|
|
|
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。” 5 e9 ]3 b1 H! P
Asks the Possible to the Impossible, 0 L7 [0 ?* S, c5 o8 P* }
Where is your dwelling-place?
4 [ z/ U8 h" L- U3 a" tIn the dreams of the impotent, comes the answer. 2 d0 n( _, _4 v' V( E" r
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。 If you shut your door to all errors truth will be shut out. t4 q: q8 c1 Y
; G9 R/ o% d+ t; P: _
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 - F2 p! _3 ~# x3 ^- T
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
. b3 i3 o( e1 g---I cannot see them. " i* y% K2 v( ~2 b
) C) J: j1 s x4 C/ @9 N, Q
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 " h% g# Z8 {+ Y# Q1 s0 J% U
Leisure in its activity is work. - C! Q+ E5 D( t! h7 @
The stillness of the sea stirs in waves. 0 {! e$ E8 U( J9 K5 c
1 C' ]4 q9 F' T( I! v23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
8 U' |% Z$ r( o2 |4 BThe leaf becomes flower when it loves. 1 n6 ~7 W( e7 C0 I4 l$ E
The flower becomes fruit when it worships. . Y7 H. t. c" B1 J4 w% p* ^
' ?0 e9 j/ L0 g- o24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
& X( l* K1 X, f3 B# F2 UThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
, y, d+ g1 Y7 K) Z' P, H' _: S, W( t5 b+ J/ E
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
+ G2 |0 F a$ p; R2 |This rainy evening the wind is restless. ) [# a4 I4 |- ?4 D ]
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of . w% _" T. Y5 O# g
all things.
, I% f" k; O# D, Y, n2 h
# w' q8 k/ K! L2 g4 M5 ^, g, h26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 : ?$ U* n2 ]! \: j) W( W0 G" |
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
6 R/ u# i7 C/ w0 {8 X* V9 b. E
W3 X1 l7 r2 y$ Q) U( i27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 w- `4 [- h+ d2 [& `0 k/ W
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou 9 R3 e( B4 y+ W- G; g e" J- p
lonely bride of the storm.
; _9 k0 s. N9 P2 }/ w2 s, g$ F# b( W& H) X! [
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” 0 J3 x7 H w+ E8 p! X( ]4 @
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
; D0 D7 w; v5 mI am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. 2 U- S$ }2 Q- y0 S/ {) u+ j( @0 {5 j
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. 3 B2 g2 v5 a R# t9 m
) ]2 ^" G, C. J3 E, m, I j6 G- h
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 7 x/ }" D) q" R) t( W7 {
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes : \. {3 s3 ^$ E$ v! w3 }; p
it mere change and no wealth.
0 w: n5 [- Y5 m, a* b# ?, F( D0 q8 W- I9 m g
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 * |/ k, L3 U+ v; A7 H' X
在想象中,她却转动得很舒畅。
1 M- p" |6 B/ [' WTruth in her dress finds facts too tight. ; L4 l) u; j" h+ H
In fiction she moves with ease. |
|