找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1265|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
* M7 n6 ~' q. e5 b. a4 l" Q& qAsks the Possible to the Impossible,
% Y3 t: D$ u* sWhere is your dwelling-place? / ?- _. k; M) ]7 \
In the dreams of the impotent, comes the answer.                  
- }% t2 [" m3 Q& F20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
  I  c* Q) `  Z" g5 l* P
& w' _% l3 D" J21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 ' z- R5 `% j% s; D
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
/ @4 k  w8 v! h8 \3 f: M---I cannot see them.
+ e5 f; A' R$ N; N/ F& @: T5 j6 _/ M* U0 [% q
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
) Q8 C1 [. ?# ~$ C3 C1 sLeisure in its activity is work. , b4 S* J* S% m* e, T
The stillness of the sea stirs in waves. + l* m9 ^/ q- e1 M3 `  P' r
2 q$ {0 n0 C1 ]
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 6 y) w2 o' @) M8 h  ], I
The leaf becomes flower when it loves. 2 d+ ?  I6 X! p% G1 P7 K1 w) z
The flower becomes fruit when it worships. 0 C/ f3 ?! v5 {$ E4 b. a

9 }8 n- g/ w1 Q- l9 q24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 , {0 n' _! `5 e' F  K% }; Z3 G
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. & F: D5 @/ |  g/ _
) j& b+ s  C1 J7 @
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。 % r- P: q- D: h* K- @
This rainy evening the wind is restless.
6 C# v1 x. I) Q' Z# F( U5 o( a- jI look at the swaying branches and ponder over the greatness of * y9 y/ y% \& y' X2 n9 f. _
all things.
- k2 E# y. G& m' h+ D, |
, L3 ?5 l2 Z9 k+ b, G/ S5 {, S26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
( P+ d5 X3 o9 b$ E& n& A/ H5 `Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
# B, \+ N. Y5 P0 U' u/ F
  `+ S% @1 ]+ e; X! f/ {27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 $ U, s) t. n6 \6 p# x5 c, J9 u
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
, D1 j, ?0 m- g8 H) j7 A1 G* `lonely bride of the storm. # Z3 N' E+ Y1 c/ w& ?" ]6 _
" ~5 R) G; _! w6 m8 }$ }
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
( \% D6 E5 C8 t) J9 r! D工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” $ m) n" `9 ?1 }' E1 W, H  N. t% J$ Y
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. # a' C) j: q) Y/ Y: r" V5 u& @7 u1 ]
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. 4 A" Z5 N3 {$ M
" w1 R2 D9 B% g" w( `' K
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 7 w/ X: u: C0 d% [, h( d8 G
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes   P, W; v1 x# N( x7 V& C+ H* p
it mere change and no wealth. & Y0 |- Y; |) N

& o* G! A& @8 D9 {. ^30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
$ h$ J" H; {- Z在想象中,她却转动得很舒畅。 ! H: ?! Y% L- s0 ?
Truth in her dress finds facts too tight. , @  |, J( P: V
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-7-8 19:13 , Processed in 0.052657 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表