|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ! H* g4 T3 J0 U4 ]+ V
in the endless.
5 a- D0 C2 q# c/ c$ I- S3 T3 I
% U Y+ B3 F& P& {) C+ b2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
9 h" U- k+ L z* T: m; G @) zThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with % J; @: }6 r3 F; b' D0 I- ~7 `
gorgeousness.
& S6 U t- J' T7 H7 k6 x9 X; l" _ & H8 ^- N; b9 K4 W" X7 d, L5 ]. P& a
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
" I% @9 d8 A9 ]8 N! @7 U
m' n7 k: L' U+ E, m4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 9 A; K3 a9 \2 j2 E
0 ]8 d7 W& R7 u! G) b7 P& N1 x$ E+ T5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
$ O7 X p9 {, Q" B3 b" x5 V0 @
4 V8 I* X. `$ B7 X6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. H) h. d; j( k- X7 a2 {1 U+ k
% m0 j* o9 y2 a5 x2 b4 F6 |# o3 g; c n
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
% z2 e( N Y0 Z- Z7 ]
+ E& \8 \8 |3 z' h9 ]: M8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, / p( @2 c/ M8 ]: }$ q$ p) O6 m
Sleep is a husband who silently suffers.
' J9 t" i: d3 i/ z
" @. d: u) E7 N) Q( q5 H7 I9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. + `, k g7 b6 v$ e; a( H6 X
4 j* m4 N/ A- `10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
: I# v9 d" K( |; Pshe has put out the lamp.
0 J3 m0 Q! V5 h! S0 o1 F f$ x1 F
9 l. P$ z( [! _; p. v+ x( `11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. . i; k6 n+ F) h+ C/ [
# c0 e2 l+ x; o5 f5 W! o# `
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
# n5 h2 A1 z( ?# Q5 \6 vdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
! ?1 Q3 v8 N: S/ ^$ t& h$ q4 s1 Y5 T! I# w6 S4 o2 J4 I* ~+ f ^
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
7 @/ A* `8 f; }" t8 y- r/ M* ^. Sin the air.
# h7 e" v/ h+ H$ F% a' g% x% A# Q4 x) Y N1 K2 m# z
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
! z9 w. M p* O4 l, w* |In the moon thou sendest thy love letters to me, 4 o3 M, r, }6 L! @9 s
I leave my answers in tears upon the grass.
6 U {1 s) ~8 _) ~/ G P( Z/ s
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
0 ^* }' M( w: b4 ~The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. / O, o2 l8 h+ m
d% o& ~4 y8 V7 x+ e
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 + l0 v- |+ E% G( O2 u
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles : e% M/ g( }# g
into perfection. & V' k; `- r" d# @/ v, t7 O9 m
& s5 ^) _( T$ x& ?, A2 P! p17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
# s$ H- F/ Y2 N9 u+ y- L# w3 @$ DBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ) G% i3 N" B' f
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. $ o) \$ J3 i% E. P% q( r' @
" h* ]3 f4 o; M9 N18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|