|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
7 Z% g1 ^8 `1 U: J7 kin the endless. W) w- ?& ^5 M3 w7 V l
0 d+ n3 h. r% u! P8 \& ?2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
3 q4 s' F; U1 L3 q% N/ }/ PThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 8 P# h* M' I( F% W) S/ E& A1 [% ]
gorgeousness.
" j, T9 l! }0 p2 I. e1 h
3 K# F, R" y" }, s% Z* k s% |3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
9 n& A: |% y" y: Q9 F- ~" r+ i( ?7 w; t. N% k4 ^9 `9 V+ b0 e0 j
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. I2 D2 @( s; L9 m# B
: `. ^- N% ]# x) h! r7 A+ Y- U2 M. l
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 5 r3 j% \/ i2 G6 t9 C9 Z
+ y; P4 o0 x1 F5 A- d/ N/ L
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
/ E8 }7 F' e- A& [6 m" t% x8 O$ @$ ~( S9 I' @, ?# Z
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
5 O+ G" M. O# e4 M* F9 n8 ^3 V5 C6 P G# G; ]
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
/ X0 F3 s, ^5 B6 I" [( \2 DSleep is a husband who silently suffers.
) E) M4 \, p+ [8 D
" {( t4 c; t3 I: c3 x9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ( X3 a2 n/ ]# g6 n' K% N
. H3 j; z% D2 g0 u! ?4 Y2 d10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 1 P0 i% L& i! k2 U/ Q
she has put out the lamp.
) D6 z: O. x) B/ I9 P# t; s, @+ M! F, N& [% K
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
% `% I% P, p2 O \% Q7 X) a
* w1 z; \. ^: {* D. ` T12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 1 x5 z& D5 V" V/ a2 y! E
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. ! ^7 L; Z2 B5 X; p( r8 T
$ ^4 ~$ Z: J+ r13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
* S6 d$ q! P& din the air.
`4 G7 D) s% [! _) j6 d5 h/ |0 a! J# C$ k2 \( T- U3 K0 @$ A+ s
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
. ^9 Z/ _7 U2 U; `) J3 [4 N2 HIn the moon thou sendest thy love letters to me,
& |, J/ F1 V3 v" `I leave my answers in tears upon the grass.
9 [9 D% v+ w/ _ y
. a& x/ L) U k( z* e! A0 b15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
L0 Z+ e' ~! L3 m/ d, a: dThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ' |* o/ R# a, e, I! k$ H
- e* l' \: a" j4 S& A
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 0 y% p" d$ F' ?/ |2 |+ v$ B
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
" }6 i3 x1 A: w) X: }( f3 Qinto perfection. 3 ^$ v0 Z) D7 J7 G, v8 l( p
) H& Q7 U% l9 `$ A5 p$ V# a# ~- v: C
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
, R2 R, _8 D( vBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 8 m8 T# n6 h6 W! p) t
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ! S- e4 e1 D) R- J6 s
8 n4 F' j, q% h& a5 z# X18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|