|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
, u4 J9 a& t5 t3 ~2 H2 `8 I& uin the endless.
( o3 C& j( z. |, _1 A% R) a8 s
4 V& i7 q/ {/ a' O* E' Y9 K2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 1 Z/ C7 O! h' j# U& |6 t
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
- q# ?4 C! U ?: g5 D" wgorgeousness.
1 e8 e& e( S4 ~# ~+ { U: O5 a
7 t4 |( I$ q% V' }3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. $ m, M8 f. Y5 e8 X, N2 u2 ?5 p; ?- ]
- T, E+ I8 Q7 u; Z* K7 `& U
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
A) L% ~! m; j' L/ K! {5 |4 B3 U! U
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. a$ C: E. Q! l/ w' ^$ d
: _( S8 s2 s6 r5 U6 m& f, W6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. & Y& b; M; n; ? Z& A. K
9 S8 U6 ?7 e; g: f2 k7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
% L0 `: |7 E: a0 Q$ F2 q' O! U- P- z
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
3 \: Z, J7 j8 Y0 R+ ?) n& J# NSleep is a husband who silently suffers.
' U4 u% }7 R; B2 [2 n5 i
, B$ X9 Y' [ |/ T9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 9 T5 B: _- [8 R6 a9 p
6 z% r) S8 u* j! a10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when : M! V, V- x! i' L! E- J/ C8 K
she has put out the lamp.
4 K7 M( |( o' F/ x# v6 d# m$ l
$ P" w- x9 R& X$ D1 h1 j11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
. @( y: P: Q/ U: z/ v3 A, z
0 ^* a. R) b9 _9 S12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
. M0 ]" k- h; xdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
7 r+ W( z- R- {/ N& b
2 w C" A2 c+ g& R4 E2 w0 Q13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
. N9 X8 S: Y, q" @3 f' Fin the air. 6 ^2 G$ r' f6 B
: D0 _4 m) {3 `5 ^/ ?5 Z* Q14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” . c s' h |2 d* U1 o
In the moon thou sendest thy love letters to me, 0 x" M% e' D9 h
I leave my answers in tears upon the grass. - C! i& O% V5 |! l8 |+ i
; V& A$ c0 z9 Z+ u2 a3 P) @15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
, J4 }# }! l+ Y- B NThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
1 N3 d3 e# O3 |0 P- _0 R* J1 O
( ^- c8 l1 c& w: l16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 * X. c0 I2 C, L7 t& O" V3 R
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 0 J. L3 O, g9 c0 f5 u: C/ r
into perfection.
4 J( O1 ^8 G- P2 @% R9 O K$ g& D0 ]7 v- u1 G3 I' ^6 K5 }+ H+ \
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 9 c9 s h D6 u B8 W6 C
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
a* i) a* g# A8 g5 ^8 s5 TThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
r8 g: {. q3 w& ^/ J% ?0 E0 @
6 G1 @& ~( G6 y; {, x18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|