找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1289|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 8 O0 o2 s5 T  o& H1 F
in the endless. 9 u0 |/ u, n# C; E* j  F

) a: I4 T+ S# P& v' o2 S2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
. n* E7 g$ n8 p  ^The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 9 e( s" }; J& g2 F0 S# g( g
gorgeousness. / S% o8 P2 K# t" s
     
4 I4 R+ b0 o' v: ?9 ?- Z3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
# U. a" p  i* D0 b% q; m8 o* I; k5 D  E7 y# m- n
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
4 Y, O8 @7 X' R) b- a7 r( }$ ?$ ]
1 D, \  s/ I" {1 J5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
. Y0 e8 p* t8 z
9 ]7 K: z9 }8 r7 ]4 R4 H6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
7 \9 u5 M$ T& f  L* y" [
* I: }' N: A  q" g) W7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
8 _) p& z# x  Q1 p2 |" A5 r# [
* ]! y: d# d  h1 G, H( `  _8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, & O6 J4 n( r, K: N
Sleep is a husband who silently suffers. / ^5 r# z; K  t* n

! d: b2 R* w0 c* f9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. $ c0 C" ~- U7 b' s, d: i
; H7 v5 m; h1 T4 P) Q' X
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 1 ^3 V) w& M5 c+ s7 n" @
she has put out the lamp.
% y! |- O6 [  H6 X
# n# Q4 ~; L; T) S2 D3 k3 C6 W11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. $ X7 M+ R2 i% [7 [% p

9 w6 }8 a) E8 e7 X12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
) f* D3 Q6 f6 u, j  n0 udeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
/ J& u1 p6 h# W5 Z, n% y3 i4 Q' h: U& S3 S* T  Q
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life $ T, v7 K! }  ^" K" O9 k
in the air. . C2 C* c) O) j/ ~
% T: c# e0 i3 J- r( `* a
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            " i0 @( |# s1 I' X2 u1 v( U- l
In the moon thou sendest thy love letters to me,
' y! [9 K" R. e, g& {( k+ lI leave my answers in tears upon the grass. / C. k5 K* U' f
: R. J; a$ w3 m
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
2 A& X( G/ P; m  i4 o) p3 KThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
! ^" m  B' L# C/ N# m- C; p6 {; M& z& t
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   1 {0 A; \$ B3 T/ p2 v
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 0 I0 e; d7 T9 f5 n0 r, x
into perfection. # n. y. I4 f, c3 y
1 s, r  {2 E8 W$ ^0 j" y& C4 E% x
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                8 }& N8 \' d8 |' c* H
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
: [2 V& }4 x$ x3 h7 R9 FThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ( p1 }8 l# f" F$ n. ^0 h* ^. F
8 {9 Y% _/ t5 i/ d& E
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-26 22:49 , Processed in 0.056268 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表