找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1507|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
. f% z, d, `; g/ `7 Win the endless.
7 e2 V" k" ?  J3 V; X. Q6 Z% |! v: }6 h4 J) Z3 d; H5 u
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
; C6 A1 I4 l! LThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
: e- C4 v# D, j! F" J, Ngorgeousness.
5 |# j( U* C# n( G      0 w" Z4 }" e* O; @- Q
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 2 z7 Z' S1 v9 j8 s

- \9 b2 d# {& e4 l* t4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. + w/ d# C9 m) r9 ]/ O
9 [) D: t8 r6 l1 X3 B- \
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 1 p3 i& ^$ x$ \" f3 t
4 Z& |. F) R# Q2 s& o
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
7 {) A# W, m, {' u
* q" s: Z' c) S1 k# F7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
2 o0 m2 e% ]# j8 `
8 o& W' }& \! D0 M: l- I. u( s8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
4 ]# V% U5 Q- R8 m: L+ ^Sleep is a husband who silently suffers. 8 Y$ t! d( f. _/ y
5 ?* t' d  W4 }, n5 ?5 w. k0 W6 F* o
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. * d2 e3 V0 c# R+ x8 r1 l

$ d! C( V+ D7 f+ k2 Y5 r# m10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
1 Y/ R$ |! U# \/ p1 U5 ~/ vshe has put out the lamp.
2 g/ p6 L; A1 Q: O$ H4 y% @, w+ T6 L5 e/ l, ?- }6 C" S7 B
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. . ~# _+ p- x0 x# O  x9 `
# z: O: @" e2 d3 ^+ b- [
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
8 b, O  c( I1 A2 H/ ndeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
  J% H+ A1 K! r- }3 B% X& F1 P) P: a9 _1 m3 d; p
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 8 ?, L" m. x0 q& H' g+ b7 i# I* k
in the air. 9 S, _% f0 Y4 [2 l; s0 F( H

( ~+ U8 W5 Z2 Q- I+ p14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            9 i  `0 W* y$ P0 D2 m: \+ m  b; U# @
In the moon thou sendest thy love letters to me,
5 M8 |9 C, e) I2 PI leave my answers in tears upon the grass. . Q4 D* R6 b! a
5 Y* ^$ @6 E# {" g0 u
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
( O- i8 Y0 ]5 eThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. + Z1 ^0 S& z5 d! Y% m: L

3 M( k+ t" M' O, n9 \16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
- W% a# v0 \( Z8 _$ n. Q% y+ LNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ) n4 a0 F4 C; V# Z! z2 n
into perfection.
7 q( q" s/ p* T5 K5 r1 _& c- B
5 L0 x7 @) g, y9 n5 p' J17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                + y: `/ ]! p5 X& E1 _5 ^
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
9 Y2 t; u( Z4 J1 yThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. : Q) o5 F* c+ H

- Z  s, @; X# Q18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-14 17:48 , Processed in 0.075137 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表