|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 8 }& U, O9 x% S9 e
in the endless. * q' d3 Q! ^; s* k$ v b
% r& E9 R- ~+ R8 K; h2 s. c2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
& C, L; [/ S0 q# _The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
% m0 f5 _5 _9 I1 e' H$ j" lgorgeousness. * m" U* q( p, O+ F
" ?0 I" _ ]" g/ y; r3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
" E L1 G# W3 [- h q3 H$ S7 u9 F7 A: U" |
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. & B6 I# F2 {" K. A5 A/ y
6 t f% K* F, _. T; }4 c
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
/ b; _/ f$ F8 u3 W4 t5 L5 n `7 r7 T' \: D4 [7 b0 _
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
( Y3 p: W3 T/ @: x1 F* { Y5 n: |; B7 F# y- M
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
& j+ m, M3 A' q9 I& e, _; _* {& M7 e0 z. q# I7 [- ^- x# e
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, : T+ [# m9 m7 m
Sleep is a husband who silently suffers.
- S X7 q7 V; r8 M& A& ^; z% e- M! w' ?/ G! t
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
9 i. |1 p2 E7 p- B# N% T6 u6 r! b5 {: `- Y
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 8 w+ L- S# y; @6 O# d4 _
she has put out the lamp.
, y% H) {1 h6 Q$ G* V8 F- H3 Q+ B3 A8 Z* s& h9 v
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 5 s* [5 ^/ W2 [! `% M4 u
: W/ n5 A$ f" ?$ K12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
" z4 E. @* [1 e- }. E$ Wdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
3 u, x% u& z: g! Z. V8 e" k) O9 _+ N6 L
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
+ u& W* V+ v+ L2 lin the air. ) j7 }7 K; b# ?
+ H- G+ T" [; K% J* }) D: }
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
" O3 x4 f0 g+ D; F" z# C+ ^2 vIn the moon thou sendest thy love letters to me,
6 G7 z+ |* L, h6 TI leave my answers in tears upon the grass.
1 V5 B" i$ z4 J, [: v3 O
/ a; B2 [7 i! }$ O+ @ _6 x6 n$ s15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 0 T" K8 I! t7 D4 N0 O
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
6 ^3 ~7 v6 G& P" Q6 I
- ?8 ]# W* F- h# p4 Z- G! u16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 3 Z5 n, v& f6 B% A' R: K& Y3 I
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles : g! z3 O& F) m# n: B
into perfection. - g& E+ _; v L1 y2 i4 q4 R1 z
0 F/ ]2 [! A/ R/ G17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 . X8 t, ]! c2 }( ~
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
' Y* ~# V( e# A& LThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
' L( ]& L: E7 T, P1 Z$ O2 ?+ `0 Q }! C& y. a# r
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|