找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 773|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
! ~7 h* e: a$ Z1 wAsks the Possible to the Impossible,
* x. O6 n% Q& S* C/ bWhere is your dwelling-place?
/ p+ |: U( T# t$ n: K& OIn the dreams of the impotent, comes the answer.                  
* U8 M. a1 Q: l9 _( ~0 t20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. 9 i" U  q6 ~, |- V4 E5 E7 ?- H

7 g! R; l/ U7 h$ b" L21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
3 Q& B8 o/ r+ i1 v7 @2 mI hear some rustle of things behind my sadness of heart, 4 X" W0 ?2 J& W' L" o$ E' @/ B
---I cannot see them. ' G( p# m: L" R
; L" X" \0 u. S( G: e+ p
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 , M$ q1 B, M9 \5 z4 E3 V0 g- k
Leisure in its activity is work. ! y7 [0 m4 n" {# S- A
The stillness of the sea stirs in waves.
& }+ ?! F! r9 `5 @7 i" T5 A) b& R% T+ P# @
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
9 E' }8 W/ X& t" K$ LThe leaf becomes flower when it loves. 1 T4 O% C! ^* r  @1 ^
The flower becomes fruit when it worships. , l3 j5 H( S/ W, N! R
# t/ E+ f5 I8 H6 p2 F4 ~$ _
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 # K  F& C9 t/ L, G8 {1 U! [
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. 8 m! }' n3 H! F  j

2 B, y+ J! L% {8 S3 R0 ]& [, H3 F25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。 + @* r( J8 I& [5 y* E" V
This rainy evening the wind is restless. ' N/ |4 m. M4 m" [$ _; }4 |$ G
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of ; o! O5 M+ e& X2 u
all things.
% U- Z2 u" a5 l, s% }3 Q$ j, D: B
. X4 f  J: M! l. z  S26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 , P3 g: B& _+ E3 f% x
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. ( s! Z) C: x8 M# X" ^$ z! T, B; h9 @( c
, v- ~. T8 G7 h( o: V0 @
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
4 O  q% C2 ^8 a8 EThou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
8 k' v. |# J4 m7 S/ rlonely bride of the storm. & G) [5 S% G+ E) g# c- f, W, u( u
0 b. C& |, h. q) {  V6 P9 \
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
; \0 I2 `4 @% \- D工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
! V8 l9 j9 c/ D4 L9 c9 t8 y$ iI am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. ( k$ C- T* I# u& R) O; `1 [/ K  a( K
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. 9 X* {* I! D/ ]1 U- N8 Q' K5 B

* K: @, d; |. f/ t" d29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
' E: U; Y) o0 ]0 w9 r# `Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
4 u4 w) t) y' P& t4 git mere change and no wealth. " g" x$ ?& w" P0 x3 w$ R
% W4 P) x" t8 I; l
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 5 Z8 B( W% D, a  d  t# |
在想象中,她却转动得很舒畅。 ) }6 W4 P- v3 P+ s  h) Y
Truth in her dress finds facts too tight.
$ ~9 Y6 q5 v$ F3 ?6 i8 VIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-30 18:34 , Processed in 0.052738 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表