找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1245|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           / b7 Q( O2 Q3 I! z+ k# e/ f
Asks the Possible to the Impossible, 0 h0 e3 d' F) l. Q. I& S4 ]) W" C
Where is your dwelling-place?
$ s; [) w* F' U) K0 {8 w2 F! nIn the dreams of the impotent, comes the answer.                  
3 `& S  W9 _0 O$ v/ O20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
0 e1 |$ p$ o/ v7 ?( l: Z
' R0 v" b* K, V3 W; O' g, `21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
' g0 D+ ]( ^- {! bI hear some rustle of things behind my sadness of heart, 1 \% V" F$ |! D3 D3 h
---I cannot see them. 2 ~" g$ j! I  y* G5 f

; D) K5 i; [' g  W: G22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。   a4 B! v( \7 ]3 ~$ `
Leisure in its activity is work.
% A, _% p( P9 z- m9 JThe stillness of the sea stirs in waves. , E; C7 e3 h9 ?7 z
+ _0 L0 \% G, O8 w5 G$ u
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 + \2 \6 p, r3 J$ m" Z" @
The leaf becomes flower when it loves. 2 Y# _9 Z: F4 i( s' z. m
The flower becomes fruit when it worships. ! j$ ?; X- w- R) B* r$ f% [6 Z
  s+ m. ~) E, L/ a1 {; N
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
2 P3 e* x" s- LThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. ( F" g. R) V! v5 s
, O( L8 u5 t6 N/ m
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
+ C& L6 i2 G8 w/ _; N3 YThis rainy evening the wind is restless. 5 A2 z$ y% |# d6 V
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of / T( i+ C' R2 V) s, v
all things.
0 k: w1 b$ u. j
; @, H* A' R8 L& |26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
8 F, i6 V7 V0 c! gStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
  ]( k; }% N$ k- G  x
+ X7 }$ F- y" k! @) B. s1 l+ E27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 1 L. N9 D7 u4 d: f) F) W" m
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
$ T2 M# L* a& X" r6 X$ xlonely bride of the storm. $ M* Y  F. `% ~9 _  `
3 s9 _. }6 G% Y7 r
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” ; T$ D+ Q2 p) L" W/ s
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” # I% x1 e1 W: _
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. 1 @- d5 @/ `4 Z* |1 G; g+ N' T8 o4 f
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. 3 d! k1 {' t/ J% F# h5 A

6 A- b8 j) g1 _! L; z29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 : O' _" ~7 n# F3 d3 \$ a
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
: y2 j9 ^0 G9 ^4 C1 i2 |9 h9 g: Oit mere change and no wealth.
0 v2 w5 v) e- v: \  |
5 I% ]& |  _1 [6 J& r2 f30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 $ o+ I& |6 x5 {5 i" q
在想象中,她却转动得很舒畅。
4 b' A* J! q2 g- j& x+ E/ WTruth in her dress finds facts too tight. . x$ d3 m' M2 D0 O' I" i2 D
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-30 14:15 , Processed in 0.052379 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表