找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 831|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
; Z+ M# ]2 |* s+ kAsks the Possible to the Impossible,
4 b3 e  O8 R+ ?6 j3 FWhere is your dwelling-place? # H! x; ?4 X4 ?+ s" J
In the dreams of the impotent, comes the answer.                  
8 J/ U9 t3 G4 I2 V" A) p20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
9 S5 j+ o6 |: Q2 r/ G3 D2 J2 `  g, c8 Y3 x1 W" q8 k$ l
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
4 @$ X* x! T+ \" j# CI hear some rustle of things behind my sadness of heart,
+ f) E$ b7 W" C6 l8 d' [---I cannot see them.
7 S0 n) B0 R6 E6 }7 ]7 I8 g9 k) N  y6 ~+ M) ^5 {  Q. }
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
5 R. w  A' j1 H( I) N. ELeisure in its activity is work. ; g/ L7 `4 X( v( j% V
The stillness of the sea stirs in waves.
: y* X1 `  I# ^/ M' n3 X
; ]) D2 G2 w% R1 ]0 m; V23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 & z0 `' w' w% K# b3 P( w
The leaf becomes flower when it loves.
/ P: D, ~. f/ z  i3 |7 jThe flower becomes fruit when it worships. 9 b! F$ N; N$ x% e* }% N" u- x

! |4 k4 r; c$ u7 Z2 [( j% H: t24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 $ S- |8 U  W) s: T; i, T7 {4 U! k
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
* \. t* n. q. n* h5 R! F: }
! O  f  z' j5 P$ k) d- v- o& U5 w9 f4 V25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
6 g3 w" |: D$ xThis rainy evening the wind is restless. ( ?% j7 A! z6 o, `. q: H
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of * a- t9 v( S+ y' F# F
all things.
8 T2 E+ k" K, S1 f; \- }
; F- F5 K! b9 N26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 / y5 X' }; I8 C. S. k- x- _! x) [
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
1 B2 [: u' |9 H0 ^# y
$ M! C" V+ G; |$ e, d27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 ! e$ M6 d2 s5 q" ~# J8 @
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou 0 i# T  w, t  P/ [1 ]' u3 x  \
lonely bride of the storm.
  ]& O; q1 T& j& k8 @2 G" r. I
- B& L! S% i$ X& r8 r28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
6 `, c' }1 C$ e工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” 8 [1 `7 b/ @1 ^- g1 a" X# x
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
* `! K6 D4 Q: s; s" ?  h9 RI know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. 7 u3 z+ j* n( y* h. R

) @2 @" O' D4 Q1 A. p! u3 W29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 ) f/ e8 M6 s' M
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
! v# i1 n$ h" d, M/ Cit mere change and no wealth. * q- ^+ J* S& v) Z7 n

" o! l+ K6 I  d2 I* [( ~) @30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 ' ]1 A7 \$ L5 l6 `3 y$ T( U8 H
在想象中,她却转动得很舒畅。
; a' R' @. s. K% L) {( |Truth in her dress finds facts too tight. / u3 v. [8 _7 p! p5 h/ G
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-1-30 05:35 , Processed in 0.053361 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表