找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1248|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
5 ^0 f, H. j# o7 h, `* u, sAsks the Possible to the Impossible,
  i/ r' c% j+ l1 O) ~Where is your dwelling-place? 7 P" w% A1 B4 u9 r) p3 \/ l3 H! z; a& `
In the dreams of the impotent, comes the answer.                  
/ p2 g$ j/ B  ^1 p& r7 h20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
$ Q9 u) D- x& W  w7 ?- Q
3 Y( `( Y' y! W8 _21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
0 V& U$ B% ?$ Q2 e2 m/ i2 ?# wI hear some rustle of things behind my sadness of heart, ( N- h, k% A8 c3 @+ X4 C& Q
---I cannot see them. & a6 N* y) y- z% I

9 l4 ~: b/ q5 g7 m- m' i3 M; i22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 , X3 J5 |) ?2 x; {; O( J
Leisure in its activity is work. * D6 T7 q4 y4 }# H; M
The stillness of the sea stirs in waves.
% R  q$ n- m) _5 K$ n  L* O) o. F6 n0 V) ?7 t7 M
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 # X: K1 ?) B3 p" i4 g
The leaf becomes flower when it loves. $ l! _& l4 D2 Q) M# e7 _0 [1 h
The flower becomes fruit when it worships. 9 L* u( _3 L1 e& o5 g  g, e0 M3 Z
& g4 W: D2 b7 V7 K8 L
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 , W- o( T( k; S3 U% O  J2 H% W
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. 6 d4 s# }" d3 W& Y
9 @& W+ @2 ]( v1 F- A" t
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。 $ |: {' Y- `# H' [6 u( I
This rainy evening the wind is restless. ' G' d/ H1 ]+ y* ?7 W% f; J, n
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of * r# N" D# I+ ]! G/ c1 N
all things.
' v3 C" _  J: B* O8 D4 R& z* E) a/ i! v3 G8 l5 G/ b0 G
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
4 t/ [/ F3 p$ f: X8 a' B+ z2 v- O2 [  WStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. 2 N# m) V/ _9 G3 M% _- D+ u* @

/ M% \" G- q+ P% n* F. h' h27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
) }- Q* h4 g7 r/ [/ x' O4 s: `& u, z, uThou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou . J, H6 w& L- Y% E# V  g
lonely bride of the storm.
% d0 P6 b% W, J' ]6 Y: k8 v) E
1 N" ~- O2 c" x; J( W0 @28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” ! l$ y0 e7 G8 z' v& o5 S; w
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
) [& a) r9 _( k5 ?5 R) qI am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. 3 g) O5 }% v3 ~3 h) B! D
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
( @+ ~$ U# r" R* N. ?5 g: y+ C% Z1 i# R; m' K
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
/ R3 I; b1 p4 L  BTime is the wealth of change, but the clock in its parody makes ; L" {% z% b3 D6 J+ H' G0 p* w
it mere change and no wealth. . y1 C1 P. n: X! T4 b) [% L
4 h# x( ~! O7 o) D
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 / J. a/ e5 M% \0 B& t4 }
在想象中,她却转动得很舒畅。 3 e3 [8 y! G/ F- a( Q+ }
Truth in her dress finds facts too tight.
/ j* @& w4 O8 ~+ d& }. \; qIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-7-2 03:37 , Processed in 0.050564 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表