找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1307|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           2 {4 \# C1 K; G! C/ O
Asks the Possible to the Impossible,
# G8 C6 K8 G+ r, `5 `Where is your dwelling-place?
( F! k% n0 p5 F  H; }8 j7 ~, C- h  `5 HIn the dreams of the impotent, comes the answer.                   $ Q9 i) Y3 x/ l% U
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out. - z" d0 n+ X2 H. g3 O3 k

4 j4 P' v7 z) H# X! X21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 2 _& _9 |( ], F; r" e! M
I hear some rustle of things behind my sadness of heart, & d" s, \7 V6 M* Z, [
---I cannot see them.
' E" _  ~! y7 w, [2 s0 \
) p$ u" A" n" `22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
' B$ q3 @# c( t, f( MLeisure in its activity is work. 9 l6 y  j3 Y- B/ H" j7 ?
The stillness of the sea stirs in waves. + x1 ?' e4 S: H# ]; E4 e7 @) S( j
2 I$ n  w* i4 ^& r
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 / q: g" ?& ]; b$ L7 ]
The leaf becomes flower when it loves.
1 P$ t; j6 F* yThe flower becomes fruit when it worships.   K) a7 M' ?4 U! `, a% h

5 g9 i0 M, I4 b  N6 E1 M( `2 J& y24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 6 P( w: o" V7 Y7 \! ?7 c
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
+ L4 Y/ M. o6 j0 ]) t
2 S2 W- F, N7 q& r5 c1 ?25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
, ]( Z6 b6 m# zThis rainy evening the wind is restless. % R! C  C0 t# n) l
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
/ @) C5 S; ?# e9 zall things. 8 M5 @, b( V: j9 i4 b) e
+ Q8 Q$ F/ n$ H8 Z0 R
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 + I0 f1 J" W: s: Y0 j: q
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. ( o4 R( i' |5 A% y. T1 f! {

0 c1 ?$ B2 B( `3 a* q; b: i27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 2 D" V+ c3 X' Y: B0 E
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou 5 r/ b: d( b% M. F
lonely bride of the storm.
" w. Y- [7 j" H- z2 G$ C( p) V" I2 r3 ]0 W6 K
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” 7 O" a4 D3 w- W) h
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” 4 z: w6 b3 K" L; Y
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
4 I; O' {  D6 Z/ b( rI know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
  _; @! T2 ?4 O. S! R! W' m: M0 Z6 T3 q: y) f2 s
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
4 ~( ~& Z. O- d6 }: rTime is the wealth of change, but the clock in its parody makes 5 d- H! f+ x& P- d1 _1 v5 V9 o
it mere change and no wealth.
5 A9 |$ h' F4 u2 h
& x. S4 ~* h2 k. Q' P5 q) F30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 , p$ F* C7 J. \2 _# C
在想象中,她却转动得很舒畅。 ( N2 G8 S% I; r) F% t3 |0 r
Truth in her dress finds facts too tight.
/ B8 `/ B- b3 Q" c8 h9 XIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-7-19 14:30 , Processed in 0.097368 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表