找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 835|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ( [& I, P4 o* y) q  Q( y
in the endless.
. L6 e- y8 @6 q2 ?- ^- Z% }0 L5 W
& J5 u" E0 S/ v6 J, b1 b2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
& H0 W. ?9 j! `0 C. B. a" [The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 5 [% ~$ A! B2 t% ]$ N+ Z
gorgeousness. * Y. z  S: a. k1 A  O3 G- k
     
% [* y7 E. k+ Q# S% W8 g! x; d3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. . n1 @' x3 `4 a
  J* j. l. M- x9 T
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. - O3 d% w: I: N$ c! I0 |. c$ v
7 G6 D' A4 V( ^0 Q0 I
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
" B( m4 f5 a/ R6 t5 Q: N6 d% ^# v4 y. F% t6 G- ]9 V
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 0 R4 K  W2 k, W; F) m% I& o) X

7 j4 }( L% C; v* Y  n: r7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
0 G+ k; v+ K! z9 J  }' Y! j. ]3 ]$ Z% `6 D2 E: c" j- ^
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, ; `3 B/ i1 W/ k2 f- t: \$ h# a+ a
Sleep is a husband who silently suffers. 7 j3 o  ?5 f; i2 x( f. g

" h5 I0 U5 y+ G/ i9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ( `: u4 S" y  F2 ~# `1 a

1 s$ l" B/ @0 H4 M10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
$ `) u9 e7 F, _& ^, j6 |  yshe has put out the lamp.
4 g) Z# ~+ ], [  c7 Q, b% Z" W. E* L* i- S" t$ e, b
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.   d9 [" |) M$ O; x# p. A7 j

# p5 T$ |/ X' B/ i, i12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
& B- |; `' ?: J% {  V! s% _deepening eventide on this beach when I listen to these waves. , U, D' j  P& E

" e0 j0 B1 O( i0 z3 b! I13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
, e: I  ^; u: e. Yin the air.
, ]* E3 y; D4 u
- n1 X: \: B; G- k& ~14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            % `0 n( I# X& ^2 H1 P4 n+ x
In the moon thou sendest thy love letters to me, : l: ~2 E  L2 F" g% b
I leave my answers in tears upon the grass.
& c5 W, U" j5 W$ s( |) @0 c
# J, S% r$ F0 A0 y: y15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
$ t8 {7 b; E* b6 w+ GThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ) d! _( e" Q$ K1 t( q

- T( I( [5 c1 l, i+ E$ d: v16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
/ j' n  f# z$ x' ~Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
" F3 `+ Y, w4 Y$ E9 X* Einto perfection.
: _$ t! E2 |' r& }8 J  v4 Z
9 o9 H' e" l5 T' x1 r+ t7 r17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
% a4 e" M+ r) W6 b7 }Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
, z' r' p6 s6 {3 H8 N0 @1 g* TThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. - F# Q9 Y! o! K1 _9 N" p+ ^9 \

, d, h( A( u( w' G9 Y( |18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-16 23:40 , Processed in 0.106056 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表