找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1217|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 6 r5 G7 u' l0 @+ P
in the endless. ( T. f: A' I1 M( t/ f, n
7 o1 l0 o- X1 h) W6 ?
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
* ^; k, O4 x4 T( w3 aThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
2 {' \0 ^0 b: e, ]8 S: _gorgeousness.
/ j: T9 n( \5 S, l5 w! t! e      9 `* ?$ g% ?: Y) @6 S5 }
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. . ]3 {* N: o7 W9 M2 N# [

8 r, r$ I5 T3 ?- L3 N1 b4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
0 B$ `  d  d3 N# j1 J+ P  k" T1 O+ \2 a5 Y, B  X" n) {( S; F
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
4 M1 \7 T% i" d0 I8 d0 `) x; j! T7 b  Y: r1 K: ?6 }
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. - T3 x1 |, a8 G3 I2 k

2 X% M; x- b- _1 ~  L* M8 U7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.   S' t/ P0 h0 s1 }4 i& v8 T
) O+ |* a! u0 M$ h+ S5 d. ?
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
" q5 u, c+ _2 L# h1 B3 l" mSleep is a husband who silently suffers. ' B& O* Z! ?1 i7 p/ G
3 K$ ?9 f6 _2 O. O, e  k
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. " ^9 t% G+ r4 A  Z' P5 X9 Q+ v
6 \4 F. P% T" W( [8 b* w4 w. g1 J* X
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
" F, F5 m* N/ G0 c, @8 q8 Pshe has put out the lamp.
6 u7 c" v" q- N+ n/ F6 q/ g1 ?
( [' E( ]; q# o. V$ V11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. / a5 M5 Y8 C2 C  `8 |( f5 X* f8 s

" T' ~" f" O8 T( k3 t% r) ]12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
3 I2 \* \6 [( Ideepening eventide on this beach when I listen to these waves. 3 v9 _8 w% |+ }$ L% V
* ?: g- c% Y; M
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
1 L+ r/ H  L! T5 r. q( b  F2 ~in the air. 3 p( u2 o5 L& x) f

  l+ t2 l9 L2 w0 Q6 {% b+ o14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            ) i" J0 {& Y, N% q5 E& X: i
In the moon thou sendest thy love letters to me, 5 ]3 d+ H. @8 f# i) n
I leave my answers in tears upon the grass. 8 T# a9 N9 m$ _  e4 J' V
4 ~+ n& D2 w  V5 L8 h
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
) {% s- [' V% C  l8 m1 w; u6 ?  zThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
) |% Y, h8 ]1 N6 Y- C+ w& q0 \$ R1 p5 N  C- M& }# U
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   4 ~  ~0 \8 K$ I* ~8 q
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
( e6 J4 l% z+ p& ]into perfection.
8 Q9 b4 b8 W- L' u5 W# I- R
! V0 W; e9 K3 W' U- Y9 E, N4 E17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                / v5 x: H9 R2 h0 q5 f- E* k; O, d  k
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ; Q1 K2 F& \7 y: [7 K$ U. O
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. . z% J8 s, ]# [3 X* U' r! J

) W3 A9 L5 q: B4 \6 c18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-12 05:54 , Processed in 0.053280 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表