|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
. E7 f0 F ]! D8 B4 Y/ b: y! e4 \5 ein the endless.
1 W' W9 S) ?8 h8 g5 `0 V/ }
* g* ?1 c; L, t7 v: F }% O2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
0 p$ V0 w. u. g6 mThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
# d1 W% K, [8 b" J9 L* ~0 V6 H3 L2 Rgorgeousness.
F4 Q2 x& P- ?# p % e, Q+ y5 u e/ v( e
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
# `9 B" ]* F- }$ f% a% M, t) A0 z
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. / N- O# W/ t4 H7 H, U) N
2 o5 u. ^+ }$ j- M& V8 o6 b! F
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
f; }2 r, }8 o1 |4 y3 e$ T8 u5 |0 Z- v3 z& T
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
; r* {$ D% P* ~/ u; k. c: P! c, O6 t4 U# F
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
: Q, j5 b! [8 G2 r' R, y
8 Y. q- u) Z* E9 c) F8 T- u8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
5 p+ z; R3 U8 p8 w# c- zSleep is a husband who silently suffers.
# u" @8 M# K/ i4 f' O+ ?
0 R$ Z7 \3 T5 R9 K' g: A+ g4 b9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
& R+ L8 U" T( Y4 M5 _
& I8 j; m0 M: T1 P3 k0 \10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when % r: j! f; g* d, |' g
she has put out the lamp.
5 i$ h6 T3 ^! ?' K# ?9 B" I: _. S( J4 n: |1 Y# ]# B
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. $ y! ?. b2 Y* H$ f" u. s4 [
! Y1 i4 s7 |$ d# B' U9 w' }
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ( Y# j% ^% \" I- d
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
* _# i; W" ~! R. {0 n$ w
) |! U, c) M# h5 z4 N0 k8 D13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
5 k8 `* x& }8 _. bin the air.
, U1 p. G! n8 L# x/ e4 c K: |
$ W+ |5 l5 X/ }$ C" {2 X5 G, d0 \14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” ! |; A5 n2 Z/ Z$ T" L r) {3 ^- |
In the moon thou sendest thy love letters to me, 3 a) U5 v) ^) A% c& _ t! ^
I leave my answers in tears upon the grass.
' I/ K5 \$ A7 K- @" b1 f) ?9 P, A6 R
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 1 l0 I |# `8 x
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. - P: T7 l% J/ \5 ?
4 S5 u9 U) I% X16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 ! r6 N8 r1 z' U
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles & p9 S6 F# \* u# R9 B, Q, v
into perfection.
3 s" E5 `6 z: x0 d W \$ }6 M9 S3 a- u
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 / E2 \ M, n( b, S, e6 R
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ' F3 v+ T3 K) k. v- V+ k
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. # z9 v) C# f; ]( _
7 y* j' C. f- w: Q1 [- A/ R" a* v
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|