找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1090|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           - `* O+ L+ l3 y9 m( Y' \
Asks the Possible to the Impossible,
( {$ }3 |% Q$ J: X& nWhere is your dwelling-place?
9 d" u& I8 C* h5 u* C. fIn the dreams of the impotent, comes the answer.                  
" }4 ?& ?. g# d20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
2 @! x' O: h4 \, x- b6 f, [3 y8 {; @2 [; w, P
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 ( X8 s; ^: @/ R8 Q# B) h9 k
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
9 V4 E# s5 T1 z' f# k---I cannot see them.
# |; \  P! D' R% {5 C5 P& @/ C) n! j  d- \, K3 j5 Z3 g
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
6 K' `/ T. P; Q1 s' D$ aLeisure in its activity is work.
4 N9 P, ^( k( N" [' M; w% SThe stillness of the sea stirs in waves. & {4 e/ q& j( n: m

2 w5 p- K. d7 b* W# U! @23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
. W" Y- p9 }# I& f/ O0 A' h6 g% R* hThe leaf becomes flower when it loves. ( M. R, t$ Q! x- Q2 X( k0 O
The flower becomes fruit when it worships.
1 t: J1 w6 p  C4 S6 ?
9 ?1 _$ Z- M+ ~) o5 V4 n8 v24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 3 n2 |1 Y+ q- [- ^% c0 W
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. , D- I& e; |5 k' }6 v6 x8 ]0 n
4 H# y$ k4 V4 @! m4 b
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
0 }7 Q3 E% P$ M5 ~5 z- P* OThis rainy evening the wind is restless. 9 Y. D+ v9 @, Q4 K3 H' P# r
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of / ]& t9 h' z2 ^4 t
all things. , M" \- ^9 u) k) S' K' `: `
# E  C. C" f* U/ E
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
; R7 q# ]: W/ z" l7 O/ JStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
& z( b5 \- ?+ }# O# C: C& O: h0 J+ s$ ]: {
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
$ c7 K* j) w$ Y  t8 r+ SThou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou   z1 h5 C6 p+ j6 D9 c
lonely bride of the storm. 2 C# L" g4 N  U% y; n

, ]8 p$ }. W+ F! b! E0 q6 C% C/ x7 H28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” + i; W, N) b; M2 p6 s
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
! M# p! q; H9 q6 ]I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. $ T+ {8 [( O2 U3 d9 I
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word. 8 k5 A0 t, K: r2 ?4 G
) h0 O( _' _: L& l& e
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 - d; `* n. l. g: B, D4 O
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
$ X2 Y( c3 Q2 P) M& F- Jit mere change and no wealth.
3 V1 H# p; g& |+ ]2 k: Z( U* T& |+ Q) @
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
# a2 H- n9 z6 @- f8 U  `) o在想象中,她却转动得很舒畅。 & y  Z- ]7 X3 n, C6 r& O; J- a
Truth in her dress finds facts too tight.
8 J9 n& m( C" A3 tIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-2 07:56 , Processed in 0.054056 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表