找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1290|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
8 U$ W4 B/ c2 h6 ]- _5 Gin the endless.
! B/ C1 X8 u! J' C- ?! n* B
0 G& I* D; N4 Y- o% X2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
+ r) x. C7 T1 K0 r$ v1 z. ?The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
7 o7 p- R, a! N7 [2 _. J1 |gorgeousness.
8 B) t" e* y$ H9 p( J     
5 n: M% j7 [1 Z2 O3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
( j- ]7 y( J, |+ }: s) w. ]9 S- |: P$ ^! k1 j. A7 G% D  c
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 7 ~; c8 d) Z. g5 x  B3 F# F
8 m* r  C) C% j. i
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. + P  L- U# r0 F; [2 ]

" G% l% a- R$ H. {# D# y6 r; s5 }. Y6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
# `: b. w& N4 b) @& J: }, Y! I$ |" A' U1 N5 Z
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. ; I4 r. e& Z: G& d, z
' c% r9 r  U; P$ [+ v
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, ' S0 X! l& D# R( j& y- M
Sleep is a husband who silently suffers. . C0 g  ]- ^5 a+ R" g/ p

& A9 ~7 y- ]" p. e7 F9 E9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
$ N, x' T6 u/ Z! \! l% W* ]0 X
& ^" c; M: P4 Q8 x# l10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 7 u4 g3 U0 H/ o% ~' e7 X, w- i2 W% p
she has put out the lamp.
/ M7 M( a4 \: G# {. D- R( }$ F; d( W7 j0 C  o) A
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 1 C( B% n2 `6 \) C) V

8 S" x5 H9 O' e6 b12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 3 Q4 p& Q1 d& i
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. , ]' A' e5 E% j, @

& I! a5 P; @+ F4 v! v+ l13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
! `5 F$ ]' Z1 ]0 U! h3 N0 rin the air.
8 C, q! W; K2 j2 G1 K  h9 @' s5 P% c- Q8 I
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            * R+ a# i; k& @- |3 ?; }2 H; v% U6 [
In the moon thou sendest thy love letters to me,
& z+ C! B3 N) f9 [I leave my answers in tears upon the grass.
" @) F& C7 G1 ?& h5 w3 |$ u) I% H* a7 m8 S  ]2 h+ e
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
  u1 p" h9 q- V% SThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ( X3 @- j4 c8 {% {. P# I

& G. M, a* @6 H: H16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
; B; a4 d& P+ M  C" b. S1 i* JNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
$ q: _! r( |$ P) N9 Winto perfection. ; g9 }" e6 p" \& z

4 h) e* r6 ]. \9 ]* D4 D17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
" }2 r4 v! o. c- d% u0 G% Y3 |0 {Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 6 T" O& k, j% P* }* [4 V$ q) p
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
1 i$ M$ h+ Z- d/ Z( `
( D- S. v+ B' O4 x' r18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-27 11:11 , Processed in 0.073915 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表