|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is + J9 Z. ~' \' t! i |" ?
in the endless.
$ r! x2 t; j) a( j+ o, N( ]; v+ x, c, o, X
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
! O2 B0 ?+ J3 jThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with & X7 R3 H6 j% a9 N9 z
gorgeousness. * y2 g. \5 }6 a
* x" y1 H [7 {: d5 ~9 d2 a. e
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. . W m2 D3 L3 J6 S: H: I! Z$ M" x7 Z
' g$ v! a+ e: M$ Z" _4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. ( [9 z- u+ A y O
8 r" s' E' a, z# N3 J! i! p0 G: Y3 e5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
+ I) f, ^" W" [( G4 k% e
4 |+ n: g$ k; c" |7 T. Y3 _6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 9 B/ }' n4 X$ ?/ }
( H0 G' v3 e& w9 j9 h% O- H2 P7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
9 ?. r& t V( y) }8 a/ }1 K7 s+ \5 D8 R z% B
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
* R8 s* [7 Z( I6 OSleep is a husband who silently suffers. " G; c: P1 V0 P2 Z% W; r
' o9 c* |% b3 o7 Q* u) n" B# m
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. & Y0 c) ~8 j2 X: h. i9 s
9 @' }, d3 f/ e6 j8 Y6 y
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when , l- G8 E! v3 K) n
she has put out the lamp. 0 R" v, t3 @3 a+ @% u( P! q3 A
! z1 I) Q% {3 B* z0 W! l11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 4 X5 h1 t; K( D* i# W4 ]' Z1 ?
7 T5 m0 |+ C$ m# A% T4 i' J* v12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
z* y- Y- X2 C: Ideepening eventide on this beach when I listen to these waves.
9 b6 z8 L9 A% s4 Y, U
$ t7 B1 J) Y. Q, B& x4 Z7 n13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life " q& S/ n; ?+ J( o- s# s& b5 g
in the air. + K1 {7 P4 G W2 S. b
2 D( Y' G8 r9 q8 p# E* Q14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
% Y* r+ c, o/ g/ M' p: l8 hIn the moon thou sendest thy love letters to me, ' s& B/ W( h4 E4 e6 E5 Q
I leave my answers in tears upon the grass. 4 x8 f% S6 O* Q/ t8 @3 @; J
( w v& [( |: D( T- F, \' F6 H
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
( ^' G0 n# i7 e( a0 h6 {; Z" j" v0 |* R, |The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
# K& e3 S( o+ A% g5 t; ?" t( m$ T9 a9 n u8 ^$ A$ q) |
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
: c1 `( r4 g8 H. S) @4 a' u. j. fNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 1 |" M# A$ B: r( a
into perfection.
6 b+ M& _4 z2 e$ N8 P" t- T& J, h4 [9 A% ?7 I- C
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
0 V, D+ T9 Q$ n) D0 ]" J7 o% jBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ) d' c$ y2 M7 c9 p; ]
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
- x$ O |! Z; h' M, n3 M0 q1 Y- f0 d" ~5 O- m
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|