找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1196|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           5 y! W/ \6 O5 z7 {: }  s7 V5 g" A
Asks the Possible to the Impossible, - s1 G# F- h7 a
Where is your dwelling-place? - \* h8 O  t& z$ R! G
In the dreams of the impotent, comes the answer.                   % b+ E7 U# ~! H' T" L0 c
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
2 C) u* M8 o0 n' E) ?! i
/ m+ w' f. k: U$ i+ q. r21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 ' L2 H" ~! U. O/ t: T- P
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
* A, K( S6 @4 @, c  V* o, q* i---I cannot see them.
* e! O: D2 `1 {, r) V: f) G. q
9 C: a6 @) `/ J8 Q22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
- y7 A8 p; a  }4 l1 \- WLeisure in its activity is work. ( x3 e$ ~" O9 E" U
The stillness of the sea stirs in waves. : e( t  o. e+ l! x8 e* \+ O% g
- X# r- J8 @1 [: K  A
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
6 M. t6 e/ ~# l; M5 _, zThe leaf becomes flower when it loves. ( V9 `8 y% q& F9 x
The flower becomes fruit when it worships. & N% J' e$ l# J* j9 S0 P' o

: d! q7 B$ `$ D9 @; b3 `24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
& r8 C% P( |( A  p1 P0 B$ KThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. 4 h& _5 E8 d# b7 Y
* x; D! [+ i/ x) r( k& D% J
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
9 i6 Z& W; @9 X+ q" N; v& tThis rainy evening the wind is restless. 4 x1 |( l. x0 P6 i$ \) I+ U. w
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
& a# E2 i$ K2 Z4 x/ L% w: c& ?' vall things. 6 K4 m% S3 |! y$ [: e

( i$ t7 F8 n, @( H! T$ _& ]  ^26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
$ {. u5 k0 y% s' T+ e9 ]# r2 ~Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
8 M* Y  p9 {! R$ G
! n: ]' z' h5 j$ `27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 ; u" f% L( A$ `% q4 f
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou * a! b# t# n  V7 S; A$ M
lonely bride of the storm.
, H- ^& Q: z( J! P$ H" h2 _
7 D( _1 L$ n9 t9 W$ ?( w3 U3 |& R  Q28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” 3 Q. j! t0 b$ Y; j' A
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” " z& l6 ~7 o2 N
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
% d- _! X. v9 \9 S0 D! @- ]I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
2 y, h2 Q4 M6 p# S+ X& r
6 o7 Y/ j% M' \' O' M5 A29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 " ~: ]* `  K4 x0 j+ R# \
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes 2 t: i1 w6 U' n$ Q/ h3 g; {" t$ M
it mere change and no wealth.
# {0 ~: q* K$ h3 D8 {4 o4 J
+ _% X6 y- j7 S8 }6 V! x30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 8 |" _8 e" y; ?5 U3 A
在想象中,她却转动得很舒畅。 / b* X5 C2 Y0 N5 m
Truth in her dress finds facts too tight.
( w8 ]- R# W& D! y) {In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-8 07:08 , Processed in 0.051781 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表