找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 774|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
* S4 M3 `; [4 |9 D# [Asks the Possible to the Impossible,
: L, v$ U5 \3 J9 hWhere is your dwelling-place? 8 Q& |% `; Y4 ~" S
In the dreams of the impotent, comes the answer.                   3 |/ k$ K( }% _; P4 ?( @
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
; E! M& J% {9 {5 ^
% a% ?7 f% J- Z21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
2 s: Q4 S$ w0 \/ z  ~, w% `- lI hear some rustle of things behind my sadness of heart, % \3 @6 o* Y$ D5 J- s* u( Z
---I cannot see them.
, [; J! L% U/ t* [' B
) E7 Z4 w. Z! j( n22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
, P0 \8 d! P; V1 Q! k2 NLeisure in its activity is work.
, v" y8 m3 Z' V9 N4 v1 uThe stillness of the sea stirs in waves.
, n6 g3 w+ |. J  d5 I! r- ?* z+ v
* ~/ X- A, d  `0 |4 \23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
& |4 H1 I$ p8 @; d3 [The leaf becomes flower when it loves. 2 F8 ?' {' ]3 R# T3 X+ [5 x
The flower becomes fruit when it worships. ( S" A! y5 T( h- v) d

5 Y7 v$ x5 E* e: ?% n24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 % T9 w2 c2 s) I6 u! o! z1 W2 R% ~
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. 4 I) W6 H, W. D, g- h

: z) h% R( Z7 N7 ?4 \25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。 - ^) `* u) }7 q
This rainy evening the wind is restless. . M; d4 ?8 J6 _4 k1 c  G
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of   |/ {6 N% l) Z' [1 Z( A4 ]8 g1 I
all things.
- C+ W1 q: _' q) U! v* {) g: i& \
  I6 _3 D0 W5 ]8 E26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 ( t* S( A5 k9 a6 d- d
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. $ Y( c* l! Q  t7 L. Y6 p: a

$ N& d/ ]0 u4 K- P27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 - W2 R( K( f1 j. E4 k8 d# x
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
9 L. `, }& w1 Y+ Y6 l% ]" U  ~lonely bride of the storm.
/ b2 I  o- j2 c, @/ Q5 F, y) x. j0 V! v2 s
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” ( U7 x; f4 }) _
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” ) v9 v6 B5 q- c
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. / }0 a+ }; c7 j% b$ A
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
- E4 k& Q# P5 u( D- {% `3 k% q9 c+ j4 M! z
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。   W% Y( ]- ~3 a) g
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
5 w4 V, u+ A' `3 @4 s+ {7 }0 nit mere change and no wealth. ( r& P" g: ?( f7 s- \/ Q
3 I5 N# l, J: d; L" s6 s# @" ?
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
4 V$ j% [6 z+ ^+ n在想象中,她却转动得很舒畅。 5 v4 t0 L. c& N. G
Truth in her dress finds facts too tight. ; \; H% w! ~# {" H/ U) h1 x
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-31 00:53 , Processed in 0.052843 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表