|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
+ q3 i @6 Q6 g- O6 i. ?' x7 din the endless.
8 ?9 a9 w0 p! B4 ^. v4 x" n; C' H0 G. ~1 o% `- ?' k+ b
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 8 ^. Q7 S# \; {, z/ a$ T' J
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
4 q H9 A& E3 I' S; c) Ogorgeousness.
, }& h6 `" D5 _+ ?4 ?, y T 9 z& D0 ]( \# T
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. " k2 _& y& J. u' H
' E1 w* H1 r1 ], D& V
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. , V6 d) p% K: G9 l+ S1 Y
" @! X7 j: _$ u$ m. A; U1 S* j5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. + D7 h+ Q9 g3 G0 ?" U
, ? C! o$ B8 S# g; T4 U6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
$ h Z* A: ^2 b U/ I0 O( d2 t' u( `
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 1 u. w( R& t6 h# H* F$ z
W' r M q/ w( X6 ^* m8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, / E2 r# Y( F$ S
Sleep is a husband who silently suffers. 4 q( p( s3 O$ S/ R9 k5 P% y, e: b: ~/ j
; n' H4 i8 ]) |! l7 j
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
& Z* [* d: U& i$ Z+ `9 `- I, E) J
# O6 ]4 r8 Y+ w" |0 }10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
. L0 P- H2 f5 y" A! W. J% {! ^she has put out the lamp.
0 U( v9 }! M% X& @
$ P% s' B* j+ f5 ?2 W; x+ @/ j11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
, q% C, B1 U) n* i; U# t
0 ~* n. p5 m, E6 X, k/ E12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
+ k5 n( N$ v2 b* G Ideepening eventide on this beach when I listen to these waves.
( i0 Z% j; p2 k* f! z' H* z6 r, n7 |, N( @9 d3 ^
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life : l7 H) e, ^5 P) j# u' k
in the air. $ L5 Z7 D, K/ \; N; W' D0 _
" Y4 \: O, D- C' @
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
: G% v+ ?5 ^3 r# n S, I, z# cIn the moon thou sendest thy love letters to me, 4 H2 D& V6 P; v' ?' f( P7 P
I leave my answers in tears upon the grass. - J# ?7 k ]( e
2 P% Q" h# e# u15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 3 e8 z3 }# I E2 R" n$ Y: [+ n
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
, p% m9 [3 g4 c1 m
4 \0 X1 m, I9 x: b: @% b16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
4 J5 q+ O# Z* Z; g! {Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
3 r m P2 H9 a6 a4 \) xinto perfection.
2 o& s5 q5 v/ m4 d0 l" V! c( D) z b3 t- B" K# Y
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
: {* _& k, y1 v( `$ C4 q" Q OBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
( ~) x: d% h* d, k: N9 XThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ; m0 Q' r9 ? H1 c$ l3 k; A
! X; H; F, g- J3 G
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|