找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1319|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
/ Z# T  y% h: w8 {% J- ?in the endless.
; M. [$ F1 M1 g2 {
1 D5 `) t+ o! H; p' s: B2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
$ b  g( t6 k* @, T$ QThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ! {" I$ R& F% V5 y
gorgeousness.   i# _, [$ E2 {# e9 ^$ `( z5 o
     
. H0 x0 L( b! Q: }  V$ o0 L7 a3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 4 ?/ q1 V) m0 O& \3 f0 I
* y4 ^3 ^- D: Y3 t
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. $ Y! S$ ?, M$ e0 q1 ?7 @
! g: D1 M: o0 ?4 c
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
* c6 @7 L' r0 _+ \. O( `4 @0 j
% D$ w  Q& N: u* V3 Y" ~1 V6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 9 r: @* ]2 y& r9 e5 P, C
5 z5 k* V* a! g, Z
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
) \5 O" ?2 j! j2 M9 W) K
; L" v) P' R) I" d! C8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
- b" r- d& V5 M3 ]/ T3 L1 i2 j0 [Sleep is a husband who silently suffers. " @1 ?6 h# G4 h) ~+ O, G
, H$ t! t& T5 g9 Y6 S5 h1 K
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ! B6 W8 d( x7 a" r( p( {9 i4 V, M. |7 a
8 S. {& |1 N- H$ j) e% Y7 `
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
7 g- ], C$ Z  K3 dshe has put out the lamp.
8 [2 O1 U/ `% s+ L/ [' D+ j# W% U8 @0 A
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. - M" _, w# X0 F6 j
/ @$ O4 [. M+ N( m
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
" {% S) S& ], J( _* zdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. ( N* i: D" ]& l6 e

: u6 ^5 k/ L7 P13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life * a; E0 K, R; F5 k$ c
in the air. & E, v7 V6 k* p+ f
5 [+ c* @& \+ X8 I, I) ]' W
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
9 G7 f  v  F) w, u$ P) V8 P7 x8 l0 U! eIn the moon thou sendest thy love letters to me,
0 ?: v6 e6 p7 H' x# C/ h" fI leave my answers in tears upon the grass. * Z# S" k. Q8 ?- t5 r2 s- F6 F
! Z4 H1 u$ l! J, V8 ~3 q7 N
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
9 V2 f# L- }# ?; \The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. $ h6 ~) }% P4 S3 f' r( Z$ V0 J

6 M& @) n$ p9 i6 f! v$ z  m16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   " [4 W, G) ?) X/ R# {
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
( ~4 B+ s4 y# ~into perfection.
/ a) A6 H& t+ I! m5 _, b0 u6 }" I" L8 a
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
1 w. E0 L2 y% x" \. @: Z$ e& `" qBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. # c: u2 G0 `0 x8 }  S" N- f
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ! c+ g: O6 W$ A! q* A& j& g' H

& ?% P% g$ s' L) z18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-3 00:58 , Processed in 0.054694 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表