|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
) o6 b3 t- `6 G j6 N5 `in the endless.
# U% [$ Y" {) x+ ]* U) U: W( r- e' }& ^# A, s I n+ q. S, I
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 ' c7 A. j5 E2 B
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
9 F i6 N* r% U& C+ ?8 igorgeousness.
- ~+ v8 N* Y& o5 M" L% q- C( j3 P) ` 8 S+ e4 {8 W) v% s5 a ?
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ! m8 y1 J: A' C. m* y
6 {: S9 O! r/ Y2 X1 v) _4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
0 k. t- m; g9 R8 K9 X, O" S( q: T6 i$ u A; T
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. % t4 d3 k5 Q; |3 j* J
1 P* w0 g3 f8 ?$ Z6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 9 `5 f6 i2 ^" \# X+ i- Z; l
4 L# t/ Z% v$ v) z7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
# J/ V( R$ |, X0 h& J# I4 [4 @. J4 N8 M
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 9 y Y0 {9 n& D( v( p; M
Sleep is a husband who silently suffers. $ u$ w7 p; K) n+ c
/ z. F" ]1 {+ [, L
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 5 N0 v% A( x8 W; L7 p1 H- _
2 _! g9 U& f2 a7 p, t; }" B5 }10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
! t3 L# g5 z( h$ E, I- ]she has put out the lamp.
2 g* G% C' G& N/ C+ ~8 c* V, R
% n, J F% M/ p' z6 ?. n N0 P11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. % T3 V3 ~/ ~( k' @9 w( g: c! T- d7 k
/ M4 D. o5 L. Q: k
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ) g/ d3 @& W2 a4 t
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
# w# d" D0 W% j/ ^+ y1 S
: G2 x( w# C0 C" m! [13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
! X; a1 T7 ^5 {2 oin the air.
: A$ u9 A. N! p. \
- T( b& D6 ]9 g" g0 m! W; `14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
9 Z6 Z6 n( u3 e m, Y+ \In the moon thou sendest thy love letters to me,
* K! p5 g7 ~- l* eI leave my answers in tears upon the grass.
' M/ @8 k6 I5 q. p+ N `
1 e' D( Z- c z/ {15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
& ]1 l* Q2 W+ SThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
+ s" ]" I3 `! O' v* _# R" d; z2 ^. k9 G f1 C2 o" [
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 3 X" F1 G2 L. n' V
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 9 z! F% Z) d% w: q# i5 J1 `
into perfection.
7 C' e Y1 U% i$ ?4 A0 e- q/ n! h& S6 Z+ N
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 - |! o+ y) Z5 ^# [
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
. Y: M- O$ L; m/ Y; g& T y- TThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. * a1 k9 `+ B; q3 S; j3 i
6 ~; }7 o) C& M0 F" c
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|