找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1430|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
0 O5 t8 X$ b3 {( u" Min the endless. 6 p: |. _4 A7 ^; d

2 U, f' h% h6 u' y0 x4 T2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
# C* o0 n& z$ ~The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
6 j8 ?* f3 I; U, |1 l: w( t8 e) ^gorgeousness.
: J2 X4 f6 z0 B; Y! S" w5 P6 T     
3 b& X2 Q$ k! r2 A( n( B3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
$ z6 r& a( j& m1 p
$ q, |+ _. d$ f( H4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
; f: c/ |! j( |$ p
* s0 ^* k6 f* @/ R- i/ |. Q5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 6 c! ]9 i+ ^: g4 |
( v- t7 X2 Q2 G1 m3 E# `. z
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. . r* L# M# l) n0 l) I# }
$ `( z" k0 {& l  Z
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 8 T( Q1 u0 x" Z4 y4 Y$ C9 Z* K

/ ~0 n+ O% h! j4 r: P: J8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
7 L3 r8 `, u: a. T# W. i7 y: WSleep is a husband who silently suffers.
2 w7 \: N" H/ Y6 t, k$ z0 h2 s% c" f3 U0 H6 `
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. - t3 _- `- o% T* X; L; Q

9 g7 x# S' T4 n* n/ X% c10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
0 `9 m1 Q6 C1 s, \: Nshe has put out the lamp.
2 T2 w# W& A6 h. ?( Y/ l+ ~% s
/ h% q% ~; `$ e) W11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
/ Q' n5 ~/ h" ]2 Y7 E9 F8 d
( K6 p! ~. a3 ?2 C12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
0 ]* o6 C  l/ Zdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. ; Y7 k) h5 F9 N0 L( C' l
! C# P" u3 w( E/ ^/ L0 m# X
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
( L5 W, g1 z! W* V% w8 bin the air.
5 E  v# U. O6 Y% C* d
- I' {# i; M1 p3 ]; I0 Q" R14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            - b% z2 ?( Z) G
In the moon thou sendest thy love letters to me,
) X+ S! |0 A: x( [0 `# t; I# X1 XI leave my answers in tears upon the grass.
5 X' Y3 t9 l( Y: I3 x- I! l
4 p  J3 f, N* q) n6 g1 w15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
- w3 [' d  s; a) TThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
8 n5 ?: Y' U; n$ I- [8 z/ t5 Z( Y$ F8 G! r9 y; E4 f) N& K6 ?
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   2 z- M% \0 L/ X6 S) O, P0 T. i
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 5 ?9 D! `$ L7 e) ]/ X9 d- m9 P! N
into perfection.
- X# Z# O- E' V/ t; n; p! j8 L
: I4 R; B0 U8 M4 }7 F17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                , @( p) \' ]3 x+ c8 H% b( E( Q
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
  ^) ]9 ]5 T- d* W; r1 AThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
  F  y6 ~; p5 Z2 ]' V8 B  E  @0 j, Q3 R) I0 E( D
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-23 20:06 , Processed in 0.079444 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表