找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1524|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 4 I+ e$ w4 d& D7 g
in the endless.
% G# _' [- U6 Z& U% @! F6 G0 D% @9 `1 R: Q1 Q
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       2 w5 f5 ~3 }: U# T
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
: L8 R  E! t7 j6 r9 Qgorgeousness. ' M% a6 f9 V& m* f7 D* h* x
     
: k0 U0 d/ V5 C8 k( @) B; r7 ~; Z3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. - E% `1 H& F$ I& ~. D% W1 {1 V
1 {' N5 a7 j3 m9 E- w) I
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
7 L. G$ O  N! O# L7 w2 {- V- l  j% Q; {7 C- R! Z
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
( z/ ]# c: ?' M1 o
, W# r* a- p; m1 ]# c5 S9 D6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 2 r) N  A% ^" Z3 G( D

4 ]4 S7 [7 ?! P8 S, C( o5 @7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
% N4 R  T6 f# F, q1 S5 U5 ?$ z  n/ q8 D8 D7 N
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, 4 X2 Z  r) A5 X5 V) n5 H5 I/ C. _# y
Sleep is a husband who silently suffers. . c5 o: ]% ?. r1 w* q" O7 f
6 F: T7 M- J) B. f. Y1 C0 C
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
0 E: ^6 V! }6 L' r+ r+ c* y! l  A: ]8 J, j1 `' y
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
3 b9 o/ b2 h. C% z  [she has put out the lamp.
: e, ~( ~* R6 k! M
! ?7 e. _+ b* z& n; L11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
1 I/ V) h8 t4 k/ T; k) v( R( a! ?& g+ I) ]* D7 }9 ~
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
: D- c# G* r. _- K/ V6 N/ Gdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. # S; c- N  v0 }5 O1 o6 _1 k; Y7 j
, o. A3 k/ Y% z) r6 T
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
2 |! V6 |7 I0 B) s6 M# lin the air.
, ]+ S7 f: Q, u3 A" F- z
4 Z' T) @& H3 }2 ?) g14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
! E) g2 A) k, U0 |$ Q( f( xIn the moon thou sendest thy love letters to me, ( F6 N( m' g& e, H
I leave my answers in tears upon the grass. 1 |8 \1 _# {( h# l  i+ d  f$ Y% Q

0 R3 }. o" a: |8 I15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  3 A) f. l) N# ]
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
+ d/ R9 c& {/ i6 c9 S" k; _- V
% I, u- {& M. f$ `0 b6 w+ N16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   * L+ A1 `+ a6 C9 s- u6 \) X2 V
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
8 ^3 ~3 w! y: R( c. G0 Rinto perfection.
; O* i& S' S- N
& k8 X; Q4 ~: w# s/ Z17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
  Z0 E/ N  Y2 B, vBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
7 m0 k6 Q4 d2 y( _! O  `* cThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
7 \# y3 w; W( W6 ?8 Y2 ^6 q; W5 S6 D* y' H9 g2 F
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-19 03:08 , Processed in 0.312103 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表