找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 842|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
8 |  s7 I5 ]  l8 ~- X( }in the endless. 6 g) N; s5 G) o
& {, n/ e; F& O3 W0 W9 M
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
3 V1 H% S; U+ a0 }: |- d: ZThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
. F, a/ p: c% n- O6 `/ fgorgeousness. % y% R9 D8 q1 I, J
     
% |: Z4 O; _+ v# x+ [- l3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 9 T4 x# `9 a5 e& F

" E1 s2 `4 N! S: o! Q, p4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. " a4 D7 g8 J! R" Y4 V6 G
7 K! R  r0 R2 x  D+ A
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. " L; c7 @/ n/ R/ n4 S- n

9 M  c. i1 ?' C) v0 }" z! k9 Z6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
' y8 c% Q/ @: k4 F3 H( l$ ~$ W! K" Y
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
+ E7 o' o& l# y
4 P( P4 w( H/ h& X) e- e: c- j8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, ! q8 U; y# w8 S' v- Z8 Q
Sleep is a husband who silently suffers.
5 K6 K! S. X$ w" i5 {/ Y+ y9 Q, ^8 r+ Z: _7 O! c1 ?  w/ d
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
) S9 d9 y# ^  z$ u- i' j  O2 a0 s6 v; H0 B
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
: y, k# u, e, w, [+ g( p9 N! l& g! {she has put out the lamp.   B2 g0 @  N+ N: V, C

) G! |' B1 M2 i4 P0 Z11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. + g* e! F- E: J. ~+ L# r$ D

3 i0 A1 c" w5 l- E* `8 f12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 0 b" J, V/ c% g
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. * ]3 [  e' c) Y! n+ s3 t0 h8 F

" ^1 ~# x$ a4 [; s' I13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life / g. m4 Q8 |* a. x+ Z
in the air.
% a- I( S( h+ ]7 y
8 D& t: |6 T. s3 I' t14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
2 A5 [0 U* X- A5 H- EIn the moon thou sendest thy love letters to me,
: _0 T8 N2 W$ w& lI leave my answers in tears upon the grass. . Z: b- }6 J. E1 r# X/ B

; F0 \# [- N" F, n15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  , O: t' l- Y- s3 i. q, g
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. , ~1 H  ~/ {2 P- Z; l: \6 A
$ @* r1 u7 I  M( u$ A
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
$ Q7 n* O/ j0 O5 r4 FNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles & {( W9 h4 ?7 S0 w1 b, d! ]' Y' `( w
into perfection. ! C+ Y6 \0 k: o  S+ \: {
: a$ k3 u4 @; o5 P, C+ E; N
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                ; T/ v1 h7 n6 R5 c7 j* h& y& l0 ~
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. + r0 k+ J+ K' r
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
+ c; w# o! r. P7 `* t3 p( W+ O+ p; Q. }* I: d2 \0 ^% d
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-18 20:09 , Processed in 0.060756 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表