找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1038|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
/ f- U3 S& [* E: a6 aAsks the Possible to the Impossible, ! x5 t2 l& O7 D9 {
Where is your dwelling-place?
0 D, P1 Y! a/ y1 a4 ]+ a0 vIn the dreams of the impotent, comes the answer.                     z+ e2 Z0 K- Y3 w' f$ M$ q6 L+ `
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. - |& ]' t/ g4 E  f8 {# B' T, `3 ]
2 q" U! [! O, p) B1 u0 `% v
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 $ E+ P/ L  Q- s& Y# e( P
I hear some rustle of things behind my sadness of heart, 7 G  u8 U1 w) c0 d) `+ c9 \
---I cannot see them.
; Z' v0 t- I" b& {% j. n" S6 E+ f6 U$ V5 r# v
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 / Q% P/ o9 s; T/ Z. C
Leisure in its activity is work.
6 z- W1 v2 E' V5 D  f* RThe stillness of the sea stirs in waves. + m% D1 y6 n" D# r8 v
% [0 ~- f. H5 O9 }
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 6 Z5 [0 `, J& c9 E% D( I
The leaf becomes flower when it loves. 8 N0 r: @6 m5 k
The flower becomes fruit when it worships.   Z+ l# D& l0 [! \
4 v, P  o1 V$ ]' X
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 - d! [( h$ M/ r: c+ ^6 ]6 }( K2 P
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
; I* T  {* \) K% y1 C- x; p
2 v. A5 [2 v$ ~5 F25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
" j( l4 T9 _' S, h! K, d" \9 HThis rainy evening the wind is restless. 2 ]0 v) M3 k) m( U7 \
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
# U1 E# P9 q1 i! V+ ]  _all things. * L- c; Z0 h! |$ R( ^' D2 l& b

; Z0 Z+ _, m; ]3 ]# d2 w26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 & P7 B3 P& ~! |; `5 \  _
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. 0 i) p0 ]1 a+ D. U6 T

! W* Z: Y3 v3 t: C& A8 O27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 7 d1 L% U4 J+ c1 x, I$ }5 t+ |
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
+ k: w/ w$ j1 E0 y# d% W. a( w' Slonely bride of the storm.
# N! c( X. c7 `+ T$ }; e' b
8 r+ V3 Z+ B5 {, R28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” 0 O0 b3 m, n" W% N% D3 _
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” 7 T7 U. Z$ O" m: M. ~: y6 X
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
/ L: s" B- d8 j. [9 D) e1 K' M" nI know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. ; [, ]& A8 t7 k2 X' D1 ]3 X
% s/ ]1 N. R( @
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 . r3 m9 D7 a( M% D0 ~% C- w! F
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes * h" E& v+ h% w3 m+ e# q0 n
it mere change and no wealth. % |7 x& R* \+ F0 ]
' L/ Q! }5 w0 v$ O. i
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
0 _) o. n) ]6 {+ S3 L8 O在想象中,她却转动得很舒畅。
8 Q; i- U* G- K; f8 lTruth in her dress finds facts too tight.
7 M1 i7 K3 }8 ~+ |& _" BIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-15 03:50 , Processed in 0.051983 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表