找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1146|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
7 w. a) o4 |  ]6 sAsks the Possible to the Impossible, ) k. E% P' D! C1 P, z" s$ L
Where is your dwelling-place? # K5 t5 ~; w1 h/ i, \8 D
In the dreams of the impotent, comes the answer.                   - g0 [6 {  U3 ~# o+ f
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
: N6 I( b6 s* U: K! V, L4 F$ r5 E( M4 H
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 3 g  c+ Z2 I: v8 \% I
I hear some rustle of things behind my sadness of heart, - q  m* M* e" F) b5 N
---I cannot see them. . l1 {- t" a& I5 P( N

! f5 L; \6 [2 q  x/ y3 P  O8 |2 d/ M22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
3 n( A/ h) p. S8 G/ _; V) H& `Leisure in its activity is work.
) W2 m  t  Z4 z' f6 rThe stillness of the sea stirs in waves.
# }! C! ?' Y: F1 D% c$ M) T# @' j: R3 l; |$ A$ K4 U3 H0 K
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 . V1 v1 W7 M! V$ y( w* a
The leaf becomes flower when it loves.
5 I7 K! R4 `; X/ V. t6 R! ~The flower becomes fruit when it worships. 9 v! M* t+ c! q/ \" `2 l" y

, i4 N- z0 @& o24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
4 K; I- G& J* pThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
* ]* v) A: k  a' j5 T5 T. p" b& r2 i' I6 ]( `6 G. i% Y
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
6 Q" w- b5 |$ x$ u$ x: i3 r2 lThis rainy evening the wind is restless. 2 U9 `, `1 @  ], k/ _
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of 8 `3 g0 E# J  `$ {- a  l  d
all things.
: C- F/ ^) a/ {' I  D; m' Y) P! P, v2 p% E7 W( w$ n1 J
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 1 q0 Z3 M1 s% r( G
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. 6 o8 a2 i, Q" `7 I6 A( {8 G4 U3 T
. \3 Y$ z2 s8 G! r0 g& }
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
. M9 c9 T4 |7 J; K+ OThou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou 5 s( ~: G5 J7 x0 P# f
lonely bride of the storm.
1 d* m' V; P* W5 @- G! I# T# _5 m2 U8 p2 g  x
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
$ S* R7 T& @0 _# q工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” 0 n# v3 ^( {! e# W# g- O' k. ~/ u: M
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. 5 f4 k1 R4 _* ]: e" Y. z" Z3 ~
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. * P6 x4 i* j3 R
6 Y+ }8 c& ?9 L
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
: I% v' t/ o/ k/ DTime is the wealth of change, but the clock in its parody makes 8 v6 G3 H1 b  M+ R9 p3 x! F
it mere change and no wealth.
$ Y1 n) m2 q8 Y9 D3 w; P9 _5 H  N" x) _( M* G7 \
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 # H" U# q0 ^4 D# {
在想象中,她却转动得很舒畅。
% ^- |2 A5 O* t9 Y- CTruth in her dress finds facts too tight.
) G" L/ I. H! M3 s, RIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-18 20:57 , Processed in 0.060895 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表