找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1257|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           ) s* E. g, y& F1 m# R1 D# |
Asks the Possible to the Impossible,
, L$ O" A5 m) {5 uWhere is your dwelling-place? 3 J8 A0 C2 w9 F5 `1 O3 ^1 q( W/ b
In the dreams of the impotent, comes the answer.                  
# F( o2 ?9 R/ Q% h20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. . s/ S" Y# ?6 K; N

9 q7 @# t1 K! S( g+ T21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 9 A; f) s  h0 j1 O1 f6 G4 n
I hear some rustle of things behind my sadness of heart, 1 G; |" d. h0 x6 m: \
---I cannot see them.
2 K9 A# U4 {# @! S) F* U0 B/ K7 n+ _9 v% A
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
( `3 P- ]7 M3 T% E3 YLeisure in its activity is work.
* @  L4 {( g2 ]; L5 e, Y7 SThe stillness of the sea stirs in waves. 6 S! c+ [5 y; ?" t# m

. J  s, c4 ^; X, |23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 6 A( \) @! I( r, P$ E
The leaf becomes flower when it loves.
0 }- Q) @$ [' g$ ?, Z. A/ LThe flower becomes fruit when it worships.
" e1 W$ d2 t; [, G$ e- L! i% G# V0 s# [' }
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
6 |, v9 M. z& vThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
( i1 _) M6 J3 g+ k& G0 \( D
! d5 C. v8 K2 w( q7 H0 q+ l2 T6 R* v6 z6 X25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
% F' e1 {4 K  y+ ], VThis rainy evening the wind is restless.
2 ?+ L5 m/ M8 R/ lI look at the swaying branches and ponder over the greatness of ( J3 s6 h% O, d9 f& X2 ]' k) g
all things.
; g5 y$ j; U( T2 a  Z( d, C. b* z( q7 O" X
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 5 f6 h5 W1 O$ P; X# w8 [
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. 8 o& M0 G! Z3 [/ P8 a4 x2 M1 E
0 p6 K" I+ T1 U- E9 y% J- @$ \0 F
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
: a' U7 r$ g5 v) L# [3 F, @Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
; q. V, W2 e2 T& w: B- \, Flonely bride of the storm.
0 W3 N8 u$ N1 e. R( P. @6 G& P! u. [# W- V1 l
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” 9 l6 D4 Q* S3 Q/ C8 v
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
: d" L  ^$ K. KI am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. ; \, B. i+ \) n; c1 w
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
& ^% L% u2 k7 e& p0 N' t, q9 k
: U, g* @( u1 ~* `8 L7 t29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
/ Q3 I% K6 Q8 CTime is the wealth of change, but the clock in its parody makes
" q9 Q, @6 T$ m  m/ Z1 Lit mere change and no wealth.
1 h' a% N+ X# i5 i2 X; Y' P" u# v  B2 v% E; E0 t
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 & `- P8 `; c, @0 |8 ?
在想象中,她却转动得很舒畅。 % u  B. w$ L2 O1 T
Truth in her dress finds facts too tight.
* _4 P% z: W; d0 x2 t1 i2 a" M' ?In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-7-6 01:24 , Processed in 0.063661 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表