找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1037|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ( R) t: g7 z! e8 Y8 P0 U. @
in the endless.
& C/ p4 y3 O' W
4 ?' f, W9 ?3 U; c2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       - ?8 ]* [. K! P# n/ Z$ H: U
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
2 p7 v. d( X# x/ [) o/ Ggorgeousness. 3 e2 Z; I9 V; x
     
6 W- T8 V: o9 ^4 M$ J0 w3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. " t$ L4 q, }5 H; z( H: d7 {. ]; u' n
2 K) e& O* s$ H
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
; Z  ~0 w" z6 z
9 f. e" Y% l, h4 F6 n5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. $ R7 U6 o# a2 M0 u( e+ B' Q
+ H) |6 x) A7 ~$ S
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. % x4 b7 X7 u! E* i$ @1 B: @

  h9 |5 I6 g" z" |7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
. F# b4 p1 m8 V% m3 q" n
$ Y! C7 }0 G" P  q8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, 7 Y  j. {" e) R  |1 u
Sleep is a husband who silently suffers.
7 L3 `0 g7 u& p1 R: x
8 h* D/ u8 Q' F# c9 h9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
( K* D& Q1 X- I( J1 G; ~* B5 \: g4 o1 q2 ]
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when ' y4 ^% l0 U4 M/ w
she has put out the lamp. ' Z5 i" A' k3 h7 ^+ Y$ L7 ]

* h! h6 `2 p5 ~$ |3 I6 n- R11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
( H0 ]6 d- ^2 P1 L2 {/ u" Y# ]+ U3 I  X$ g2 X9 l  J# Z8 Z/ {
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
' e; Q6 N3 L! Z: J+ F4 O9 fdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
' g4 N$ a6 F, t* D# ^" D: A# d9 \. R
9 L- n6 F9 f# B6 L13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 7 B4 k; P; \3 O4 k& Z8 \# I
in the air. ' C, L* r! U, I& H& {) O

' ]( e) C" Z$ u( v/ _14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
$ U  ^- ]2 x. a& c0 j; I3 bIn the moon thou sendest thy love letters to me,
; q/ A& I8 w/ U, O. UI leave my answers in tears upon the grass. 5 `6 ^% ~0 X& ^5 G

8 ]6 Y4 j6 d* O7 I5 f& U% q; j15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  ! E+ D) G1 e" J, I; @
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
& i- H4 S( `& I, G) o/ A4 o: b+ o3 o# @% x4 w7 l4 u5 @
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   " e/ c2 t/ U) U; j
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles + Z3 k4 x1 @- E4 x+ |
into perfection.
3 K/ W5 n" y# z+ a6 K/ u. R
8 U; L; r% x+ ?" U17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
: Y! }' r' Y# C9 l) W0 Y7 EBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
! [, }! @5 L& m' u. D& \4 ~/ LThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
0 y* @/ o# a' c) H+ G, u
2 \2 u+ }+ E% N6 ]* o9 \4 y, e18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-22 17:15 , Processed in 0.055856 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表