找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 759|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           4 [. _  N  O- Q# S7 B0 O5 F5 D/ b
Asks the Possible to the Impossible, ' i1 R; K. i3 T) O
Where is your dwelling-place?
* h/ I. a9 r8 ~( e6 I$ wIn the dreams of the impotent, comes the answer.                  
3 O, j8 U8 o. ]) p20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. 5 c5 D6 T' A9 M9 h( J' v! m
3 p# Y. l% L7 Z/ ?3 i  l
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 $ a. e' \& l6 A
I hear some rustle of things behind my sadness of heart, 8 M2 ?9 u1 @6 G. M
---I cannot see them. ! s) u7 t! A% I' \

' C' q+ u5 y. Z  w4 W& B3 p: }22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 * x5 ]) p, F1 j  j" i
Leisure in its activity is work. - B, H2 |9 Q7 C8 V5 h2 E( k
The stillness of the sea stirs in waves. 8 H) j' p* `3 ?: C7 x' J

& `! B* L0 @( w* [23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
- X: K1 ~7 Q% x# ]- }  G: gThe leaf becomes flower when it loves.
/ o: l. E: p; G; y8 SThe flower becomes fruit when it worships. 5 n$ @  N7 Q5 J* s5 @

  d6 @7 h! v* V7 n24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 2 }7 B/ v# U5 |5 |% ^) H
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
* [7 k1 F1 r- Y# g* X, c, R* x$ n% J6 d/ j0 e
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
% N9 u! I* h5 m: ^: q2 @This rainy evening the wind is restless.
, s( ^! S+ z2 z! r5 t( JI look at the swaying branches and ponder over the greatness of
6 b2 G* ]+ H- O) m: E4 Nall things.
5 V6 Z2 Q) r( ~! ^: H; U4 q* Y8 D1 j4 P2 z. {, ]* g1 F# ^. L
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
2 |" \5 j& X! [+ B  nStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. * I  E' N5 [' D3 o
. B. y# l2 Q* f- g
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 $ ~) H: I- i. M$ C  r% r
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou " `2 n4 ^* _- }1 x  G: m
lonely bride of the storm.
& G! p2 F$ @2 v* d  v* k
+ C% t! W8 y3 z1 n0 O" J28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” # n' s5 M; A0 o* y8 R5 B# K
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” 1 ]! H5 u( U; u0 K" g+ M1 v0 U( B
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. / [+ [0 M( c# B. |
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
' {; K( N) T3 M4 Z9 c& Q5 I7 \8 ]
& k+ W+ p6 q8 X/ c6 L8 n8 d29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 & `# ?" x" o$ y' `
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes 6 z% H$ f/ E" U# _
it mere change and no wealth.
& _! T  j3 j0 ?0 Z! z9 k
! M( l* W0 b: K8 g, U: f30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
& e6 P( x8 e- j& A在想象中,她却转动得很舒畅。 * l9 A5 b* X/ A$ T! U/ s5 v6 _7 h% T
Truth in her dress finds facts too tight.
+ M, Q( d. C1 x! t' K1 X+ PIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-19 12:10 , Processed in 0.093645 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表