|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 3 J; ]* F8 i; g& x% Q
in the endless. - ]: q* z Q% ~7 P5 S- |0 J! L
0 _/ T: m* V) h5 E% t' r2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 7 d: Z: c' [# N' K4 f/ D8 q" }9 c
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with : [, v8 e. b6 ]; a
gorgeousness.
! n( `& i$ X) H( i. W ! b0 p" R9 V- {# Z1 h
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
) g, L) J1 g7 [" E g6 ^3 C
6 z. A6 z1 A3 D6 ` q6 Z4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. ; @; M1 l2 x2 m Z0 ]5 D! p
5 A$ t# B/ v* o
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 4 n& ]$ k _4 y2 ^& u) j7 J
5 s8 b a# Q# W* W* _: B+ S6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. , ]7 I M7 I- g. z
. b3 i! \: L: A* G x" u+ {- q7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 9 J b# @3 N- d( T5 p! ~; r
# @6 y, w+ K( m) F$ d
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
" g+ M& a8 v7 P* g: k+ {. VSleep is a husband who silently suffers. " C" n2 v; C* q1 u2 Z! r) f, r
* k% z6 W) x9 T/ _9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. # o% W) z M% S5 p0 x
. t$ Y- K2 u1 \# B, V
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
; F0 K. }" ^! B2 P" ~she has put out the lamp.
5 b; J& m* K; x* n/ L% @ V& M2 b" N B4 N6 K- s& w
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 9 S( n# o$ I, w P# _( r
& |! {5 `+ N. h- \6 T& I12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
1 v8 c& Z: G0 qdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
4 v, S# ?7 U, U0 b: T- I; B; |8 i. {" k2 j
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 5 j. X8 c+ V7 z. |. J
in the air. 5 q5 n) q$ s# g) `
& g, f" c# ^9 H# A3 h
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
- U6 m. `% n9 s; C0 w) [In the moon thou sendest thy love letters to me,
. r; S" w$ v! e- H7 EI leave my answers in tears upon the grass.
+ Y: g( d, n/ e$ h; \0 v' _" Z3 i( |+ }
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 & P# T, d+ J) h/ d6 c v
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ' ^# |2 y8 Q: G4 }, ^! f6 g
' ^9 T) N* T& N16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 7 C6 V, e" a! w: U
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 7 d5 L! l2 L, m8 H( F
into perfection.
- T* z$ I) q/ M) m! @2 l& j6 V* L+ W+ d- ]; s" v
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 6 X% a3 w; a# A6 [" n
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. & A9 W; L" K/ b% }9 [% X, F" h3 X
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. . `' P9 O9 m% v" y0 _
0 N5 A* [8 J3 I. v/ j# f1 N18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|