找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1210|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
0 x; ~* L$ G  r. uAsks the Possible to the Impossible, 7 @: r2 X9 u/ Y% m; O2 b  R
Where is your dwelling-place?
! Q* Z/ g$ `4 p: {$ MIn the dreams of the impotent, comes the answer.                  
: ?+ B9 Z/ h/ Z" ]20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
3 x; I; X4 r0 m4 c  V4 `/ Y3 e8 @" ^( f, {- Q* a5 G, z$ x- s
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 - S* h& l2 d, l1 w  e
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
# _: [3 Q3 e% O0 [---I cannot see them.
' J( x" u7 _+ k
' E: w- _, F2 q: s% M3 U: o) E9 Z/ c22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
$ }* J, Z' u) \$ l/ WLeisure in its activity is work. 1 h( a6 Y' @, t, V
The stillness of the sea stirs in waves. 4 @. Q9 r1 z# [# F

3 z2 O9 [. g. Q7 ~; n. p23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
- S& P2 i% \/ S* `: H& c+ IThe leaf becomes flower when it loves. 4 ~# b7 R' _: P$ h, H7 s* g
The flower becomes fruit when it worships.
5 Y6 H: M7 ]& X6 }% @$ g- J
3 `5 I6 `4 X2 H$ v! `9 h24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 . v/ l- @7 c( Q$ S1 k7 q
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. 0 C& z: N9 ^: D! ^
* w& A$ T' J5 j
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
) V1 C: |  e6 ^4 cThis rainy evening the wind is restless. " y& n. h' R: A2 T( p
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of * B7 K) H" D" F; T0 j
all things. 8 S) J/ k9 Z. s2 ~/ {

. i4 _9 k" ~- F5 J# P26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
5 x6 p5 v9 U% w" t$ O' e4 v) q# QStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.   u! y6 w- d1 U/ w# C5 J
9 |, \1 g! F: d% ]. I
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 8 D1 ~0 c6 t  }/ f* O9 h
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
& [% u: o; o! y% P- glonely bride of the storm. - |2 q( i2 C( g2 R8 Q

$ ~+ w( J4 F% Y1 C1 d8 j$ t28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
1 K5 N6 C4 h, @: a. Z$ m% M; R* w工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
. U0 d& i7 ~% w8 O  ZI am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. 7 F6 W! j" W: x* ?
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. - O, J0 o( b8 O1 H4 A7 I; ^& `

5 R7 R# R2 E2 y7 X0 _29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
; g" l; g, n2 d2 mTime is the wealth of change, but the clock in its parody makes
* t1 Y1 Y- d9 g1 T# o6 o8 ?7 \it mere change and no wealth. % E: |4 |7 z) i
" R3 K+ U7 z) j" s# N! n
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
& O8 x/ x+ H* S- b. P4 q在想象中,她却转动得很舒畅。 : U& g% [" I: ]1 a: B7 O
Truth in her dress finds facts too tight.
! Z5 J8 P" R: ^' _( u% z. UIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-15 17:38 , Processed in 0.064872 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表