找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 790|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           ( r& J" v! J2 K' D
Asks the Possible to the Impossible, " _5 W3 |/ h3 m6 p6 p: g
Where is your dwelling-place? ! g% S$ H7 Q" ]+ L0 A
In the dreams of the impotent, comes the answer.                   ' P, u( B. Q8 }4 J+ J+ e
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. / k0 D: w, j: C1 {" |# M

+ @: |/ Y# M) M  a2 h21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
1 y: j6 d. A4 W2 o* }8 @I hear some rustle of things behind my sadness of heart, 4 z* n7 `4 O& Z6 J2 U( m2 R
---I cannot see them.
8 Q8 h% ~, y* g9 Z6 t7 g5 @+ A( q4 _1 f" w% p- \9 U
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
- F1 X* C1 V8 r" xLeisure in its activity is work. ) w- z+ S; k1 c$ [& l. R4 ]8 E& ^
The stillness of the sea stirs in waves.
/ F3 p/ Z$ z& ~' a, C9 X$ A% a, _  ]8 `
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 * ~3 t. ^7 {) ?$ Y3 g0 _: b( U
The leaf becomes flower when it loves.
8 p/ e, X& l; y1 hThe flower becomes fruit when it worships. ; N# I0 }7 h, W' w

9 Y- I& }" P/ l4 r/ v! Q# q24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 1 G9 I/ ?, E  b$ p6 ^6 _- X; L- P+ f
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. $ v, V' T; _& C) V2 v

3 d$ B' s1 J& B6 @. ~25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。 7 w% t$ l3 a7 `% B
This rainy evening the wind is restless.
) N0 {1 J1 j4 v2 }I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
5 v) f1 K3 v* N+ N$ ~) Rall things.
; U5 j8 {5 G0 v0 I& o
# I, t8 O. m, u: o1 n; W26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 3 ?' A  r- k$ i: w
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
# ~4 }& ~2 a/ F, O$ G
$ T! C# [+ G& H27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 / g2 Y8 A. |" R/ S/ N
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
) y/ e$ n/ N- S3 F9 x" hlonely bride of the storm.
" {4 q# g4 Q) D! k% i! n4 T% |6 i* t5 d
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
9 y* v+ X& Z! G/ `工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
  b& _3 E9 W( }I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
9 {5 |, s# z- uI know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
, o2 ?2 C3 L( A6 v8 E6 |+ Y2 I
/ l' d) j5 H* F' o, C0 f7 P29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
, C0 p+ d# i3 p' K) s  dTime is the wealth of change, but the clock in its parody makes . r4 I, |) L5 r7 q. V! `" K
it mere change and no wealth. 8 F6 x+ i( D+ U" I. x9 ]0 G2 s
& x0 V; a9 |/ S# o" y. e) H
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
4 r# g6 ~( O  H1 n  ~在想象中,她却转动得很舒畅。 : T) Y' k9 b" _2 R- G  {4 g
Truth in her dress finds facts too tight.
3 J2 u9 m% z% W. h8 r1 NIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-1-15 04:24 , Processed in 0.053132 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表