|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 6 H/ N% w; |2 W% o/ B
in the endless.
4 ]! A/ {6 s [; y* S( _: V
2 k: K& I9 }* Q2 r# u8 I4 T2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
9 h( J# e T3 F# ?The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
) `6 ~/ r7 O& \' u" a8 Bgorgeousness.
0 ~) ?" f* J; K ) B( N9 j' |6 `! C( K8 N* y
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 0 L i; W3 g9 b& W8 o5 ?/ A E; J9 \: O
+ P* ~ P. y0 F
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
8 k& ~2 _, u3 R( ~5 |9 p% X B6 k1 s2 }3 J3 R9 P g
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
0 e' }3 o9 u. [, T; J$ _
" v- W* u5 n$ y5 l. q: E2 k) B- k6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
! R9 j/ c2 ?4 O6 X
9 |" c' M+ C0 x7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 9 z& {3 h9 {% E- f
0 Q/ `4 w% t( i R" l
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, ) x- ]$ Z4 s3 G/ [1 L
Sleep is a husband who silently suffers.
3 j p% u6 @9 N* w6 x; ~5 f7 I& h* A3 p; C
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
5 ?# U8 n( `, i, R O( V. _
% r/ i2 D* W# W) p8 g10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 7 h) f3 k( S5 b% c3 {; J
she has put out the lamp.
) g& q' d8 H) y
; U3 w. `) X+ n. Q0 F11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
3 B# `9 i9 C/ c# G6 _* B/ I4 |: n" \4 \! A; i- o
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 1 ^ \! q# O* T! J. [1 w+ g' }
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
4 ?- ^# \$ I3 t* L; b
3 b+ D9 m2 J- t- A13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 5 X& f0 W* |: ~+ P+ F
in the air. 5 Y0 x2 G" }7 U7 d) i+ Z7 J
c2 g" b- @) c& ]14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” & a5 s, E7 A: A9 [
In the moon thou sendest thy love letters to me,
- e$ p* I$ t/ X9 X+ k+ RI leave my answers in tears upon the grass.
+ |, v4 x4 k/ H5 f6 ?: i
0 n- Z% {: |( A9 v" X15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 ) ? R1 g9 l% \, f
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 3 Z, a- v* @9 E& D% W. G! w* C
0 L& }4 V3 s. g _& a2 x4 C7 L
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
/ N8 t/ t/ k; ~9 UNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles " t( q7 e. P' ~5 ^3 Z$ }, d& u' }. O/ V
into perfection.
`3 P% z) i- j( D+ F; P n: e* e/ g
% R) s6 v: |, g# `# I, o! ]7 r17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 ? ~( S, J4 Q2 o+ N0 O
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
9 r- s2 w& P. H% E( kThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
; Z( q" l8 q$ q1 B1 x
6 f+ M0 |0 y2 W5 f2 g( h3 ^18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|