找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 893|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
! {4 q% n- H2 m' T; r$ m8 ^Asks the Possible to the Impossible, ! M6 u2 I0 T* T7 C2 [( U- _# k
Where is your dwelling-place? ) n) ^, f: F& }' ^
In the dreams of the impotent, comes the answer.                  
& F8 L8 M$ f/ N9 d20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
5 Z3 S! P! V8 Q/ ^% O) R1 J2 B% D+ b- N% ^6 Y* V6 w
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
0 ^" Z+ R3 l% k% WI hear some rustle of things behind my sadness of heart,
* I) `+ |, f+ z: x6 `---I cannot see them. 6 g& h8 s- M. k# e( P

" g  c5 ]- c# F22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
9 B2 y% J( F) }Leisure in its activity is work.
( i+ I; v) x6 w2 FThe stillness of the sea stirs in waves. 1 Z$ [# \' c1 N& V8 j! D! h5 j; O  b

6 w) T- l3 V) I3 w23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 1 y* M# c' _8 A/ G& C
The leaf becomes flower when it loves. ! N" r0 x, H+ [" K% F5 v
The flower becomes fruit when it worships. : V3 g# F- i" G8 K/ I9 p

# d3 Q3 W: P# K/ {5 N* L& Q24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
0 Z* m; R/ m$ }# b- S. s" y' `2 xThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
4 a& i8 f% p+ v$ x% I2 @+ P9 Z/ `+ |) v9 ^( J+ V3 J
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
5 G4 u8 `& ]. i6 r7 j8 L: u) YThis rainy evening the wind is restless.
' ~0 j4 U! g0 {9 k$ k, g" sI look at the swaying branches and ponder over the greatness of
( W+ \8 U. f, b5 N: Iall things.
& P$ V* N) H7 A& ~% l2 m% \2 [4 g  D
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 " h$ Q0 S! j" v# y5 _3 P- U
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
9 @7 u9 V1 K) c: t. }, F4 y+ S8 C5 ]& ?0 X9 K$ f
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
: @9 r+ ^( a: w" xThou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou & ?' j* A) Z! y, }2 k- b/ i
lonely bride of the storm.
; U" M. ?/ `/ l1 @
4 X; G! C& c; g28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
, A, P  @3 |+ |工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” + @& v$ o' w. N6 b' l
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. 8 W( K  |. f, v; F5 ?- t
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. 1 z3 ?6 F, ?7 ^: K5 l; `0 A
1 j4 I0 r+ }* U2 `  j- r6 y0 l7 J
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 $ L2 Z' R: F. k
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes ; o. Q6 V2 F6 x0 I' u1 \
it mere change and no wealth. # T/ s- X  d4 R8 V1 ?
+ f! }0 a* r' S
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
! ]# k! ^8 I; J2 x/ l( |在想象中,她却转动得很舒畅。
- b7 B/ _& A6 m7 h; U% FTruth in her dress finds facts too tight. % S7 |, t7 \& e$ g8 x
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-18 03:03 , Processed in 0.053548 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表