|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
' v! S" i- }! S5 p5 B8 Jin the endless. " \$ ^/ m, I, K' Q0 n2 `) a% ^
. _8 ]5 k# H) |0 z
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 V g$ }6 Z' |1 _
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with . @+ b( q- i$ ?6 U" K! @
gorgeousness.
9 `0 U0 O* M( x6 R p) @, C 3 p% z- q& h( Q4 q5 E
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
, y* j7 g3 c3 n/ A2 N, }8 P$ s0 ?* q+ J: B; I$ D0 u( Q
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
, K8 y7 {: A$ p3 c! ?2 B: L0 o5 R; a! g% v3 o
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
) K' F: S& y6 y' l) c
) J/ R7 g. E( d6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
& ]5 _: D i+ v4 A; j# k. X: L
& h) M8 o) I f2 w, n3 @7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
* _* B7 R, N7 z; U J! R7 q' S& O8 T7 Q- d
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
, l! q) [( A+ {3 Z$ LSleep is a husband who silently suffers. ' z- h0 i3 R9 Y$ x$ c: ^
2 i: o5 q% w' Z5 }; q4 h' y. `9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. % H! Y* p! ^. l# ]( Z/ P3 c6 C
4 ?$ q2 j! L1 t* ^10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 5 G: g) s( |4 [$ b: l+ y
she has put out the lamp.
& } Q4 r$ p1 Y6 b6 G; `9 J) f) k* G) J0 J2 j( E
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
7 W, Y4 o9 \4 Z% B
6 T6 L2 w2 Y# Q3 o. D12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
0 n+ N: F2 P. n9 ydeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
* \5 {. c. s2 ^/ b* D! p% @" {/ i* o" e9 C
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life % F, ~. ^ u; s0 K: m$ w% v
in the air.
K/ b' x) e: a8 d; f& a+ y r8 T T2 w g2 M# @( ]
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
" m/ }3 _# i U) M* `6 k, cIn the moon thou sendest thy love letters to me,
/ c# l" b, x; q: lI leave my answers in tears upon the grass.
4 c" I8 c. C) R3 p3 T" v! K+ I: J" B7 S1 r0 @ H y
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
9 x) k; n. x) i, D9 T% uThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. + N$ |4 ]5 z0 Y: t5 t4 f
& z$ s% X' Y( @) ]' w* E
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 5 @0 Z/ n5 `& _. y1 h3 s' Q0 ?
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 4 `% p. s0 r4 K9 A) ?
into perfection. # J6 `* M8 a, ~, g
% T+ B/ D7 c3 ~& H- K
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
: F+ G! P( Y2 vBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
; [9 W7 {, a# O; j' e0 f4 B6 z3 MThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. . q% [+ z# b! J6 i
* y$ V+ _& T! e) u0 r$ _( t3 O
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|