找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 926|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           . `: L; d% |, l* m' m8 j8 T
Asks the Possible to the Impossible, 8 R2 }9 x& y2 w/ j
Where is your dwelling-place?
" z  D6 k/ u+ b+ g# UIn the dreams of the impotent, comes the answer.                  
& V0 A9 t  f5 r" v* T6 B) m20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. & u5 l: Z) T+ g- o4 {
; Q$ ^9 t; P; z! B1 e8 e1 M
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
5 G- e+ U" m- T4 X" YI hear some rustle of things behind my sadness of heart,
5 u" e& c1 @! I1 J; S& P---I cannot see them.
9 U/ J& s; Y- I3 t$ ~
! g0 D7 z: [' h/ x22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 7 v4 r7 B! X* x: Y; N% J) Y2 Q
Leisure in its activity is work.
1 n" Z+ U3 Y+ G0 z$ p* aThe stillness of the sea stirs in waves. : e8 e8 ?  W0 ]3 w" S: M: O  O
4 O: J; t) l8 C6 J* [
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
& @& o3 y# _% l( [8 b7 sThe leaf becomes flower when it loves.
& |) s( x" G1 w# L6 @The flower becomes fruit when it worships. , x; ^5 Z' m7 G% H1 X
  `! \+ h3 h) z/ |2 x, k+ g
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
3 _6 c- z+ F0 H) r' b; H9 JThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. ' F2 {( s; q$ x: X. i1 L# l

1 x8 @  q4 C, j: F6 |25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。 & w' V1 h7 i* ?+ y+ {3 ?5 V
This rainy evening the wind is restless. + r7 m5 u: X) k. |( R1 V& o
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
5 v" o8 z( `2 }, o' \, Tall things. % O4 s) K4 y4 N! g+ h4 e
$ E* a$ w6 [7 B8 Q/ v
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 / F6 r( u1 }$ }0 v, S/ r; B* \& F* M; B
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
+ H4 y* S0 R! e  x# S" m, j, u3 q) n: O; l0 z" B" x# k& E
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 " ]) `# K; i% m& g7 F
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
7 ^4 x; G! v# I0 k1 |0 c9 Klonely bride of the storm. 1 u$ r. i6 H9 q2 Q
) A* {* j' W% B& c/ J+ g( {5 Z+ w
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
; B' D- K' M4 d$ L" }工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” ) J+ q7 u, E6 k* ?3 M' j+ c
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.   e9 t( H  S+ i2 A, B$ j
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. 5 {# h. L; x  M$ J
* r1 T" \+ z6 ^: J' l+ N3 H
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 * Y: x# W/ X" m# ]6 I+ f
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes / c+ B1 _, W4 ^
it mere change and no wealth. " O% x* ^' P8 P$ j, N4 N

  G3 r/ @% T0 g30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 5 w. `' H% V! S" w9 H" z
在想象中,她却转动得很舒畅。
! K* M% x. _: k8 y% G$ FTruth in her dress finds facts too tight. + X0 W7 G6 ^0 R# A# n
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-2 00:56 , Processed in 0.053802 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表