找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1230|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 5 C0 s+ i% [6 _2 b) |* V2 U
in the endless.
8 a0 ?; `8 C1 _2 e, q9 M$ u$ w, v3 V/ J
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
1 b1 [1 U- [; `+ {" OThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
; P: v. _. W  Y% @9 w$ Lgorgeousness.
6 A9 k" S0 F/ v" M0 V9 v/ a      # S( q! W+ Y- s
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 4 n6 x- `! d7 d, z
6 X0 ^' j1 a: _9 q% F1 j' I
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. $ f' p* Q" f- H/ G% [

) W" T, T5 h- [- l& v5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
1 @' F: C& \. z$ {+ e1 t1 C
# o/ @  x. \% _$ s( S: d6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
8 E/ i# o# N& Q. ^9 G
. `: z3 C* h% D: [& q6 k7 ~7 A5 h7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
6 R7 l' s. q. r* k2 ^3 t  ?  S& Q
% P# a" b7 d' T5 f+ c8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, * V$ s0 s  l# @- q7 n; f# s3 b
Sleep is a husband who silently suffers. + f# w8 I* z$ d2 O; Q3 ^3 X

+ h9 c2 S' u9 e9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
/ C' y- N' I% w2 L6 n5 P7 l$ N( J- D8 p; B0 ~; ?
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
" j+ M( d, j% g5 o* mshe has put out the lamp.
- {# |& X& o: W. I& {
( z5 S* ~2 B+ N  D11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
( g: N) X+ G$ P* v7 J& k4 D6 B9 W& v& b; X: |9 W( A) P
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
/ \/ Y  w9 ]. qdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 9 L  A$ k( U+ Q# @" y: j

; _0 \2 f0 @* g* }+ F6 Z# P0 H0 T2 H13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 0 H& l7 z+ X4 L' b7 q* E
in the air. : F# }( w! k" c  C+ i9 s( f
3 D# q3 i; c& x7 o. V
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
4 [. F/ S0 p" H* y, BIn the moon thou sendest thy love letters to me,
1 v8 ^2 G$ J" RI leave my answers in tears upon the grass.
3 l" e2 M0 P6 j! Q- Q. ?0 T3 V) R4 J
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  ! ]1 `4 i( f- O, y
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 1 _0 C& z! B+ ~, E
' N1 R! Z3 y. |
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
( \' b5 d! |! S0 W8 {Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
% H% t. D8 z7 \7 {( }$ o- L, Winto perfection. % a6 _+ |# h  v1 ?
' D# S$ k! f! J8 n" j/ N4 j0 Z. b2 p; H
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                + F6 d( h4 A  v+ j7 r
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. % Y9 M" y" O& U
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
# O& n8 @1 C: m/ v; o' E
2 D5 z8 @  u3 k6 B18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-14 13:04 , Processed in 0.054767 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表