找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 868|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           5 c; @0 ]0 h2 w" R2 L* _# a% p" j
Asks the Possible to the Impossible,
0 t, `! B3 d6 m# OWhere is your dwelling-place?
5 c4 {0 t+ g6 b3 IIn the dreams of the impotent, comes the answer.                   5 L2 O% d; i6 z% b
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. 2 W8 ^8 N" \/ `+ E
6 l; F! v% F2 T  ]' m
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 , T4 N4 N' r7 a7 t! m
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
; U) }& g# {8 X5 h" Y- k. m1 l---I cannot see them. ! |# g: |$ ?5 P9 Z  l
( y% ]2 r, U6 R/ H
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
% a4 d+ i+ @5 ~+ C7 TLeisure in its activity is work.
/ e, G4 U/ [4 o' n1 D( [The stillness of the sea stirs in waves.
+ x6 B: S  h% `  Q$ `" ~$ F/ ]$ w$ [  g4 T( m8 Z: x6 I$ _
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 7 ^0 P* d! \- Z4 _$ b' }" _3 Z
The leaf becomes flower when it loves. % o( N. x) C& z, \+ E; l; T- k# P% _
The flower becomes fruit when it worships. , z4 V2 }+ V! U+ t/ M
9 F; @/ U  z1 g8 v- z# d4 `
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
5 l3 i: ~4 n  C% z6 U1 Z2 SThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. . J2 |% O/ ^4 h$ Q& }1 r5 Q/ `6 K

: x/ f9 z  Q. |25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。 " Z) g6 D" T  ~' ?# {- z" i
This rainy evening the wind is restless. $ Q# E/ o! v% C0 ]5 D7 b
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of   x1 k2 v- D) B4 m/ Z$ V* d! K
all things.
6 S  F: H4 n+ w- r4 U  Q. @, a9 n/ P
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 $ d1 a5 E7 Z9 ]* Y
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
% D5 S6 n3 |5 o- C/ p- Z! c$ N' K8 X% J9 K* D, R. g1 n" ~+ _
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 ; l( P) \% }& y& W; V/ q
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
# [/ K5 U: H' llonely bride of the storm. 6 E5 R% ?7 a; D# j
$ }) M% M  P/ F0 T* y9 T5 W
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
6 S! z" h1 H% a; X工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” + \! V5 Y! [! s4 h. Z& m
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. * t( D% C4 L' ^5 g" S
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. 3 r5 r4 K% _4 T7 U) A6 F2 A

5 `0 ?: Z, N, a; i29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
# V+ M3 w/ C- [  P9 q5 oTime is the wealth of change, but the clock in its parody makes ) N6 f! P8 f! e. {" E6 {, ~  q
it mere change and no wealth.
1 N: i7 f# ?& G* ^  @. Y2 ]" [2 }: {. e8 m* [
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 7 a# J+ A; G1 z" _3 o: p! L
在想象中,她却转动得很舒畅。 ' Y$ y$ `4 X( Q9 h$ d
Truth in her dress finds facts too tight. + p) p1 v: a# d: j
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-11 01:41 , Processed in 0.051505 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表