找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 795|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           # v3 y: R" R1 Q- |( c0 a: n5 b9 X
Asks the Possible to the Impossible,
& |; u2 |" S. U, C' y" CWhere is your dwelling-place?
( w0 ]- |& R0 C6 R, tIn the dreams of the impotent, comes the answer.                   " i: G% x# v, C1 j9 C9 c
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
- d+ C7 \! x* Y8 M. d% z8 Y/ m% y, g( B9 r# R
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
2 H% P4 L! W5 s( o7 FI hear some rustle of things behind my sadness of heart,
) s* u2 z, m2 Q, |3 k3 K) C---I cannot see them.
# N+ w# ^; z7 _/ F$ G* Q0 r+ ?
1 n( m+ v( ^3 F0 ^22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 . m  A: u+ }1 R# `
Leisure in its activity is work. ; m0 z, l5 d, k! v
The stillness of the sea stirs in waves.
/ A1 J0 h, r" O  ^1 X- E
- I5 O! o: P/ `$ q6 w2 q23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 5 J( @3 p1 |2 y. X" \
The leaf becomes flower when it loves.
: q  h+ u5 Z) t0 A3 y( nThe flower becomes fruit when it worships. , i6 W4 b4 E: a6 `* c8 s; q

2 J' N/ S' U; W& r; \% c. L1 V" V/ T24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 ' I  \, Q2 P" |3 @6 M
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
; I! \2 j4 M" @- U, e
! q; T* |# j. \$ d. L" h6 Z25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
+ P0 F3 Y; z: i/ G5 J, z, cThis rainy evening the wind is restless.
3 `7 s1 z* i* j+ @3 nI look at the swaying branches and ponder over the greatness of ! P1 A# S) M8 D3 Q) l- d& f
all things.
' {; q6 b% B2 s8 A4 B3 k+ x$ ?6 x" h' j/ L3 T* L9 L
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
9 }+ d$ F9 f3 X- R9 GStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. 9 \9 K3 p6 r: M; q9 Z

& I- Z1 D3 j' b' L27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
) u+ [5 h" v, h. [5 P. D# _Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou 7 T7 z8 b' q. E  d! o0 M& E' F1 ~% x
lonely bride of the storm.
) Y, M1 H$ {: t% J% d7 ?9 r
9 V  ^: t+ C# O  Y7 D: B28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
( K$ a- }- H. s- L9 ?工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” % n0 C3 i$ s- r5 y5 H. X$ m
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
2 m3 H6 l' {$ x$ W2 |. A7 |# ~I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
: P, s: m+ e( V0 Y
' F' ~( ^+ i! @# m7 s, L29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
/ z3 m7 r% p! k$ NTime is the wealth of change, but the clock in its parody makes
+ [% D( ]& f+ l) mit mere change and no wealth.
) l0 G0 L, M- w) g$ W! z% L( j% C0 K5 G6 {+ \
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 1 _) ^% |' U0 b2 q( H: E' R
在想象中,她却转动得很舒畅。
6 h9 O" b$ c% o- wTruth in her dress finds facts too tight. , U/ K7 X* G) S  ?4 D8 a
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-1-16 13:11 , Processed in 0.056933 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表