找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 858|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 7 c, G! @2 @; U7 e) X, _6 N
in the endless.
7 t4 A2 U# {( e% a% L  W% i  S6 n* z3 r/ p% Z3 N3 {
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
( t! I. S$ X# M' O3 a4 E& XThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ! [8 F3 j6 I% }& \1 E
gorgeousness.
3 k8 l4 s4 w+ X7 I; g. u      0 n1 j/ X1 i- D- j, G7 b
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
' K" L. M; l; U& `0 D7 _( h1 ]; _: K  m
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 8 g" g9 }; D1 b# I
% \4 k+ g7 x  Z/ J/ ^* s' m
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ) z5 v( N3 Q) {8 Y
( p& E: g- W7 R4 J' E; i5 I
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
' Q: _5 C6 d6 v0 b; ?# a' w
( l0 S8 J# I0 t: U# c! ~9 r( f7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
5 ~# w- m/ e/ [1 \$ q$ }; N, f( @- Y" o# @" O
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, . ^  X0 a1 z1 @  ?, ?' ?: o" {! N
Sleep is a husband who silently suffers. 9 _0 a+ v% g" D% B; Q
9 N0 u) ^! b6 J+ P; [, N6 R2 o
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. - q6 f% d& X5 {6 a
, ?4 q  |; i. J/ k" [  l( b
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
6 v" z! L* l3 Pshe has put out the lamp.
- E' D& m5 t3 Y3 l$ L3 w
8 {" y* f9 \  C% ]11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
# y' [+ B% ]) D+ Q" k4 L, |! J- _% K! }
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 9 _! e7 j+ W- ~1 [$ Z
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
7 Q0 j" ^4 d+ j) ?) Z' W' B
/ c, P. E- \" M! s13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
$ d+ F$ C7 _4 V& o9 q+ Win the air. ( z  `: ^5 F5 @, Y0 @

: I- a7 ]0 w0 p4 f) M% `6 _14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
( b) M+ j7 l& @% h; {& `& KIn the moon thou sendest thy love letters to me, + V: c; B& w2 s2 K: `# I
I leave my answers in tears upon the grass.
1 r! U" E- m$ m( M4 n$ z) Z1 y" a  X
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
# G9 Y+ R; b, `* k: t/ h( U9 ?, b; AThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
3 @: n- c5 S6 H9 I9 Z
: N* J6 |3 a* [# a8 K16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
# h3 q$ s: a6 t# FNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles . a$ d# A, B% e
into perfection. 9 o0 k# }7 ]& K5 @) |
$ r# C& l) v3 e3 [  L8 o! r
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
2 ~1 j5 e8 u. c% lBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
) e  ^! s% U: E! W" B+ zThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ' D6 Z0 |* J8 [0 ~% h
2 O# D+ R1 O' p. U' b# h7 }
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-26 09:03 , Processed in 0.052026 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表