找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1077|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
2 \+ g; z. W1 o7 |3 v& C+ `& {3 uAsks the Possible to the Impossible, + `2 E& K: Q4 z  i. i6 D2 B& _
Where is your dwelling-place?
& n+ C$ k' ^, m/ E9 ?- Q) J7 [6 VIn the dreams of the impotent, comes the answer.                   8 g) e. F2 o8 f8 Y4 O' U
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
6 q1 H( r2 J% ~8 s, ~9 `  U1 i3 V7 ^, _& ~6 |( I8 t; k; u) a
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
  x7 e1 Y, ]8 n" p4 L& w/ T( I, @, mI hear some rustle of things behind my sadness of heart,
- v. Q) S7 u7 p/ X---I cannot see them. 2 v& N4 f7 Z( M: X/ m3 I. G

( f1 h/ D. a, E, ?: t22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
+ N" Q" u! D( C. F; MLeisure in its activity is work.
$ h: p# p2 i) Z- j+ FThe stillness of the sea stirs in waves. 7 Q& f0 C7 q2 `, I3 G4 O
4 p1 `0 ]: f7 V. j2 R: Y3 D
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 1 @- c4 P$ K7 ^7 g/ p/ X: g/ X
The leaf becomes flower when it loves.
8 h3 i% B5 W/ q4 o0 lThe flower becomes fruit when it worships. $ {4 V! F7 Z3 `  F- f: h

0 l8 `9 S+ E; c1 t: n5 A' Z24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 # d4 ^" R( a5 J& l. x7 o
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
: e5 w. a$ p5 A- ~
% J! I2 v8 @. G# j, S6 b25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
/ M0 f8 W- H, g6 vThis rainy evening the wind is restless.
* `/ A; f3 O$ H) J* F. S2 x; tI look at the swaying branches and ponder over the greatness of
# k' ~7 |3 t7 o/ `/ ^5 rall things.
, D' O: y- ?3 z& v: ]( @
3 V& q2 {" X- Y26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。   L/ N% |; |5 [0 Q% ]4 E, a
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. / _' h" Z# E: D$ e

# y) q2 ~( c$ [! k; t; T8 i+ r27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 * {! s+ e, l# e
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou 4 I( ^/ z- C& ~, w& \2 W5 E
lonely bride of the storm.
. d$ v% T1 w8 X  u
% ]4 \# e9 q) i1 ~# D* o  O7 _28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” * w& D  d* y7 O
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” 9 Z) f. T6 U( a( n, v  O
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
/ t3 `: Y6 C7 cI know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
* s8 ^' v, p4 J$ W8 g
3 H* V1 L) l: `29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 : Q( }5 x( M$ f- k7 E% B/ h
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
9 l* x$ j1 F: G$ Y/ {it mere change and no wealth. " o+ X3 @9 G& L7 a5 V

2 W2 r- I6 [* b30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
/ m/ a1 K+ b9 `, G0 w4 f在想象中,她却转动得很舒畅。
& ?" x( j* C( Q! a2 bTruth in her dress finds facts too tight. + c+ f8 f; C$ w7 p( L0 R
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-27 06:23 , Processed in 0.061100 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表