找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 786|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
, H3 N, N2 ]+ i+ [  \Asks the Possible to the Impossible, , I9 e) @4 i3 q* g. ?' H
Where is your dwelling-place? + K7 I; X( ]- J7 A3 B+ [- w
In the dreams of the impotent, comes the answer.                   3 b4 z# ~+ D7 Z+ j: p9 _
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. / p0 ^: Z/ K0 E9 K, k

$ f: \0 v. L, v- ^21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
, e8 \; d, d0 J' ^1 P! F8 C' R; bI hear some rustle of things behind my sadness of heart, ; h8 G1 H, O, R" A+ g. T! e
---I cannot see them. 6 a) Z' N) o! g1 Y

9 Z2 \7 K' w' I& O8 V5 a# B22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
: n$ [7 Q0 `5 E5 g( Z) @: i: c' mLeisure in its activity is work.
. P+ `* T# \4 R4 G. tThe stillness of the sea stirs in waves. 8 `+ c! B' b" n

& c, F# ~. |& S9 g* M23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
8 D8 ]3 m1 y" h1 G0 n# `The leaf becomes flower when it loves.
# ^, O8 }  `( U+ m0 VThe flower becomes fruit when it worships.
/ j9 \; A" P& u8 W4 x& y1 m/ f! ?/ x5 Z- A" H9 V
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
! J- T: s. a! Z2 t+ P, o/ w: qThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. 4 ^  W; y3 @/ [" t
% n. h: G/ l5 B9 S
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。 , T( r$ a% @" x# b
This rainy evening the wind is restless.
" A4 m2 Z( N4 A/ Y  ^9 s" U3 B$ II look at the swaying branches and ponder over the greatness of
% L& U: M8 ^1 R- X  F: w. s! zall things.
5 g, T: R% s* C) F# p6 f
2 H( Y; T" a- ~( N! I1 N1 T26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 ! |7 @4 C: s& t
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
( y3 l9 u/ U& W, [# i, ^, ?: F. o
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 & n/ @! O/ q. n9 `' y8 Z
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou $ D* p. z, r0 z( m
lonely bride of the storm.
' w, p5 s! F. }0 P7 Y, F8 x# ?# G5 B" `$ h! M4 P
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” 2 Y- p) |8 G2 M1 S( a; M
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” 9 P; X% T) ^8 t4 R8 l) J
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. 4 f1 E/ t* f0 ]' ~; q5 p
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
% h3 H! k5 p  s$ w
7 u+ Z9 S4 h2 s7 z" @1 V29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
# U. F, k& i8 s# t/ \Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes 0 C1 H+ F' S+ o- l9 d& n9 h
it mere change and no wealth.
8 J/ \2 k: a8 e! B; ]" v6 j6 o! c: A9 ^; c  ?
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 " Y. M  ~2 Z3 M' C  P$ w" e6 C  E
在想象中,她却转动得很舒畅。 * G" W, P8 c) }8 i+ Z% ]6 w2 F& r. s6 }
Truth in her dress finds facts too tight.
8 f1 ?) x0 O% mIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-1-13 10:34 , Processed in 0.063547 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表