找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1238|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
3 S/ H! a& g; YAsks the Possible to the Impossible,
( ]% c8 N: P" I' E3 ?+ o. o8 uWhere is your dwelling-place?
" ^# `( t! [. ?  [In the dreams of the impotent, comes the answer.                  
+ ~/ m8 ?! M- \7 D' G/ d) G& W  q20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. ; x; g9 {, W, t# a2 t5 {" E( ?

# C- v2 `% }* ]$ l  T21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
; P5 |) U' q- u8 ], l# K4 oI hear some rustle of things behind my sadness of heart,
/ R& j# T% `7 S+ U---I cannot see them.
6 E# H# @" T  R8 a# ]/ _5 D  R/ v. ~4 O) v( p1 y
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
3 G$ J0 y9 J; BLeisure in its activity is work.
/ V5 q! [, ?7 ?' ?' J+ Y! ]  bThe stillness of the sea stirs in waves. 1 c+ E. p6 b" I' Q6 o0 b( K

8 B5 V. _0 N7 I" l23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
# f% }- J$ w; L# P' ~1 r- TThe leaf becomes flower when it loves. : o2 V: g* @* t0 ~
The flower becomes fruit when it worships. + x1 [/ {4 O; B/ d/ @! H
: |, f9 [, F- b, z7 D; a
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
: I4 J+ Z! G! [" B# [+ oThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. 1 {& I+ D0 |, M+ }2 D$ e% W8 ~# F3 T
1 s. V  s- S: n2 e8 \0 w2 ^, E$ {
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
+ O9 m& X( y0 W% q. a$ YThis rainy evening the wind is restless. ( O1 ?+ T& S, t6 {
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
' M, e, y# F3 ?4 {all things. + L- n' E/ J9 @1 z7 T, c

* v$ h2 j( c* a6 z2 @. N0 ~9 x26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
  j" r/ \; [" J5 k) E" {3 mStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. ) s9 L) n" t) w! m
% {/ e2 u4 s5 l0 _
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 % E4 j, Z, h4 J8 L3 y  H0 R  C2 r
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou . }3 f% A* }! o3 k
lonely bride of the storm. " a2 L- W4 \; W( d5 A, s

2 {- C" e( w( }" q* x28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
/ l, X$ U' `2 @7 j% ]& N工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” " _3 a1 b2 l/ ^: C
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. " ]* f3 n8 @& [$ E  ?
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. " w9 a! h7 t4 _2 R" ?0 M
/ x8 e! \! v, T) [
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 . s) g; j1 o+ n' X5 G
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
& H. M2 G7 t1 q# Uit mere change and no wealth. 6 D8 ]. m; o% a- v$ F. ~; Z

6 |* W- }* D$ b30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 8 _& }; e' x# c' R$ Y, Z0 y
在想象中,她却转动得很舒畅。 * u% B* R) ^8 j* `/ k+ z
Truth in her dress finds facts too tight. 5 F! t% H" G: D
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-26 11:53 , Processed in 0.069920 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表