找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 637|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is * u. r& s( {3 h4 A% D  r
in the endless. 3 V/ S9 D$ T& A/ a; \
- {. D6 K6 Z* b( x
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
1 x% l5 ]( P" J& Y7 P7 sThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ' R/ ]3 P( r) t3 n) C' Z
gorgeousness. ; Z1 E$ N8 P( a4 [# N, ]3 b
      ) Q7 i  `+ j7 e) d
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 3 E1 s7 ]6 A& D2 e4 v+ q: p
1 l4 z# q! H: L8 c" D6 r3 P
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. ) U, B: o9 P, a7 R8 _* H$ b2 _
% j) g  S! ~; ]9 U4 m8 d& G" t
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
8 A$ b: U! h7 J# D% D
; i+ R  ~: Z  b/ h" Y+ b+ p* p: O6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
3 u4 x7 v2 p/ c% M1 j! V/ A4 b) O2 C- a
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
* H  O* v4 p) o& p
# Q# i& y% b. f8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
7 b1 V2 W7 \: t/ X) S2 J# D- G  uSleep is a husband who silently suffers. ' U& W- t0 A$ v9 W) \* s; X. b5 Y4 S

7 m  X( M3 H+ c1 Z( C- _' ~/ j9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. $ |  Q8 C7 M# e; K$ Z  l

  O. @9 N9 f# k/ x. N/ T7 e10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
8 {9 S- j+ M. K# {+ D& Vshe has put out the lamp.
) n+ B5 `/ i. _3 f7 ~% b
; C$ E% d& j8 F, a6 r11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
$ h8 C$ E' g8 k, I/ r& n. e1 x& R6 @3 A6 O# A. B5 a! d
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
  s$ t4 Y5 x2 B7 h6 y: l9 Vdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
# S$ N5 M. y% x% L# j5 ?+ S9 c8 C0 `. V/ ~- f( i+ |0 C0 w. I
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ) \0 |7 D) A- r$ q5 F
in the air.
) R4 X4 f) h  I7 q0 ^- j7 p5 g0 t0 f) c* i/ g- R
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            8 P0 W) n2 q" r+ u7 \
In the moon thou sendest thy love letters to me, # X9 A# ?  l' Q/ P* K- V$ Z) F8 X
I leave my answers in tears upon the grass.
2 }/ J1 q% r3 I3 t' v
+ V* O% e8 _7 q9 g4 G9 O6 J( ^15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  % t* }- [" g+ p6 N( q
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
2 V5 F6 b3 B% P4 P) w8 V/ C5 S$ p& g
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   5 d$ e. V- ^9 F( v" [+ h
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
: \$ H# K+ v2 T' Y1 D- G, J  Kinto perfection. 9 s; S8 u4 S* @

& D0 q6 ]  z6 u0 y" m1 h17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
% W% }5 F. E! q4 ^Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 7 T" q& b) N6 [# J: k* v
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 4 U  O# v' y4 M" c- v

( t3 p% p/ ?$ g2 b+ I18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2024-12-24 22:09 , Processed in 0.051150 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表