找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1227|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
0 O9 N+ P$ R$ i, ^$ m& K& EAsks the Possible to the Impossible,
: m; }* |6 i, F2 zWhere is your dwelling-place? 0 S# o0 ?4 L, r# p
In the dreams of the impotent, comes the answer.                  
: `5 W$ @$ |' j' f5 G- P. T20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. 9 f( @/ g" m- C; ~7 L  u+ U" v5 }
# c: N% Z4 b  f3 l
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 9 B. e; [" ~9 h7 \, q9 X1 @5 u
I hear some rustle of things behind my sadness of heart, / z5 Z9 M* v, H. ]* J# g! N3 f
---I cannot see them. " d/ H4 I5 }- @+ U" F1 C

0 z* E5 s# N8 Z/ E22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 ) p- d" G; j" s+ T* h
Leisure in its activity is work.
% |: M  D* c0 {6 h' QThe stillness of the sea stirs in waves.
2 }0 E9 s4 j8 \5 A0 s9 ]  J- ]! }7 [3 I9 }2 |
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 ) F4 U  Z$ x( ~! h1 L
The leaf becomes flower when it loves. ' F. d+ ?. f0 X
The flower becomes fruit when it worships.
1 M2 |, F% {) K9 d$ ]! V+ s- w) c& u  r' t9 K- x! |) X
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
9 p( w; n  v% s. ~The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. 8 k( d7 ~  Z5 |* V" I+ G* `7 m9 w
) e* z1 Y& O3 p9 d# c
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。 0 _8 T" y" Y5 [) |  D
This rainy evening the wind is restless.
- R& Z6 E# p$ F! O8 yI look at the swaying branches and ponder over the greatness of
2 r9 g+ Z% G! \9 ~/ _9 Kall things.   |; p3 i, v* U7 ~; g& B% F

9 `( u" V1 z  f+ @26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 3 ]. Y3 `0 h, ^
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
# _9 i3 H; r* W* c
/ M" N, i7 c) M& }: `# q1 J+ Q27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 # L  Q8 K$ H( d/ ?9 ~" L
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou 3 c# R3 k6 f. \& I' b- T9 G9 m
lonely bride of the storm.
, t% F9 w( f( |& f
- Q- g. z6 G+ S9 C+ q28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
9 I# q9 B+ N0 Q5 d, r) m工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” 9 F3 P" w; v  a, u. K! m1 b5 q2 S
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
5 C$ F. [) x" r4 QI know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. 2 W3 \; |, n$ I/ I& v' E
" r' U9 T; v0 q3 ~- l. t3 d) G
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
. _# V4 p" C* S% t6 O2 M  A& v' vTime is the wealth of change, but the clock in its parody makes
1 h! }4 n( L3 T" i/ iit mere change and no wealth.
0 |/ x( n. c' [3 E; M" d5 u8 h5 Q5 N8 U) g( ^7 g8 Z3 \4 m" w
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
4 ~& M3 l0 }5 X在想象中,她却转动得很舒畅。
" R) U+ c$ |2 x' O9 m/ C0 UTruth in her dress finds facts too tight. # r7 J- y- x! y; u2 U2 r: W* O
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-21 17:56 , Processed in 0.054449 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表