|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 6 Q( D/ i1 e# T; W- {! r
in the endless. * [8 M2 L! f+ }3 l4 C1 U+ ` f. V
2 O5 |. ]: A% S5 @
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 1 ^& }/ Z* U' s: m1 p {. N% K
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
* o( S! y+ ?& \0 ^( D& U% dgorgeousness. " _+ m+ s) s$ U, w
" c* B# D2 `2 ]% x1 F0 R: M
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. & V) p* r! ]" E" f [. T- \/ ]) ^
3 E1 n8 E# z& I, m. L/ g/ Q0 i
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
, n$ s) ~% U6 A2 z# f; c! N3 F6 H m5 A" y1 l0 r
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. - Y1 }# _. H) G2 o* R/ r
) r+ _: H- }( D" M6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
! R' b) R H7 v9 R- o m, ?) b6 C
: {; `% B5 o# b; T# x& R2 `7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 5 v' J3 X' F2 J4 n) X
" `+ p, M$ U7 z$ g8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 9 F, M F6 b. X8 Q9 n
Sleep is a husband who silently suffers. 8 z3 E" l% C4 [$ w% R- X* c
" v. n1 h0 x) {$ p) g' N9 I; e+ V, r2 f9 n
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
5 @# I$ r2 U1 E& f! r+ y' M: _6 |, b, S$ s' z
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when ( v8 z( f, O8 m. a) u: k" I
she has put out the lamp.
# y8 s3 }% f4 s- @6 o( E s
/ z6 E+ b+ z- U11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
. V6 F* o& G+ O) S. ^: p T+ H* w% V
: [7 c A# {# @12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
. e9 s j9 I/ E0 R0 q( b. |deepening eventide on this beach when I listen to these waves. & N( X p( y @! Z! T8 _8 v
6 W5 L4 g+ L, H( O7 Z4 y4 p13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 5 J. a+ x- E4 q2 ?" V
in the air. / F9 b6 \% j( H/ j
: T' E; {* N9 z# T6 O9 m- T' N14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
* I- C; N3 V. AIn the moon thou sendest thy love letters to me,
# S( D0 e) v! y, C2 ?9 G% mI leave my answers in tears upon the grass.
7 J9 C# V/ R+ r! Y
E0 ]: R* }, d; j6 ?15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 " d" ?8 g8 j4 p7 G/ `$ O4 z5 O; d
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ' b! N9 }0 t. O5 R+ ?7 T; ~, o6 U
, ?4 X6 w6 _: a U, T/ x
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
7 l1 U, P Q* r% D5 xNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
! e1 z, h* }. N! [1 d0 Ainto perfection. 5 r* |! E) q( D& _9 ^1 E. k6 T8 n
! W8 C+ W# C& }! o0 h3 q
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
I: I- c; U1 {9 ]Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ' f! Y# C# `, X
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
5 ~ n/ t) B1 B' |1 y; P5 c# s
6 W' y5 n# a3 T) j1 U- `" t18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|