找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1163|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           " e1 Y% Z- M2 ?9 A
Asks the Possible to the Impossible,   t) F; Q0 n# `& q' r* o
Where is your dwelling-place? - j3 u& d8 P5 ~5 \" C$ Q# S- @
In the dreams of the impotent, comes the answer.                  
9 K& T5 M+ y5 X8 g3 Q# c5 j: K9 W20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. 0 o+ s5 w; W1 M& k
" ~$ Z; ]0 h- l2 ^7 [, ~) w8 v
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 7 J2 {1 M7 A  s9 O
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
2 H4 ^1 v1 B2 x+ b---I cannot see them.
: U0 U  o3 h3 T  g7 o/ Z# P2 a) P4 P9 x$ o' H7 H9 r
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
4 W) n7 T1 q! H0 \+ u2 `( NLeisure in its activity is work.
7 \9 r, @, t. `The stillness of the sea stirs in waves.
7 c( K) ^. I- y4 d+ y) A. f& v, m& n
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 ( l* o, b5 b! M- r3 H* d4 R7 p0 a  z6 M
The leaf becomes flower when it loves.
# |, x( A+ ~+ s2 S' g; rThe flower becomes fruit when it worships.
" H. L: Z- B; A& c. {! b# W4 A) _. ?/ O
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 ( w0 i! u* R! X& |  @! e/ w
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. * ?% @# p% A3 I% C: \; m
7 n) |2 ], l  N2 _% D1 U7 @4 P
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
5 {/ O! q9 I2 ?1 \  `/ M2 w* V$ OThis rainy evening the wind is restless. , a, m: k) f& a% F
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of * c* n- S, V+ b6 h& o- y5 ~+ I- u
all things.
% m0 G( l, ]2 L5 g2 d1 }
& e. f) A. S! ^2 N  l26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
) W( x5 R+ }* m( \7 |- y7 c, QStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. 8 s$ C  ]+ S  L: @  i: d
* y7 a' G; G. {3 x8 L
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 ! O0 c# @# ]. K1 A
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
  @4 d0 B. y1 ~% Q/ o! t& C9 a# Slonely bride of the storm.
7 |3 s. R* @( Y6 [& G, Z0 I' n1 o2 Z; k2 P; X: y
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” % X' k1 t1 u3 q4 ]( |/ a
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
( w: v) U" h$ b0 G1 I  A$ KI am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. " a( g! x% m2 ^: [. v* e( N& x
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
9 v$ z. [# r( K7 ]" t% B- x6 P8 y
% ^( p! w/ c0 _9 Q" t; j8 u/ T29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 6 S9 j' E4 C, i7 T8 t
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
! l1 c; ]; i$ ?" \  O* u; X# uit mere change and no wealth. 3 H9 o! g$ l) Q) t9 \0 y5 N% Y
7 O2 |  I3 y& W4 v
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 9 o! ?% [- u  x8 ~' C  O, O4 b
在想象中,她却转动得很舒畅。
/ n4 l4 a% z& i* G. n* bTruth in her dress finds facts too tight. 8 i) m4 n3 s2 K6 D: Y) X7 h
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-24 20:04 , Processed in 0.063020 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表