找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 793|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           6 F) S2 T3 J1 F+ O, |: P/ Q* W
Asks the Possible to the Impossible, $ a2 N5 ]  J- [3 r8 F
Where is your dwelling-place?
; i' _2 j% h! vIn the dreams of the impotent, comes the answer.                  
# U, |5 _6 S% @/ s- ~" x7 p20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
( {9 e# O2 ?4 E" P7 i) F3 x& M) `/ q  L8 c6 z! @  }2 D% S
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
0 `9 f6 {- t! H3 K( EI hear some rustle of things behind my sadness of heart,
/ ]" T- f9 C) g; k---I cannot see them.
9 j" x2 q! M: E& M0 M- X4 h( W$ u4 h1 f0 n* @6 [1 X% C
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
+ G" I( }& g/ [9 b* xLeisure in its activity is work. 1 l* v% I! X5 q
The stillness of the sea stirs in waves. " C! A# V9 V5 {$ ^3 C5 H
- M! t2 L# e. Y1 `* r- d$ y
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 % n/ t  l; g% N7 X7 B
The leaf becomes flower when it loves.
  v+ R  r; Z0 b* z0 C0 B3 vThe flower becomes fruit when it worships.
1 X6 \1 |" Z! Z) H3 m( V/ h2 q, x  s1 ?$ v; |* I
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 ; x) ^, K6 ~+ f: H$ b9 M: `  q
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
3 Y6 g( ^4 E0 D% u& T" g2 X3 [5 \8 f: T5 O* B
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
, r" f  V# e. N+ h- aThis rainy evening the wind is restless. / `6 g9 C3 T) c2 z6 p7 Y- m
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of - S7 d- d0 u' y9 F) C' W: @# P
all things. % }9 _! {$ Y6 S: X7 p  p, K  H5 q, V

  X: C- [; V( Z1 x) J  i26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 , v5 Y9 v: W+ B! D( m7 u& t0 G
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. % x( s& S- E8 g& `$ w

: H8 @. g% b5 L. [" q" }4 C0 T8 A27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 + w* m6 p6 m4 N- }
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
$ k5 v2 K( u- _lonely bride of the storm.
$ d" ]% V( s) U1 p3 L9 }4 l) n3 A$ h
9 i- v" z/ d* n28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” : \& E8 V) J. B! V; T. Q
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” # f) y' A! V2 q, K  e7 H2 {
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
8 F) N5 @* _' U- j4 {0 GI know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
1 l. K* a' ~8 E
& |3 W2 ]8 E7 [4 V2 u6 @5 m29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 2 t4 B+ F: |% ]" `  W1 x% Z7 s) V
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
7 L' C! ^9 |& S9 c* q! v9 hit mere change and no wealth. ( A" N% O  I$ m* w7 z6 {2 Y/ @1 {9 p
7 d: E  \' n8 w0 D/ B. u
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 $ D4 n: Y9 B  {# ?- V; R
在想象中,她却转动得很舒畅。
* j, k3 {9 _+ I3 t9 I* m& gTruth in her dress finds facts too tight. % k; ^: l, t* W2 a$ \- d6 `, V
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-1-15 23:58 , Processed in 0.059473 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表