找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1089|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           ; h% H" |8 r" m" _; e5 R. ~
Asks the Possible to the Impossible, : T8 Z4 u* o; c( B6 O6 w
Where is your dwelling-place? ) t( f- s7 w% h3 A$ L
In the dreams of the impotent, comes the answer.                   " T- I1 e7 c' `$ [$ S
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
8 L4 {' @  R. [2 j# H$ X
- r  q# \# d: h# a21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 - r/ l+ U. A5 s/ D: M! A, u9 D
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
% K- B) T8 f7 m7 j6 V---I cannot see them. - ~" i0 D/ x3 c; p+ k' b
; x8 V3 h7 V' F% R
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 ) T- l6 e# H3 L
Leisure in its activity is work. : e! Q0 y+ R  k. c: W! B
The stillness of the sea stirs in waves.
, z8 M! L& `7 s3 g) w+ w: d4 O: {! Q+ i0 U4 a. E; K7 _7 R
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 0 `6 j+ W1 E9 A1 W0 \7 I: O" y. Q
The leaf becomes flower when it loves. : k6 ?) z, [7 }0 D- v, C5 c* ~
The flower becomes fruit when it worships. 0 i' k$ a; y( b5 Z

' Z) Z3 v' p5 h' ~* {% w% o  U, C24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
+ ]0 X5 T  E6 A9 Y/ R- |) K' j2 `The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
6 S, x7 w4 H1 s/ g0 ]) o2 U" z# d
/ {+ F/ w8 i, l+ A" D! u) \25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
7 Z4 l( ^$ }- [2 j! Y; `2 t" E9 WThis rainy evening the wind is restless. + e6 o* S9 c: U: i
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
8 B* E0 d, m1 M( q$ \" jall things.
7 n7 _1 y1 R3 ~  y  U8 K5 l) i6 a) s2 `- @: {) |
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
8 }# K  Z1 W5 _& l% z" N+ FStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. $ M% g# x8 d4 j" X

& Y/ a+ v6 e+ d0 |% Y5 f& ^27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 + ]2 y. Q* S' z6 k; v
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou 8 i; W" j* b; R. g( |0 g1 @% S8 Z* I
lonely bride of the storm. " j) q( @3 U' N! G: x7 b7 t9 Z+ L
$ e% d( v4 K$ v' v2 R6 d! U1 x2 R# O/ }
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” 6 n7 _. F6 B, b9 c* n7 N' A! j: g
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
- i( }: I0 V3 R- e2 q# W! [5 KI am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. 4 U; |# {3 y! q! H- w- m
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. 5 x6 ~4 T* E4 O' W
6 c+ m7 }$ ~4 {. D
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 7 N3 v) V- Q# v' u* C: P
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
' \4 e/ w7 Z6 X% H2 R' d9 Git mere change and no wealth.
( {; J( o6 R- j% S6 h* i1 R7 a
- G5 f, K6 V( D) U4 h. z5 b30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 7 l2 o* F0 |+ Z
在想象中,她却转动得很舒畅。   h( f) d2 v+ v7 i) B2 t
Truth in her dress finds facts too tight.
) i" v- v0 A1 r1 b# fIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-2 01:21 , Processed in 0.051899 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表