找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 834|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
) V3 [. q4 ]. I9 R* o; i1 ]Asks the Possible to the Impossible,
9 v7 l3 X6 f/ P9 i9 ~, mWhere is your dwelling-place? . d9 i* {0 F9 S
In the dreams of the impotent, comes the answer.                  
( _: h" J' u) ^9 u20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.   X5 P: r* |6 g, T& n- F) W8 C
) m+ {7 k6 V( Q: e! [
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
! Z, v8 c4 I1 Y3 f5 rI hear some rustle of things behind my sadness of heart,
2 ^# L; M5 X, x* q* `, u; N---I cannot see them.
0 [9 u$ N! K* m& X5 u( x: F1 I' v' V, f
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
/ f0 @4 E: _! L+ Y( n! |; NLeisure in its activity is work.
4 W9 E8 L! A% p' G2 F% Z( rThe stillness of the sea stirs in waves.
1 y5 ]7 J/ ?4 G9 Z* }3 Y4 e+ I+ M+ ?- V/ @' ^, {6 t
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 4 ^! M4 s' X! z1 ^, {) {* N  `
The leaf becomes flower when it loves. - }3 R5 y9 |5 d- E7 [6 ~
The flower becomes fruit when it worships. 2 K4 b+ D& r6 L+ Z& o

) }7 v7 D+ D- U/ ~24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 - P; ?2 [' ^" I  J# X
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
* j* i! K7 G' B
  f( b" k5 i7 T1 g" }25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
( \5 v# m# I1 S( _This rainy evening the wind is restless. 6 W, C- _; I" ?5 h
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
" G  o1 L  z4 X- u: zall things.
2 ~! ~4 _2 J" a2 `
- S/ M8 C2 L# f: e0 H26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 ; i5 U/ i, m6 N  H
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
7 Q. |" V7 A& }8 _7 q, N" r
1 e4 Y/ z% [2 D8 _  N27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
0 q; o! H/ b% N1 cThou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou 7 q2 F$ j/ t. }4 b# V8 `
lonely bride of the storm.
  q) B9 I/ h7 [0 a7 t* w0 a7 L4 B5 f* E$ H" h
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” ( ^  O' ~) f7 B/ u& r6 |# w/ z
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” 0 o  n; }& \+ Q/ F- l5 v  P2 X- U
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. / z+ ?! g: l1 e! \# k
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
5 y( v' a: r6 k5 C1 {% Q/ i" m. l& {- {5 d. ]$ m" }$ W/ d
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
/ r0 o8 [1 I& {# m( {! jTime is the wealth of change, but the clock in its parody makes 5 F( ?& W0 Q6 E0 Y! [9 {
it mere change and no wealth. # F8 D& k5 k; g
" n1 I  \8 V. f: D$ m' D
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 % P) a" L( O- o; I8 t- n! s* w
在想象中,她却转动得很舒畅。 3 C2 q6 u. _3 V/ ]( D( l. e! X8 n1 Q' T
Truth in her dress finds facts too tight. 7 x0 i( H: N7 e4 a0 W5 X
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-1-31 01:27 , Processed in 0.053197 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表