找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 981|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           9 Y1 ]: }" {/ w1 f
Asks the Possible to the Impossible, . \( f- g$ O# [
Where is your dwelling-place?
$ I/ H1 A, d+ p. ~In the dreams of the impotent, comes the answer.                   * s9 Z2 R* T, I
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
( e2 `% E" D0 ?/ H1 C( w9 }& i& p
& T' o7 ~& S5 _3 R( i: C21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 6 q5 M- y2 |. \3 Z/ n; L. r7 [
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
* s. ?. l) `& F' k---I cannot see them.
" T+ c0 x( ?0 k3 k( \4 n
5 H) m* M6 K" A9 p0 R22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
  C; Q! W8 _+ L0 t: eLeisure in its activity is work.
4 D! c. G- ?4 a+ P  D+ ?The stillness of the sea stirs in waves. , B  y; F8 ]. F* O
+ K4 z5 W5 s- M
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
6 h+ G4 r4 x, }3 W# a# @" k+ WThe leaf becomes flower when it loves.
6 X* N  }$ E$ `- l9 wThe flower becomes fruit when it worships. 5 X# X( o3 [0 _5 K/ D7 ]! a

* A+ ?& O8 u: d' H5 C8 i24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
+ m2 q  d: B8 D. ?# IThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. . Y% y; I/ R6 L- H$ B( m
8 K: ?: {' C7 [9 c
25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
! F. h4 z, O7 A6 r1 U2 H; a6 }- tThis rainy evening the wind is restless.
0 u& w! P9 {+ hI look at the swaying branches and ponder over the greatness of 7 V' j/ c' v2 Q6 V
all things.
+ K) A! ]% k  u' E) m2 q/ r' d
' ]6 r, Q7 n, [0 b7 ^26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。 9 w4 Z1 j& U% Z8 T2 N
Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. ! Y9 Z) H7 P* k. X6 D

7 ?  ^4 }# }6 J: O' o& R27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
6 a+ c* x' H( O! fThou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou ! z# S6 A  }7 H
lonely bride of the storm.
, i' @8 i/ p4 E+ s: u& x( d3 @6 b* y6 J' w$ \6 c( A0 U) _$ d
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”   n  U- a: V5 K+ ?  D8 @# Q" U
工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
0 J# O3 p$ s- BI am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
; b. p6 X% ^. K0 d/ DI know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
) [/ M1 N- q$ _) Q7 k% L, h1 }' A, z% Y6 P
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
9 a& u) B, }# X& q7 [7 fTime is the wealth of change, but the clock in its parody makes
( C5 ~' Z; \* `% S0 Vit mere change and no wealth.
& U1 G, R6 M' E1 C) m; A
8 l: `( t" w+ ~! F4 e2 _/ H30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
, Q) W" R/ O! l& D& H. b  o在想象中,她却转动得很舒畅。
4 t, {; s8 u3 c  {6 WTruth in her dress finds facts too tight. 9 R! t+ W7 F9 ]
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-23 07:48 , Processed in 0.054377 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表