找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1119|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
! @/ B: u  W3 E: X3 o  K" H- kin the endless. & O  I/ Q2 O' N/ W& U: W7 j
4 ?6 |- s$ s; c/ B- e: p
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
7 r2 o% V  I4 w8 U9 {+ EThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 4 k2 @9 O  [; c! P% x
gorgeousness. + x, \. s6 l2 ?) S
     
+ Y5 c9 z7 Q% A4 K# S2 C, W) a4 E3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
2 Q7 v/ x/ J8 ?3 j6 @7 V& B3 H. v6 K/ n2 C0 R- L% B
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. ) K, U; X7 ?  w+ V; W, Y2 R$ c

+ b4 y1 H5 f' T7 C" f* V- j: g5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. $ p* _9 J: g' `( d

5 {3 U' C7 w8 [  S' f/ G6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
; E& G( O! W7 b3 C6 \
9 V; }% p, ^" ?- u7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. ! ^/ p+ O" U( a# P1 e) F1 X# K4 W

# Z5 g/ Y# Q) @) `/ r6 S. ^8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, + p- _5 R" J  J- b
Sleep is a husband who silently suffers.
8 E' W$ W7 z$ r  P4 f
$ I9 k5 Z3 p' q3 H3 f9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
2 F9 j6 i3 `0 n
! P$ D" E* w9 F' q, F) d6 T10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when   z' k* C! ]  A$ V1 ^
she has put out the lamp. % L$ I: \% X% B, Z* Q. Q
: X; Z2 w; e5 t! ^
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. ; {& d/ o. z+ o0 b# g

5 l8 D# b( ~4 o, O4 t12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ( a. k3 o# Q6 [/ A% l% |
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. " Z) _5 t8 G7 [5 P+ q( c+ S$ S9 a

4 g( W( j4 x5 |- g5 x& s13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
8 u: _3 c0 E6 ]+ Q8 {2 }in the air. $ m: U+ ~8 o+ r* V6 \) E5 R
& I$ x% x% O- B- p2 T) V( a
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
! e$ x5 P0 W  IIn the moon thou sendest thy love letters to me, - A8 @! b) a; }$ S" T( l3 `
I leave my answers in tears upon the grass. + v7 h. H* E2 }9 z( t7 @

6 M7 B( I# Q. i: N. {& c15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  3 B1 O( T% J+ A/ O/ k
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 0 o/ a/ k5 y3 W" T# h, Z
; h% G3 {1 T0 j! N/ u. d
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
# s6 o2 q, |6 X0 t+ Y' |Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
2 m5 v1 f% C1 G" L4 I$ d& n! tinto perfection. 9 r4 N8 _5 z7 j: O

& i4 C/ X3 W6 }9 a7 F& A" U1 J7 j17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
' u$ @$ B" x) g* z3 @* b+ {Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
1 D* h' w0 \: l9 e* [2 TThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
( X( R5 w7 B3 G. X2 ?8 U; F
6 f: Q6 }$ l  v18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-13 01:32 , Processed in 0.199848 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表