p/ q* jThe flower becomes fruit when it worships. $ r) H* \  ?3 J0 R
& }' W  p/ H' P5 H) q1 H
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
5 @9 K7 N* p+ o( ~The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
( b, m, x3 f. M4 U6 W) C& V9 }' d( w
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。 * c2 j# l( A1 @
This rainy evening the wind is restless.
! x) x7 e* L8 f3 X; x7 @I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
% D8 N& e: f3 c4 O/ ^all things.
! \, z; E. ~1 S( R2 x2 n
1 q$ E' m4 [4 ~  n3 Z26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
8 R  H+ k+ @" K1 u0 i0 h& A/ r9 AStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
* _0 c% U" W4 e% B8 S9 x
2 C. B5 T! w" L% l27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
1 @2 ]3 i" e" T. J* A& G% DThou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou ' V1 I/ s+ H5 h: Z8 I- g5 d$ P
lonely bride of the storm.
  F: {7 y7 e8 k6 z2 l4 B4 V. c! W. p: I) o1 e: w6 z
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” * P8 @/ h! ]6 a" `& G5 P
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” & t$ }4 T  o; A
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
# y1 z6 N3 O% e# ~5 x7 P* r; o$ FI know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. 3 Q8 _: m) a; X3 _8 s

" g$ x2 o; S+ E, F29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
/ O' T$ w- p1 OTime is the wealth of change, but the clock in its parody makes * a2 z' Y: M1 \/ z
it mere change and no wealth. ' _7 K8 U, A+ ^% P5 B% M+ @9 E

% q4 J% _6 J5 ~' u30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 - A  W$ z9 b4 p  ~6 C, t. y
在想象中,她却转动得很舒畅。 4 ^/ E" [( N6 Q/ P) M! c
Truth in her dress finds facts too tight.
2 w$ f) m& q' C9 ]4 |In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-5 00:15 , Processed in 0.057618 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表