|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 6 Y5 }. N/ S) V/ m- ?
in the endless.
8 v6 `- \" O4 B3 D9 Z E9 v% a0 C4 W4 a" _) v2 W; I* j2 G" s
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 " u) k- M$ p, d, q( ~9 R* P9 M" |5 {# J
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
& j) D+ G K! n7 O9 Q& ]gorgeousness.
% A. p& f; b, F! s. o $ n9 f* I0 I. h8 p, P
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. / Y7 m) j7 O2 A/ M @1 m, a9 @
4 k# C% E( D T1 g' Z2 C4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
' s7 S4 B) m/ E7 ~9 q* g7 M6 a; r
]9 H9 I9 d/ w Z8 Q8 k5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
9 L" [; z# O7 m- w* L/ D
! a& e O J: v |6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. & m. l7 [" _1 @) T R1 \ \+ F
. s' N; ^5 `4 i) j6 Z7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
, n, [; P3 k/ t
/ }" {4 E: l. i: f8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
8 ~( b" w* l# S L$ D- V. [% sSleep is a husband who silently suffers. 9 }2 Q: m, M$ P7 A$ w) K
) x9 N1 _! q9 }% T5 r K& b! O
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. , W# W, x/ P' P
- X j9 L- L% `
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
2 F. v5 t4 D( _2 B( b! L- Q' @she has put out the lamp.
1 w' a7 k5 Y8 @" g m, L$ G3 | \! I/ i1 p5 M
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 8 A3 d/ @! R$ c
. v+ |0 @- R, T+ ?! _
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a % x2 n& t3 l \& p, f8 A0 H
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
: \; J- h+ F$ \' V# {/ E" O; A, D1 J( k5 ]9 w W% b* F! f
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ' h" A$ B' Q, ]7 \! ^
in the air. ! _" Y1 X3 y, z/ I
: [6 b3 S: _" f4 q
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
% h4 q7 s, G* I( y' G! X2 VIn the moon thou sendest thy love letters to me, 5 a8 X5 J5 [+ Q7 W* R
I leave my answers in tears upon the grass. 4 {2 x& E3 J( ~( F
2 m7 s1 \2 U' D7 G! u, U' V
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
& r$ I% j* a7 U0 t; a; sThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
+ `% R/ p* p$ M3 S. g" {4 R( Z3 C* u# ]. N4 n+ s
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
' I3 m- i, d& ^" mNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
, n- [! N" h- o; y# M7 p! h, Jinto perfection. ; I' T2 Z+ K8 p. S/ E3 n! J$ Z
! x( y5 s' _9 F+ l( ^ g, k17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 0 A* t0 s4 h! o
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 9 c, I- ?3 X m2 l
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
$ |4 ^8 N" b- P! L& U% s$ d
2 s" C1 b+ E$ i3 K18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|