|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is " X1 T4 o- U: S9 q. p
in the endless.
* g* t" t8 j' F8 ~ _2 k- j( @& [+ H: }, h/ e
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
: }7 P) W- a# O/ B; TThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ( O) [4 e3 f: G" Y& H
gorgeousness.
7 B+ r, }- ^& n/ z/ W1 ]8 ` ' g6 B: O, \! C
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 7 y4 G& s! `$ e$ n+ f$ U
: x/ d# i+ {+ K# @& B: _0 L
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. , C: z A# ?9 ]' q' q
$ p( O" c- v- K6 C
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 1 }8 C! }: N, a$ N* I) I) S1 R; V
4 N k/ A) C8 |6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
; Y/ ^7 v& ]" Q1 u. k j N7 j2 D( O5 @8 I6 j1 s/ r% M. Q% y. k! i- q: A
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. $ L- _9 j8 C- o
' F( r: |3 v- b: y8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
6 ?. ]+ _4 O, S8 E, N* a1 |Sleep is a husband who silently suffers.
# A+ ^% ^5 P+ m. {+ s1 L1 h+ y8 R r& j3 B- [3 `$ L6 r
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
( E2 f' a7 p" {% W9 K1 a7 [5 g+ d
: s/ P) ?& u4 n* E# ~1 @10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when - _4 [( [8 Q. A+ {; P- Z. P
she has put out the lamp. $ f" R1 F& M; H8 R0 B
, i1 x7 {0 C/ O' ^11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. % s: t+ e* l. E
+ O1 T$ o! a9 b' X& O* F8 y
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
. N! {8 @1 \$ ?/ fdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
5 H0 l9 m' @& M, f5 ]; m8 }9 t l$ _( t; T& a. U6 E
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life . s6 b. A. Q+ Q: k" F, ]8 v
in the air. |4 Z% P o9 a2 T$ T* W' ~* R( C
' _/ K& o! Y) J7 W$ w9 b: t14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” , D' s' L: M: [) o
In the moon thou sendest thy love letters to me,
. H& l/ ?- g, b; R8 W! EI leave my answers in tears upon the grass. 4 ^$ ?% ], ^% T# t d# x, h7 l: m9 h
S d5 r3 G" t" l3 \' R6 v
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 $ l4 r, L# O0 [: `
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. : u4 d3 D# k' B+ V! F
6 e! e2 q. ^+ m' o' _
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 5 s9 R8 _5 x+ M& Y; H
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles & o( C& ~6 z! ?& n
into perfection.
, c) n, G7 v9 K! a, V$ z6 S4 a3 N& B5 n; j0 f# z' }9 k8 G
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 P( g; L" f' U( d6 k
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. % @1 I6 J% L& h. W2 q% g7 s5 P
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. - h# ^8 f4 C2 S4 U6 y$ D! g
3 Y6 z& `8 H" G% B18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|