|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is K1 @7 t3 }4 B' i$ H
in the endless.
# [6 d- G8 J4 R$ R* O* D; u# i$ \
" F; Z# k/ I" K. O# e) J- z7 p2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 |$ f" n' @$ q; {: A0 p* N7 D
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 9 Y3 [: N6 n1 R6 F3 p) i
gorgeousness.
# x. E: y0 d; J& g/ @6 k/ U- |0 r . p; s5 V1 I4 J; _* V& o' D
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
8 V, M& r' M& F2 N5 k
9 ?8 E0 F1 y6 a# T, @, i' Q {; N7 N3 W4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
" u- |$ u! A' D6 y2 o5 L: H2 j
" ?: `4 a# r) y. l5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 0 a4 K9 d" c1 Q9 K/ T+ N
7 U" \9 ]# t( n1 Q. O$ X7 P* q1 h6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. * f- D; Y& z. F0 `
! _2 d7 Y2 [/ A* [9 `
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
0 x- H, F+ j& Q- E4 ?1 y) b' w0 A# d+ L; a. S
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
" f# m7 i; e5 G. t1 W1 gSleep is a husband who silently suffers.
8 O0 D/ e l) O! z$ E9 L
+ W/ ~ Q- {' q3 r9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
; G2 P$ j" g0 {3 |& {# o0 Y
8 k. B/ _' \9 |10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when - n* M0 O2 ?* u. ]! O
she has put out the lamp. , A4 }: F$ B. u; H: l
0 H$ _0 g) o3 e% H3 I0 F! n11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
. f5 `4 K0 I9 g$ l8 r. a% g+ g/ e& Y
. h+ e/ k6 m% @2 S0 B, E12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
' x( X3 g0 X6 q6 l! [deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 5 M2 Y6 `6 }/ R
* M7 h k* I* p2 p% ~) T4 u( f
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
# x' H. n4 F, ^+ s8 x- bin the air.
I8 }7 n3 ?' i: f* L# C5 `2 v# ?
5 M! M) p* J+ r14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
" H8 r- x: ~% H3 \In the moon thou sendest thy love letters to me, 8 a) @/ p' R6 t+ E, J! i
I leave my answers in tears upon the grass.
4 W& b8 d: d' J, W7 J, N
$ ?8 u& M. `0 T15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
4 s# j! T8 I; ~The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. , `0 A" j0 U, N( N& c: I
* C) |$ d- _) o- ~! \7 g0 \
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 6 H' m5 s+ @! L0 F
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
9 Y k- y9 T1 I, E* n' j! @- minto perfection.
( `. ^! K; V$ o6 Z
- A" h& o6 | @1 V! j17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
0 j/ q, j! p" T& z G& ]& @Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
' _2 A) p2 ]$ GThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 3 w! K4 S- n! f6 \0 z4 Q, u
* k4 w3 ?6 x4 f# h18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|