|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
6 V; f |, s% F, Min the endless. ( B& \- f) o: t, X1 n
- H. u$ {) Z6 c0 S2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 / J+ G$ B/ a7 L9 M
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
: z2 D& e# O/ X$ Fgorgeousness. - D7 G, a# m4 k" k( V; y
& T a! j* e/ w# q! F0 s3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
6 `' H0 ?, ~7 x u2 r! S5 A, y9 a
7 c& J' Z s4 B3 T4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
# `) i3 ]9 N3 S) R! r9 ~% j& W: O/ {* d" O0 i5 i7 j
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. * t% J$ h, |6 T8 @$ F
* ] T; q$ _ t8 L2 F0 \' q. d
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
" }& ]+ |: ?# M0 \ i9 l) @3 B9 a. N
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
4 M0 F$ \$ u; d( Q6 a6 R4 h1 L/ P& {0 z+ W m+ w9 x( l
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, & x# k+ @% V) U7 O1 U- G; ?. H
Sleep is a husband who silently suffers.
' O* b3 r i, Y% a6 O, r0 I$ C" m# s% r2 l8 t- B% ~
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. * {# y: @5 N6 c. h6 E
+ u2 M1 A- }3 y
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
% E( a: T8 I! \; A ]she has put out the lamp.
# U* I, a; y! S) L2 X3 u0 W3 G5 \$ L* ~7 |: H# B8 I
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
5 w' i! D! r" w+ c' v, z, D- n+ n+ j2 j; \$ ^, K; }0 z
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
8 K8 `: J- K) _' R) ?; Mdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
2 \! g3 M% f J+ T
]8 f3 ] W5 ^8 G B13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
3 u' x! _6 q0 d( Rin the air.
7 N. t& V$ B% i, k3 A6 B: D% p
* Z. Q3 w+ {! w5 N& J* a' F5 l14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” , H% ? k% ?, T2 k- J2 c/ M
In the moon thou sendest thy love letters to me, 0 @& [% }* h, f% z
I leave my answers in tears upon the grass. # \& s5 Y4 D! m% g7 h
. f( Y' M' j0 k+ V! @
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
1 c# u# p7 q8 a7 s1 w, G) @The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
0 O1 f5 }9 D/ x4 J( g8 J h; b
- \% v! U4 f! j! b: {) n16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
) s2 `; k- C: |% ?Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles + B1 _: e& T( N3 T1 k6 l' w
into perfection.
. Y5 @) r0 S5 b% c% t' A( I. M4 W0 Y4 S& ]
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
3 A, l) I' ~, e1 UBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. " d. q" i7 |; B; j
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
" A+ `/ _0 N7 n$ z) s4 E. B
4 [7 v% T; N* Q" V% {18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|