找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1432|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
' n5 L6 A$ w2 S5 Q0 J; |% Vin the endless.
- @8 q- D8 e$ R1 c2 J" c- R; ^$ c6 F4 y+ ^5 G( N
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
& {1 }& `! U6 O7 A$ E' d- ?The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ' G# c( g( a5 I: e  O. Q+ I. f5 J' Z
gorgeousness.
* w1 Z( W1 T+ ^! v     
3 V8 M. U( V5 x' W3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
5 r+ [! B' s$ e; t* T3 D9 A  I$ `# a: P# o) Y5 V
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
, ?+ I$ x( \4 z/ c/ C4 o5 _5 s" J% x
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
: l! |* e# P) q4 f: t. Z: C" y2 _5 S. s( u, ^! ]7 E+ {
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ! e0 c. M0 B4 V9 x% p

/ Y6 e) H0 T+ H" p7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. ) J2 v+ D2 S% D& u, }  s/ q2 ?

, n) z+ x4 U5 A5 b8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
* L* I( s& W# M8 T' W* @, g/ w( aSleep is a husband who silently suffers. * d) D  |7 T9 ]/ o- ]
. V$ X" w9 v- ]& Q: ^
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. : i4 f$ y( ^8 h
$ [1 ~* E+ |  x% I1 P
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when - `* b6 W! m- {: e
she has put out the lamp. & \9 v. m" T) Z- P+ m  `& H$ O( Q
& r) g' d1 P3 a
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
- `! W7 q* I0 c+ r+ R
/ i" x( y& w) I! f12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
( J+ o4 K/ m$ e8 {! b. g3 xdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. ; u6 C3 V, [  f: Y; q

) V: j# F2 |8 U3 f' A13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
% l& p9 G+ g& v9 _5 yin the air. + W# |9 \7 \: \, L1 ]2 b

& s9 P- \, u4 I  R14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
$ ]9 j7 P/ D- d4 r7 ?In the moon thou sendest thy love letters to me,
2 L" g2 V3 v* v6 ?3 J# n2 _0 L0 _' bI leave my answers in tears upon the grass. $ F, h6 \8 q9 [
5 [& I  ^' [( w- i
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  ! _& r+ m8 j8 ]! X
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
4 C  J! E/ K# C* Y# {# U0 x; o2 S! I% F; G5 Q4 u% J( Z$ j* |
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
/ j  m# F3 N6 l" P; q9 u1 NNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
$ N# n+ Y, J- U- `into perfection.
# o! J; v$ ~% }* `- C- n: I- w: x5 e
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
4 t' Z0 C& O: y) N0 v$ eBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
9 p3 R, C. K9 xThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
" @( c( e- X5 }2 g
+ R2 b1 R: M9 M# K5 W; Q18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-24 03:50 , Processed in 0.085954 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表