找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1293|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
' E  ^; A$ c5 H( I0 a3 E4 c+ n; s# m4 `Asks the Possible to the Impossible, / B. g3 R3 l) d: e; j: ]
Where is your dwelling-place?
2 O1 j: |  l& J7 nIn the dreams of the impotent, comes the answer.                   . R2 d* `0 _. {4 c8 E( O* X8 n1 C
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. ( s- \* |" g& u' c1 ~

4 h: }! I( J7 j! S' @3 f" b21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 ' A0 {- b, r. ]4 \
I hear some rustle of things behind my sadness of heart, 3 M8 V4 q; D1 E- c3 E( E# M  T
---I cannot see them. 4 M- Z& p3 t, R6 i
, D+ {: I6 G" f0 u
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
* u0 ^/ R7 h8 O1 D( KLeisure in its activity is work.
) A. T9 r, d' w/ L9 j1 vThe stillness of the sea stirs in waves. 1 q/ g) Z) X; t5 T
+ m+ k' y5 U, _. X8 b) D
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
# e4 y  e/ c/ [( tThe leaf becomes flower when it loves.
" _. C4 T# e+ S/ w# @6 pThe flower becomes fruit when it worships.   o7 u! s5 S1 @

* T; [+ F9 Q- k5 \2 M3 X0 Q24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
: n, b0 ?/ [  |4 R; o/ m* _The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
& h' [# S0 O  A0 V1 `- Q9 F8 K, X/ V
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
8 k/ Z$ s) U' vThis rainy evening the wind is restless. 8 {3 L2 C, u3 e. e3 n
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
4 m. E, Y) s( s9 b  hall things.
8 c' |7 X* P9 k8 O4 j. @! `
; e: ~5 w7 s% F; U1 G8 _- g26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
" z; |7 e9 S, ^; FStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. 4 {3 i3 g( }% U: P, G6 @8 z) q  u$ i

# J: E. J, O. \, K6 _* ?+ f27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
/ |  V( o3 o" l: K$ L! AThou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
3 l4 ^( t$ u* y, klonely bride of the storm.
2 s! o/ g/ G- |. t' E: |6 w# n* K! e( Q. @
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” ' r, \" q/ ?  w0 N9 i7 o
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” ' S3 X" A0 k/ H) u5 @5 ~8 Q! {: m
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. 7 l1 u9 _! t* S5 I4 z; K# [
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. + J6 E( G; \" a

' a* J1 C; T* s) ?/ I" x29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。   r" N4 B2 n6 h( ^/ f9 k" A
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes * a1 ^; |2 [+ l8 c& k8 f" J
it mere change and no wealth.
: V0 q6 W* _5 Y& K- v* q' s  I' d4 I0 L  i
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
. F% ~$ V/ ?% S4 V: j在想象中,她却转动得很舒畅。 . A, m# |- s' R  i
Truth in her dress finds facts too tight.
" g' G  ]; i. c7 yIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-7-17 11:18 , Processed in 0.058285 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表