找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1171|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
2 L4 y: X" m4 {7 B1 r# ^Asks the Possible to the Impossible,
5 [& ?# j' L! M- v3 o  fWhere is your dwelling-place? ( u. m5 h  y9 l
In the dreams of the impotent, comes the answer.                     E; X) f9 W0 R% W/ g
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. 3 x- p+ G1 D3 A+ H5 u

  j# X) [" J( R6 n& C( W5 V+ i* o* x21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
) V- k* i$ @5 WI hear some rustle of things behind my sadness of heart,
( \- w% [& `! X; D---I cannot see them. ) S- ~+ ?: e3 B+ u, t' w' Q

0 l! C; H& ~) Z2 R* r9 x22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
* J0 Z' z) h" e5 z; r. _Leisure in its activity is work.
, c, _  o. D6 K6 RThe stillness of the sea stirs in waves.
! {' m9 j6 j) I! H  Z+ x! L) }! z' y3 P' H  x7 y
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
* A3 M+ G( H* G. v) P9 F5 Q3 MThe leaf becomes flower when it loves.
  W2 v/ C; ~. Q0 _! g* M1 t; [The flower becomes fruit when it worships.
$ z- M# _9 e' o0 U5 H
& p3 x7 b/ C- @24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
# f" q/ f3 o* Q+ W7 Z: i, `The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. , d, n) f3 f8 d: I; N6 m
, Y0 n4 y5 r+ d6 S
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
/ A- _2 J* B# Z0 c9 Z9 f( }* Y# f7 E0 kThis rainy evening the wind is restless. 2 s  z8 W" N* K* X0 ~, B
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of 2 g% g1 Y* d2 T, a
all things. % p, G, ]( @9 e* U

# ]! U- y0 S; r- Y; ]2 T$ O26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
3 j' m0 k9 t- i# @3 ?+ ^Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. ; m8 q# c2 I) X6 n1 ]- x% x
( a5 i& w" Q6 P. C8 \! E3 s
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
. ]! M: P  O+ h8 ]Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
) H0 F  n& }' O; P  X& X2 [) M1 ]0 clonely bride of the storm.
: X1 a( H5 M- c" T8 c; b- f0 a& p* V, ?
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” 5 X" E( j" i% X, |/ a
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
3 s' g. ^# F9 T" _- I9 kI am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
% v6 z  ?% j* i; M$ g- UI know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
* N7 q. N5 R% x4 |( [
) z7 s0 {9 @2 m/ X. l. @) L$ p29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
; o# q7 P& }% f4 J) y3 ~Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes * Y2 h5 r3 d! K% Q1 D) O4 u/ Q+ I/ Q  S
it mere change and no wealth.
0 K9 c0 p2 _& a. J* E  |  Y
' Z7 o" D, V1 o) v" S" p: a30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
& R+ ^! G5 s8 C- y在想象中,她却转动得很舒畅。
9 j& l0 p2 q! n' @% l7 J: dTruth in her dress finds facts too tight.
+ j6 h' R6 \8 F5 ?& `& XIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-27 02:12 , Processed in 0.058623 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表