找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1266|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
# D; g: ^* R7 b) a2 Cin the endless. ) t% S. c1 F* C2 T* W2 q
2 B0 [& e4 O1 n5 V) h
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       # F2 X8 F/ T% |6 i$ R! k
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ; M3 c/ ]2 U7 \) Q7 F- p
gorgeousness. / x  x6 X* m1 r
      ' @5 q0 `' V! \" R0 d
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 4 O/ a9 e) N3 ?; U$ Q; X8 f9 @
+ s/ d( `; T  R5 J- g1 |
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
; d7 i6 @: ~' E6 v3 n% b! k5 _+ f- e2 a! h% q$ z: U% H7 o
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ) _! |/ y4 M0 `/ x
$ y4 x# ?" q5 t7 d+ |3 D* b
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
  W3 Q& }4 f. u0 v+ A) |- k) ]% m$ ^) C  x
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. , g' N5 l5 V: z: T, p: W! Y

4 ~# L5 p$ b# D# n6 t, O% f8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, ! Q; g4 w. [$ k9 o) n; W1 u
Sleep is a husband who silently suffers.
. [( ], m1 k9 D' u+ J4 f5 ]" g4 W5 D$ F: l
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
% I" B2 s+ ?. S) T* _' ?: W  B
& y2 c* b7 [% i$ k+ ]10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
  \7 j  p4 I- \% c; Lshe has put out the lamp.
/ Q/ P/ i& a! J. }* J5 F9 N2 g
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 3 v8 B( G  r0 V, h3 w. W& f

; S2 W% |! Q  |% |1 f' [12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
7 q) |7 B3 q; z  T0 j0 ?deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
6 m: R6 J7 E# M; G# }/ q1 d* M) I/ Y+ u' F
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
* Q# Z9 k2 w' {' @( P+ y" {# A; G$ Kin the air.
' v# `. S. E& {9 _
7 i" J1 @# I  u! S9 g14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            9 g! }* {6 ?3 z5 D% G  b) p
In the moon thou sendest thy love letters to me,
2 O  \: ?! C/ c3 nI leave my answers in tears upon the grass.
" M& D! P* e" P# k( x5 e& l' X2 j3 L5 o' n" J: @) k
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
5 O7 Y' I! M$ z) a8 d$ K  j+ `The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ) R' t$ z* s. L% H3 V& I' n

) v& C% G, h6 w8 t3 f: w+ j16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
7 n* f6 U9 M2 A' c: JNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
1 y1 S1 _# N5 j6 m; linto perfection.
; k% T3 A! g2 B4 o# c+ G$ \7 C( j! ~( E. M5 y9 f  k
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
! U  Z' y+ i, U* @$ h+ FBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
: ~4 e5 F" [5 t: `9 EThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. , B  |& U. |3 m7 N4 g
9 g0 r1 T# |& e" H9 R
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-23 08:52 , Processed in 0.056613 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表