找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1035|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 4 y- Y* }$ p' c* o5 z% v
in the endless. / W$ E6 a7 R( X: k0 G

' n1 g  W' Z/ G. y# @! I* R2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
  [0 H; a/ s0 uThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with + j# I! P0 @5 p" L( ]4 R9 v) L6 C# v0 o
gorgeousness.
2 C% k9 Y. q5 n6 j" ~1 Q" V4 N. e     
/ I( C1 G- W. ~) X3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
, Z2 C9 m% @: P8 |1 S) c, Z; m
. v& u8 W! \$ B4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 1 L% Z0 w, N5 \7 |
1 s8 v( e: i6 r7 A) G
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
$ Y5 K5 H$ {3 s1 `4 a) G3 z8 E( k9 B9 x3 `( o' d! q
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
5 i9 m" D* `' b$ j5 _* e" p( g& p) A% W( e
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
0 s0 h; `& D% @
) v% q8 h  T7 S( L8 m7 e. o8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, * D( I' i! R4 B- w5 l- [3 X0 w
Sleep is a husband who silently suffers.
; g; C2 q  ^' A6 E" |7 }  G. y( C' [; w3 ?& r
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
: w, t- g0 \8 V% {/ q) _
' J) Z: v/ C1 A6 c* b) q- C10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when $ Z2 X! S. ?0 A
she has put out the lamp.
/ [& f8 l; s  G7 M+ I0 {4 }# p3 L/ {3 R( H8 u% _# l6 S
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. % @( `+ R7 m  X" D( F
4 E2 k: I6 h: p2 U
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 0 s; J* R, E  Z) K
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. ( u9 R, Q4 B1 k: u; X9 j- r
$ K2 T' `0 y7 O2 }
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ( M. U1 ?5 e1 D8 v- H- T8 `9 |
in the air. " H+ d; U2 _$ y
) i$ F  M4 g! @( q
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            + D- Z3 X; Q9 }5 ^
In the moon thou sendest thy love letters to me, ) q: U1 R. C- v) l
I leave my answers in tears upon the grass.
& Y8 C* V0 d5 h( M  o' C: M/ i
1 w" }( P: ~' B# C+ Y  V6 e2 J15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
9 q( h1 W% s6 a! m& Y0 i* PThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
3 N2 r2 I# r! v  q, b7 S1 D
+ E9 g- n* T" k/ d6 ^3 B# F0 y16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   3 \8 w; X7 Y- W8 u! x/ F4 ~
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ; G9 J8 N9 K2 W, F* N
into perfection. ( v4 ^# s0 N+ a2 x
7 Y9 o0 x7 _# L6 A/ j( t! k5 k
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                : y' y) I3 E# T
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. % y" V9 A! o2 O' a' a
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
7 G( @0 K7 ?2 n) y2 K$ l5 o
: l- Q8 k/ Y- g' _18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-22 03:54 , Processed in 0.052685 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表