找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1144|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
3 p+ _4 M$ v5 H0 jin the endless.
8 i' Y6 V% F: K3 x- E' x* d" s7 v, }- `
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       4 B, _; V* X0 d
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ' @- q% U9 {( P5 U6 e/ B" ~& L
gorgeousness. 1 r7 _: V5 @8 ]
      3 C7 y3 q3 R! x, a) J  u# s; q. h
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ( R* \, S; a& b! [( y$ r# j

$ X  E2 w, c% W% ]4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
/ ^& N; I) ^% K* b' U8 b) d1 Z3 T" G- V% K4 T: |2 A, g; @
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
: L: l, T4 ]" s' `/ D4 k5 j, {- ?2 g9 ^# K
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
. r" G1 i5 w4 a1 f' b9 }; M( M% Z$ E0 B9 c$ {; y: J
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. % v' T' ?1 x$ X
5 B/ n+ q8 V% F
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, 8 g, a: h$ D4 j$ A$ X) D: ^1 c
Sleep is a husband who silently suffers. 5 ^  n. C& t) U4 s! C$ E
8 H2 y4 U6 l# u0 {
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ' ^2 U: @# q- o4 I8 C5 B  I7 b
9 a6 V( C% o# s/ ^
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
; y' K  c2 G5 m( Dshe has put out the lamp. / R1 C1 q" e- A3 f/ l& k

, Q2 h5 Z2 w$ e+ I11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
7 {) T" Y$ b# z) h5 b: v
. b( o2 X; q' s1 c12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a - `% R  y5 Z* r5 v- E
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
6 Y5 g4 F) j$ @) \8 H3 U, A2 k- ], D) @9 u
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
7 F  Z  j: a; Rin the air.
0 m9 h- q: m# |/ H+ \! {6 b1 P2 e- k3 |
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            0 A9 @$ w1 u0 C- B( C: I) Q
In the moon thou sendest thy love letters to me,
! m4 j7 o* J& N  q; t, O' ~2 H* bI leave my answers in tears upon the grass.
& X5 J4 {& e4 a' R* p+ K
6 r  s* S& `7 D, Y+ N* n15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  4 e: r6 ?& M: h/ q1 T( P5 D
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 9 |: z8 ~) a- ?0 ]3 t/ ?

* _( D" `) b2 Y16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   9 d7 x/ Z+ F7 `: @; s
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
. N+ M/ L$ o& Pinto perfection.
( ]' W+ t. S4 |
( l1 ]1 b4 m- p17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                1 G$ @$ y  l4 @# N' \7 j
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
" ^: u1 `0 \9 [. E8 [3 TThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ; f( d$ d' s# y% w
& ^" c7 z, t8 D# S
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-20 03:39 , Processed in 0.056385 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表