找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1215|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ( J8 Y3 {  B. a! t
in the endless. 7 M/ i. x: K! H: m3 e% R# w

) @+ K* L( l  E+ b. w- a7 |2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
* k* B! K! f- d7 c% K: XThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
% B3 t4 o9 B) bgorgeousness. : U( d. J& ^+ e6 b
      3 C4 a( g5 ^# e" b8 }
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
# p6 y$ g4 D. W, X; I( n
5 d" T3 Z# `$ M4 V; [4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
2 I" t( n& W$ t
0 r) M! U2 p1 s8 j+ _0 \! V4 D5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.   O6 P! ~8 `' O; v" ?  G7 m
* P# v. ~  T" @9 o
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
  o1 l8 N3 @  w& @& u  j7 U' C
4 j% g# J3 W' Z3 D# v7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
# d% L8 _1 S& o$ W& K$ v( |: N' }4 Z0 }- e0 ~
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
4 R! D0 i5 ~: j- F0 m- h! m- pSleep is a husband who silently suffers.
$ |& p: Y3 I, a6 L$ j+ H  y0 r
2 r" [$ z5 M2 W) M$ Z6 H0 M9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ) d( e0 e0 s" \8 r! b

6 `3 r$ l5 b/ V- C10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when * O7 }% E( Z: n
she has put out the lamp.
0 d9 c+ T! P* o+ @5 f9 u
3 }5 t, N7 |0 V' v* o. ?11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
" N, O' k, h" r$ i; r+ X5 F+ q( Z% z: ]& D, O
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
& I! u; f" P" h- `4 T- E! b/ }deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
9 B+ a+ I. f7 c+ D5 C+ j
/ @0 I% ~5 g' S7 ?3 D13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
  d4 V. @0 J0 ?/ b9 L1 B% ]in the air. 5 O# R) N6 [1 Z9 j  j( c
; b  P2 k8 m- q3 }: `6 z7 Z
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            $ N+ f, L; Y. N4 j+ T6 z
In the moon thou sendest thy love letters to me,
: m3 u/ G3 n9 V! pI leave my answers in tears upon the grass. : w- t  C, e* t
: E" y( W) @$ {) @( S$ O. i! y
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
; @: }7 ^# }8 `( v3 n, U: R$ IThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 1 f! T/ o8 J2 p3 J% p3 S
0 I# C+ u" R# U' u2 @* ?3 @0 D1 u
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   , y4 W7 t& i' R$ w2 |' B( x
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
: y& @7 W3 Z) v) s7 ninto perfection.
4 \# b; c( j& }7 W' J- N
4 c; b/ ?; y6 R* o1 K3 R# y17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                : `! T& d; M! ~+ R6 z  v
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
" G0 y5 K# O4 ]8 o7 rThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
$ B, v8 N+ |5 M; A/ }+ T$ b! }
  A2 B1 O0 `1 d1 ?2 c$ Q18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-11 22:35 , Processed in 0.054343 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表