找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 856|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
& j  R1 B; R5 _$ x* _* nAsks the Possible to the Impossible,
* E- J* M& z4 Z6 ^5 mWhere is your dwelling-place?
2 |! c0 c/ m+ P- @) x4 kIn the dreams of the impotent, comes the answer.                  
" Z2 I) O4 y% e+ O7 b# m) ~20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. 2 I! U! v3 P. c
  z8 \) W! |% L2 _" p" Z
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 ; O2 x% U, E9 }9 O. [8 T$ q% z% [
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
4 c( b/ t* k) V* _9 G3 s---I cannot see them.
/ E* O! V: C9 C; n( _
1 L* ]! E4 V- M6 t/ }7 _' z22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
" H1 V$ ^' [  r% XLeisure in its activity is work.
0 E5 j& `' Y, W1 k  p. ]  KThe stillness of the sea stirs in waves.
8 X, p* A  c! k$ ~, g8 |; ], O$ j2 D9 l
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 6 g* W: C% V/ A3 j# s
The leaf becomes flower when it loves.
/ ?1 D- f, j. L1 s# C! g3 a. HThe flower becomes fruit when it worships.
8 z) R9 R6 p. o8 L# v* ^7 _/ O2 y  H  H# U7 v6 y* A
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
: Z; u, U& S% ]" W! ]6 s6 K3 tThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
* F; C; J" P* s; j' ^7 o1 O
! @  ]9 ?% t! h) P2 \25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
( E/ _) c" J9 W0 T8 z1 tThis rainy evening the wind is restless.
: C- y: ?0 p% q3 ?8 W3 f/ H: q- `I look at the swaying branches and ponder over the greatness of 9 ?: \9 t" P' L" E
all things.
# }( M  Y& T: N; w( T' M; p# v
; D- z' T+ L: G6 w26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 ( R! B! ^6 S. U  h- G6 A- U2 i
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. % |4 x/ e0 K3 f3 D  S
. u) I4 ?# |) r- A  `. Z0 Y8 {
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
0 k3 W0 a" f  }3 c7 x2 l6 _" ]7 R3 WThou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou / z/ |8 ~- m9 p; j) ]
lonely bride of the storm. # F. m6 N1 V/ g5 L5 Y9 j6 t

; ^, E: Q  a$ U9 I: }% u- K28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
# Z% H( Y8 {) C) g- K工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” , x; j7 p. ?! z- W1 X6 ~
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. 4 ]) A; U7 a1 a% q# T6 s. l
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. : U) d$ K. d1 b/ n7 L  Q

8 U/ N& q5 V( t3 G: T7 @2 w29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 : l0 T0 G5 |$ R8 z, [
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
$ p! n  _6 B, b7 `: K  e) ]it mere change and no wealth. 2 ]# y) d$ O! c- g

& w8 j/ |6 g* T$ u  a8 S/ O30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
/ W/ v: `, Q! K在想象中,她却转动得很舒畅。 / n/ }) c+ m+ s; D+ M/ G/ _
Truth in her dress finds facts too tight.
1 t; f) p# o: U* ^: H  _8 tIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-7 15:59 , Processed in 0.052221 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表