找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1051|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           + z* n( e9 {$ v' w$ E9 f9 v1 F& w. a9 q
Asks the Possible to the Impossible,
. k5 w9 u% z# i1 ^# tWhere is your dwelling-place?
1 S/ g8 ^! w" v6 OIn the dreams of the impotent, comes the answer.                  
3 w6 e0 r6 C- w" L: _2 E& k" z20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. - ~8 O" S6 T/ ~. }: c# I
7 n$ m* q7 A$ n6 d
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 / u3 n& P& C# E! a  `' B: V
I hear some rustle of things behind my sadness of heart, + A4 h1 i1 Z2 r- T% `  o
---I cannot see them.
0 W. x& C5 \6 J; y! n' j2 }* i9 i, N% R9 g
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
% [: J6 z2 k. ILeisure in its activity is work.
: N, E3 F- k9 m6 g1 m" |The stillness of the sea stirs in waves.
  V4 I4 C9 l& \) A7 m4 b/ ?) J- o7 d9 \
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 . p9 ^9 ~3 r* W. N3 q! T
The leaf becomes flower when it loves.
* Q2 N- s9 a# U4 o. AThe flower becomes fruit when it worships.
4 F* W$ g* h9 U  g, `* D  ?3 |
3 Z& {+ h; t/ N! r24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
6 ?" y! p( ?8 P+ ]$ uThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
; P8 H4 H6 F* m8 R" W1 `; P( C4 e; ?
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
" X9 \2 C# x6 J5 O/ ~This rainy evening the wind is restless.
; D4 k  _* c, F! o1 W3 yI look at the swaying branches and ponder over the greatness of
* Z8 S7 X/ [9 J- o# Pall things. - k; F* ^( t0 B' G
+ l* r) `1 |" e- v: ]# Y+ b0 T; a- A6 X
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
/ e/ @, i8 r9 v1 k6 h3 J, R8 p# `8 RStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
8 f' e- K% [4 Z# n* S! U4 a, E/ {1 V7 F2 Q
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
) T; ]  |; y) J: mThou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou   ~' O; I1 g0 t" T! a: H
lonely bride of the storm. 5 b2 h+ u% u( R, G6 B
- I* b: p9 s: T4 Z2 `* i. Z; }
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” 7 [3 V8 a: D1 Z
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
7 }" e& _: K) h/ Q' p# i* nI am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. + M) m9 [1 k  m% T
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. - w) `+ F  `5 R4 g# E4 `( q
# K1 S& R2 b& \+ f4 B: e
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 - {9 }( A2 |: k: n0 O7 i* D
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
' E% f5 C; Q( \5 j; Y8 sit mere change and no wealth.
9 d3 @; L1 m' K2 x: a
- j, p1 z: I5 g& O; ?) M30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 , M: y. w8 y- v! [: @
在想象中,她却转动得很舒畅。
  X! D2 ]% a# CTruth in her dress finds facts too tight.
) H1 P9 J8 m  C! P1 g: \# P, [In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-19 03:57 , Processed in 0.052432 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表