|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 5 J/ j4 _) O i- h8 } [/ B: A
in the endless.
: N: [+ Y3 a" }7 G9 q; }! ]/ F
. m: t% i+ Z) I p( {6 n2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 6 C" @3 e }! \: `) k; h
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
1 L" ^; _9 n, y+ ?$ M; ^gorgeousness. $ O9 ? E4 t1 M3 F
& |5 |" V0 ]. }. H) g
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 7 q9 }2 L- c( Z
9 ]. _( @9 n4 P5 F% x# U4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. ' d, x6 b, L2 l
' |* d3 q9 ^/ o2 a5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
9 l' M C1 [# X8 k" s- U# F7 U H% B% ?; b2 r
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
: K1 b- d$ x% S- l6 @! g$ l9 \6 Y+ F' c4 E
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
% _, n% }% M) {1 N* z* I- p' ~9 i( a7 W2 r! X8 z
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 1 E7 l% s2 w E3 Z8 m( e6 t( Q# g
Sleep is a husband who silently suffers.
3 A: P% O. ~4 g( I- b
/ H% F5 w* l7 f+ B1 S8 l9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
! q* H# n) f c |2 A7 o1 W% T$ }) K- @' } C- f
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
3 K1 _8 s- I$ i4 R$ Kshe has put out the lamp. 1 y/ \# l& l" h
8 ]8 E: v4 @9 z/ m. v
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
$ ^4 @; O; D' u- `: ~) {
6 n1 d5 x9 _/ I4 c12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
( H D4 F, t* Ddeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
$ w. I# w8 X5 n) M
; R9 [( Y; e* W1 j2 u2 l13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
5 H- @; } Y) b/ U! v. f4 b/ ein the air. ) B/ d% e$ a$ Q% x- ^. c% F: N
1 U$ b5 Y% ?# b6 {! h. N6 d: v$ j14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” " ]5 m; b' _7 F/ S" P
In the moon thou sendest thy love letters to me, % @7 ~3 [* o. h2 x4 ^9 c" _
I leave my answers in tears upon the grass. ! h1 q8 f1 k# V9 t2 d
% X2 h1 ~; q8 e: d1 @( X
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 : ~% ^7 R% h4 j% u& c' T: e6 w& ?
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
8 {& J- J/ i, z' ^
% G+ s0 G( h& h3 b' A. ~: p16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 / I; m. a! l+ G) @$ M$ T" O1 ]
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
% \5 }# e! w$ `* tinto perfection.
) Q, V7 A0 z) x7 `7 E: I) W4 Z$ M' Z5 I" C# s' o9 r, V1 n! I, _
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
" Y& R: C. f% T% b$ p, M8 eBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. f5 t# _7 m& `
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
! |7 @5 w, x- F6 |% {' z- N: v2 \9 W9 g1 l& H4 b+ w9 ~9 \
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|