找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1053|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           # t/ z' `% N0 F# T# m+ N
Asks the Possible to the Impossible, / u! s( c3 r1 W' ^& F) _3 q
Where is your dwelling-place?
- d2 J1 @0 F8 H' m1 O$ o! r' gIn the dreams of the impotent, comes the answer.                   . i* N9 T  r3 S* ]- L" d+ L/ c: b
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
7 W6 O2 r: A! v! ]1 e9 \- Z4 v4 n* ^3 Z9 {
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 * X* Z; N1 l( \& ?- Y0 H
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
; ~3 \# h  e% U, ?---I cannot see them.
$ ]" I# Y+ ~. P& _
# L. b; G* X- z3 a* P4 K0 F22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 % i) W' F0 P4 Q- k3 N1 }
Leisure in its activity is work. - d2 V" a' Z, ]
The stillness of the sea stirs in waves.
8 D/ |+ H: z+ \3 y; D
/ y4 g& R4 ~) }23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
6 Z6 u/ F$ z3 `4 gThe leaf becomes flower when it loves. - |) e$ S) }3 X* _& V
The flower becomes fruit when it worships. 6 t& P: @& c" S3 z3 S

7 h+ L! L* Y- _) [% g/ i* X24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
2 a1 \/ {( B7 B. C1 z: LThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. 5 r; F( F: @& `* c0 [  P

, J' u$ ?% X8 o2 A25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。   V4 A& a# T: g% S  ]
This rainy evening the wind is restless. 5 }2 I! a5 ?  K+ {* O
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of 5 U6 u( {, n! A+ T4 @
all things. # k: ]. s, r3 c/ u

9 M  h# D) a" i! E26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
2 U* T8 X! f  x0 y9 }Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. + f' ^; O  M! \& R

. U5 C! }8 H+ d+ s8 U; G27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
) M/ r; }& ]9 VThou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
$ A6 T9 e! p. Nlonely bride of the storm.
/ A7 j5 ]: |4 e; Y, Q2 U' J
" X' P6 P: H* _( k4 m28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
! H8 d4 d% s9 J- a$ }工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” % [8 z8 k+ W8 k5 B; r
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
. [4 N, T6 j4 a4 c6 yI know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. 4 ~8 ^* K) R& y7 p

* W. N8 J7 y) G+ x; d29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 ( {4 _# R7 w' f6 c( ]6 A7 d. d
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
' }! d, v' t: e5 }/ J2 F. C! O# @$ Kit mere change and no wealth.
1 J8 i& ]5 A( X1 h& o  C/ p
2 [9 |/ E" g4 R) t& F( \8 d30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
2 q7 ]) x9 q; u' U4 \在想象中,她却转动得很舒畅。
1 h4 A  i% N3 g' j. i$ }: u% iTruth in her dress finds facts too tight. ; H% ^* y# N& z0 ^5 g: o# }
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-19 17:45 , Processed in 0.060236 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表