|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
- M3 ]9 N: I$ ]! \in the endless.
9 i; M: O7 H6 Y0 @$ k# k# J+ ^. N$ N( A" S& @# |
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 , B' K! \/ l% O7 \2 h1 c% w* i( J
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
, j* j/ Q5 k' Q C5 Hgorgeousness.
, L5 ~! m S5 o: Q5 ~3 E5 T , {; y9 Y7 _! u
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. : |1 N: z4 U; B3 F. z
( ~4 J- Z3 X! z2 T4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
# s/ m. I' @+ g! O1 y4 }$ }
+ x; `. k7 a$ D# A* s5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
7 H9 m1 J+ w2 \" b, N& s
1 ]1 L6 R( E( l* ^# d6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 3 Z- |, Q2 e( ]4 {
: j& Q6 O! c/ t( v: P7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
2 x) Q* j; Y+ a- m( W3 k/ h) b- C2 B6 {3 v% n
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, ( _& N* o' ^8 l) v
Sleep is a husband who silently suffers. 7 D8 J0 p2 a1 Y+ `) O5 V! |
. p& G6 }& i9 _9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. $ B9 p6 K& L, t: m- O
- i& J: \- e4 z' ~
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
+ y5 Z2 l8 b; E# g8 b' Eshe has put out the lamp. $ } v$ Z) T9 ^2 a) l& O& N+ `
1 h2 _. }* G: F2 o1 i0 p2 u
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
+ g/ E1 n* m5 S4 Y: ]' J3 `1 P& Q- w/ c- i+ A) {6 Z) v
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a & s- i# [4 _5 ~; r9 V- O5 q
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
* o ^5 {% Z1 c Z) M0 R7 ^
1 G& m0 ]7 F3 d1 B$ m0 q& E13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
3 y5 ~& L% ~% `; g" sin the air. 9 V; v% Q+ g5 X5 k
2 s& M$ L3 i7 L3 g, _5 M5 V+ `: W
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” * e) ^7 C, j% r) j
In the moon thou sendest thy love letters to me, ; r+ {8 E( @2 P' V5 O; A" r
I leave my answers in tears upon the grass.
3 @- W& u8 N) q% e5 }: `! @' o- j" [% t) o" {& H
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 + n5 A9 m( q% K6 ^& N& @- a
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 0 J; r) B/ S2 b% f& ^
4 a8 m* u; j& f' {$ L- _16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 " j" ^4 n3 m4 e8 D7 N
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
( B2 f3 S; m& ^into perfection.
+ f$ k: Q4 @( W d4 B+ h- r/ @/ B
( q7 }8 ~# v* `" F) G17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 . M4 _2 H( V/ v# k# Q( V
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. " u8 G( W, V* {" d: D, U4 ]
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
& s2 y3 F8 |! a" ]/ {! i" d% F/ j9 T/ Z$ _0 g# A
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|