找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 728|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
. f3 g/ P& w) Q. W8 N0 VAsks the Possible to the Impossible,
) U: m9 e; `. b1 \3 y6 m8 a& o) c# HWhere is your dwelling-place? - ]  r/ z$ U( S. }
In the dreams of the impotent, comes the answer.                   , W8 Z# o& U" G& Z% }5 {
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
7 p$ b5 }6 n9 O7 `1 }4 h, w+ ^% M7 z+ z/ N5 V. V- ~
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 $ T' m2 {6 ?: @- E9 O5 P- Z
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
. ^# A- e6 Q$ V3 J---I cannot see them.
2 n# ^# S- k% h% L' V5 o6 m# I7 F) B$ [  u: R" m
22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
+ m% c& Z& Y% v* t$ J- `0 XLeisure in its activity is work. : [" g) Q( y/ D+ z
The stillness of the sea stirs in waves.
# s1 r; ~4 ^2 o0 ?9 k6 ?  h( [) K- V& ?. R
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 # {3 v8 P2 M* G: Q; d" T6 m/ j6 p
The leaf becomes flower when it loves. & m# w. r5 X6 V% m
The flower becomes fruit when it worships. * x+ E6 x! z" ^- W
# x8 w; r$ g" k! V2 s
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
# |: j! N8 p; D% N$ G4 hThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. , \3 a: t5 V% H: W
1 A1 O5 O" D1 L4 s6 U! a+ H
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
/ a& @9 e$ m- z. h! l( cThis rainy evening the wind is restless. ) A+ k0 j6 q, b; T8 F
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
1 ^. [3 t9 ^9 M+ g2 l1 ~all things.
% }' W! S4 i$ \" ^6 u: J/ |0 P3 m3 B1 C8 j4 m9 K9 {+ j
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
5 ]" Z9 d& K! `# D/ m% K; x7 TStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
5 R- H- D6 P& d4 N
- p, Y# M9 z" n9 t  R7 b. h% Y+ h27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 ; g6 A5 e/ N& w* A2 w
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou & J) ~- z  V! O
lonely bride of the storm. 3 J- \# _9 C. p1 s/ C0 {/ f6 s
$ Q0 w$ Q5 w4 @0 J4 L9 Z
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” " H2 q: {. E2 q  a- G* w
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” 8 X" B4 W6 S# z% r$ z: L
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
/ t0 ^$ J% P* ?$ [% i6 ?I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
4 b4 V% ?1 O* J' k) b+ V- F3 W$ i' s8 p) ~
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
' P$ c6 e0 ~! R1 P7 GTime is the wealth of change, but the clock in its parody makes 0 Q+ [+ R6 ^0 Y" m. B* u. n6 H
it mere change and no wealth. # p* _1 }! s" x, [
- a& P' L( v. c$ D# C1 [
30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
* i) T; K! M: e4 g在想象中,她却转动得很舒畅。 ' Z3 \% `( V) `3 J
Truth in her dress finds facts too tight. 5 r" D- o  }6 @3 u% ~3 H/ F
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-7 14:46 , Processed in 0.050785 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表