找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1132|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           ; `' z- B% X9 q& [% d! b, }
Asks the Possible to the Impossible,
* z( ^" F& N9 ]4 b' c" {Where is your dwelling-place? - g8 l8 S9 S; D& u6 w/ V
In the dreams of the impotent, comes the answer.                     j( S& s' D6 |, Z
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. & i. G* c3 g# w

, \& F6 q/ W/ I# D21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 . ]. d+ w0 i- U+ p: }* f* L( b
I hear some rustle of things behind my sadness of heart, 6 @8 h# F* Q4 d* Z
---I cannot see them.
5 A! Y$ c0 P! s! T  F; ]% I5 _! ~" F1 G
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 ) H- e; L- p# z% a+ q* {( D2 [) }
Leisure in its activity is work. * b% S- ?# a0 S  U
The stillness of the sea stirs in waves.
+ }  L2 H4 ?# z- `% w1 c5 b& b* l3 b1 K5 o  p
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 . E# v9 L- V0 l  K
The leaf becomes flower when it loves.
% t) t: Y  E4 ?" I  T/ JThe flower becomes fruit when it worships. " e! ~& s9 z- E. n. x
" R0 i5 R# G7 \, {5 B. y" X* Y
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
$ b- A# h7 e. P; q7 t9 N* Q, _The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. 0 S7 v& e8 v* D8 q/ B

* N* ~. @0 F2 d' i: x- J' H25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
! m; n9 X5 L& {, O- r5 DThis rainy evening the wind is restless. , w4 C0 }, F$ h. Q2 H
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of ( n/ v1 Y7 i) T' t" P- A
all things.
4 n- s/ z. C- J# E/ C4 b  e* z9 U3 m' l
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
: ~. t8 Z3 k+ u% u2 p- gStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. : p7 N9 T* k! M) F9 G% t

. f7 O# S0 w  R& r. L27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 2 ], }( k& {& b. V
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou   t& x+ ?# v) |) S9 m
lonely bride of the storm.
3 H# [5 L  r4 |4 Z  C( d: f$ O' O5 ?2 P9 Y6 i; g) A. l
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
7 U7 Y4 j  v; j7 ?+ k4 d8 H, W' q% ^工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
$ F) ~+ h0 h5 ^0 I2 l9 mI am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
/ V- J" E/ }3 t: V' SI know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
$ e. d; ]) F0 ~9 s- x5 }; ?0 x. z2 R! q, o
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 : g( s$ l2 t) E3 d, |; A' V
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
5 {4 r# o* Q0 q2 Lit mere change and no wealth. . `3 v' g: \; f8 j' C, L* j( q- A

* K8 y3 o0 Y- D0 y7 |; ?30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 # g. _) k6 a) g4 w1 z( a
在想象中,她却转动得很舒畅。
1 P5 H8 h, G* z8 M, {Truth in her dress finds facts too tight.
% a; [- N' e9 H' wIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-13 05:57 , Processed in 0.052100 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表