找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1191|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           ( T' c0 h( q. e$ Q. o
Asks the Possible to the Impossible, 9 g$ y2 F5 {( D+ c
Where is your dwelling-place?
8 u7 N% {" t6 c0 V# A' uIn the dreams of the impotent, comes the answer.                  
+ _- B& B1 q* H# Q20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. % U! S9 B, u) s/ b2 i" ~+ L4 D
' E$ T; J+ p8 C, z# x
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 ) b5 q: y& d8 G$ `1 ]" `' D  x
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
' R* a6 T' u4 R1 o# z---I cannot see them.
3 S: b( A# z* [+ s
! t) J7 k$ s, l# J3 n& n  C, e( R22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 % v# }4 j. O% x  _- R
Leisure in its activity is work. ! h$ s8 H% h+ F; G
The stillness of the sea stirs in waves.
. ~- P% G, t( J6 q1 Z* D7 B
# d& [2 M7 ], \. H1 k' K, q, Q23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 6 ~1 d  G) i; B) @: `$ a
The leaf becomes flower when it loves. . s) G. n3 h) V0 E7 s& X
The flower becomes fruit when it worships.
5 d% G/ I; o) A; Q3 H! b5 w% K( k; y2 t8 h
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
1 t- T, Q: Q* c: J) ~! r6 @+ CThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
8 \1 D8 ?$ d+ c  s6 i- n+ g
+ w3 ^0 |3 n. ]- p7 V( K25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
+ Y9 R+ t, x8 ^: fThis rainy evening the wind is restless.
9 q6 E9 m. B' t+ l' kI look at the swaying branches and ponder over the greatness of
* X$ I: j; q; c" |$ M* dall things. : Q6 D! p* S, R3 s( h
! k, ~+ Q- r! l7 B
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
6 y$ ~& i8 Q. i' ^5 _0 h. Y3 fStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. & [2 P/ s9 r$ t
( q* {% J% V  [6 ^$ L4 H
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
  C. @: N3 S& g4 b8 }4 zThou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
$ l4 o' L! J2 i; c  U! hlonely bride of the storm.
6 E8 ~; [. h( J+ T/ E3 x3 ^1 z" b* M: S: v1 }
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
6 M7 N9 U! n& k3 o/ l8 C2 \" ]工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” + ^( s! d9 h2 U, I
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. ) W9 e' m( Y' i3 |% _1 m% }
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. 1 u3 Y4 T2 S- a# v! S/ Y* l/ k

) V4 C' V& H& M3 l29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 % e, \( m% H  p% w; r3 M! ^. X8 L
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes / t& L; v1 t. M
it mere change and no wealth. 8 g2 O( R0 u9 A8 W. U4 I

: z2 K3 T* T% Y/ U3 T30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 ( d+ f. ^- {$ L2 h# ?' L2 j
在想象中,她却转动得很舒畅。 ) _7 b+ z6 P" w* W- r
Truth in her dress finds facts too tight.
8 K8 R  \1 T5 VIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-6 01:32 , Processed in 0.066345 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表