找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 913|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
6 t* ~/ {+ i& N# P0 ?& C3 cAsks the Possible to the Impossible, 0 c3 _/ Z4 Y; N; g# b+ b
Where is your dwelling-place?
% S6 H0 C6 f" E. L" ]& ?2 LIn the dreams of the impotent, comes the answer.                  
& C3 g+ W6 ~$ G5 `% ?' l( P$ j20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
1 X* s9 r0 t$ p2 c2 d) g& s7 o$ a( k- V
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
5 @7 u: ~5 e" E6 [I hear some rustle of things behind my sadness of heart, 0 Q- C8 S5 V/ s5 ?
---I cannot see them.
8 M2 B5 d$ }# l) g" f) ~
- f0 C$ k, a5 ?; v6 u22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
5 {0 j- O: H; y) z! v7 jLeisure in its activity is work. # n5 q4 W( |' I: T$ |4 ~2 e3 f% `( s
The stillness of the sea stirs in waves. 1 ?/ c- C2 m8 J1 F

' j' M( s; D) J9 ^- D9 m23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 * v* `$ o5 [2 E/ [5 V
The leaf becomes flower when it loves.
, m+ H7 H* F  L5 _/ q7 C) LThe flower becomes fruit when it worships.
! R' z2 y2 n4 ~- Z
$ A6 W4 D, J0 P! l2 m- ~1 _- E/ U24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
/ h7 f0 G# ]% t3 H$ cThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
& z" c* `5 t8 p- y# m0 Y2 l2 E$ E( x& p; z0 k9 L0 ~
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
; |  w% T( B$ t) o/ h: cThis rainy evening the wind is restless. , M. f1 D" y! M5 J2 F' H8 U
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
+ A# {- Z0 h3 B/ D  _9 uall things. 0 `5 L9 W* j5 J2 u; _

' G% a/ V) q& i4 X: a1 D' ]( n26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
5 J1 G" s' n0 C' S5 a. uStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
1 H; Z' w0 y+ p7 m* G
2 }7 J. g% H' |" J+ x9 H  E27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 ' {& v9 {- ?: |7 k  a# o8 N
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
4 d- u. ]' H" glonely bride of the storm.
  x# N1 W$ F" V9 K: g
3 i5 v5 z; ^" k, W$ c28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
  B9 }4 Q+ m; B& I; g1 H工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” 2 q) x9 l! T! ?) o8 n$ ~2 f
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. , S: R; V6 k- L- J! m
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
# q# v# g0 S+ X' Q! i' |' W5 ~# N
; j6 Z+ n5 e* \6 T1 |( ]0 E29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 % q3 ?+ e! b0 S% D5 Y1 k7 u
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes & i/ z, X/ ?- E9 q) l! H
it mere change and no wealth.
. r& ~( |# q0 t! U% X6 k5 @$ z, {1 g3 a6 Y$ U4 U
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
7 M+ G. h. T4 l. z在想象中,她却转动得很舒畅。 7 ^1 h: h) \7 p/ `+ @6 f
Truth in her dress finds facts too tight. 6 ~  M' R. T' l9 o
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-25 20:35 , Processed in 0.063776 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表