找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1058|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is $ {8 a; ^! T' e* S- u
in the endless.
* h1 Y. F* R$ z0 }* G- R% M& _, y8 S, ~: j
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       7 b( k6 x- U2 y. e) G/ o
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 7 Q, d3 h1 `  R. Q# t
gorgeousness. . \' c, V% Y3 o0 ]  R  \( @' R
      3 e( l; x: {) F
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
) @% c) B/ P  Z0 E# _/ k, Y1 s/ {/ o! e) |. C
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 9 @, _" Z4 ?6 [% I% D3 |1 Z: Z

$ |! J1 K/ x% f  b1 `. x) d5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
- f" L; j" p5 {) p% ^! j; j+ c  T8 Q: w- c4 G$ g' L+ W" C- U
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
) i' k1 q( D) P; `% U8 d; o
: N8 A+ l0 E0 A' p! G7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. ' P4 m6 y" E/ U+ I; Z# i' r- F
0 i4 B' K  a) b
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, % A  ]# y3 a9 o
Sleep is a husband who silently suffers.
$ T' c+ b- E1 {0 i9 C
( |" {. t; X6 f  w) T- A  P( }9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
# x; i! C/ X8 I& B: }% {8 X
; ?9 v6 h5 M) U! p7 F- t10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when # K% R/ C4 D! u
she has put out the lamp. 8 x1 P  f2 A) [0 |6 T0 i
) l. X! U4 h) ^. K/ U+ i
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
/ F" J0 d" I- V8 \% O3 @3 h5 p/ ^
0 O( N6 F7 D  W0 i- ~12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
. y* h! V7 {( R" xdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. , J$ p" Y8 x  j# ]. k

& y# F2 N. V: V3 l; U: d! b13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life & g' P9 `. `$ v& v. G7 _
in the air. / N) o: W, ?, G  x9 g0 ^

2 e  F  |  R. a2 M( J) f14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
) i0 S* Y' c# Q5 FIn the moon thou sendest thy love letters to me, 7 n$ H3 a" R5 a
I leave my answers in tears upon the grass.
% y/ p- k5 A) f+ Y7 U1 O
5 G% Q2 Q4 n; i2 ]6 M- [* U15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  ! r& w0 x# ]) |, Q- g
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
: U) A  K6 l+ `% m& d  m
& R& O, N, N9 D) O* {* T16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
. h( P7 B, k, L$ N/ RNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ) v+ E9 W0 A3 R( x0 s7 f% Z
into perfection. " |5 j4 l( F  V6 e0 t

! A/ N! g: ?# F  e/ [5 `17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                ) M2 d# A' h$ m3 |  N
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. - k9 C; _* k+ e6 G9 t% z" n
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
1 |& I: C* A+ L& e2 B; h+ P  {
& x# p) t4 K$ L18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-27 20:48 , Processed in 0.057608 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表