找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1097|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
0 Z6 ^2 D" H! H" A" c5 r2 MAsks the Possible to the Impossible,
) s" {+ g. W, f3 XWhere is your dwelling-place?
. j, `) C/ M* S; t* [- EIn the dreams of the impotent, comes the answer.                   , Y3 e" R, w& I0 \- ?
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
. T7 s2 q1 x) V9 Q7 M
, j* E9 {4 ]- J1 B6 V; `8 A21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
2 R# U* \; t: @* G# II hear some rustle of things behind my sadness of heart,
' q  D8 L! r0 w4 n6 O  g2 S---I cannot see them. ' v/ d: `' X7 Z+ Y1 g: i

3 U' \! ]; K; S6 ~1 e7 b6 O22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 % p% D* ^! I' e, z
Leisure in its activity is work.
3 ?+ D  |1 e0 p( f7 hThe stillness of the sea stirs in waves. 1 n; V+ r% L) q" A; l8 z
9 F; Q3 J9 l3 ?3 E
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
; s' \3 f2 q/ Z5 x2 j$ WThe leaf becomes flower when it loves. : V" J2 M, O% C9 _* g
The flower becomes fruit when it worships.
8 n# ^$ p' e" o# G
" h- ^$ @: u/ n" T% Q+ s% j: P24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
9 p4 t3 Y; g8 zThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
) f- p7 o" ?6 y  z( }0 `. Z
' Y  b& z3 Q2 ~+ L& V  I$ B0 s* x25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。 . W! `5 ^# m) K
This rainy evening the wind is restless. 6 C( k$ k" ]6 F# p
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
5 B* u0 D# a/ O; Nall things.
/ E* U* p: \+ b, @* `9 r
3 W) E- G) y; [; {2 L26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
/ S) m2 k1 b9 S. SStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. 6 h7 v8 @( k* V1 r4 A: U3 U7 p+ J2 c: ?+ C
( m" x! h) S- v* q3 g" Q+ y
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 2 F$ \+ U& x8 w
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou ' B6 i) ]( S' T& X: F1 Z
lonely bride of the storm.
; }- N% ~$ S) n" V9 \
! \. H7 Q6 w8 {' m% [/ W" v& F28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” 9 A5 Z5 w6 p2 C
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
$ o! Y6 R2 p1 m8 N, p* {( gI am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. , n  d" g- c" b- m2 n6 y4 b
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
) F8 B6 ^# U8 e8 U( u/ F: N- g( ^) H% F4 [0 j$ Z# u
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 1 G+ `/ o+ g0 ^  I
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes 5 R" J( x+ J6 ?  j; d
it mere change and no wealth.   l- n9 }' L6 W  p. g, n5 y' O

, I! y' n  i' P3 S# F2 c30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
9 T" f0 x% S6 F; _' j在想象中,她却转动得很舒畅。 6 J/ d( @9 T, R4 V3 I
Truth in her dress finds facts too tight.
+ ~( G8 j  C2 D3 bIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-3 22:41 , Processed in 0.054914 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表