找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1576|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 4 O9 ?8 m# U( R" G% v; }
in the endless. ; @, b- P$ k. |
, u: c- f: p5 @% o, a" c2 \% O; u
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
; }5 }$ J  Y; P' g3 ~; RThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
8 C' J# p0 x$ t: M; m- ^& tgorgeousness.
: b( x) P% p  y     
- ~6 f, ]' a! q, d. `6 _! l5 ~3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ) s( G( `( @8 ]& l
  l- h% W) l/ ^  P* P
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 8 ^$ v) a2 @; F/ ?3 q  U
& t5 G/ h, t- {+ A5 M
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. + i* g3 o- z+ z) r0 L6 x
* |; ~! B+ v% q# y
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
- t5 s" ~: G, j' C, [+ Z# l0 R' ?. G' ~6 _; ~# F+ Q# b9 R
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
* l: x$ V* w" ~" p6 F8 E/ c* u. b+ M' J3 H& U2 \
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, ' G$ e" C' Q. f0 ]- R  v  _6 h
Sleep is a husband who silently suffers. % h5 W. y) ~2 G! O! g" L
$ j; l7 O* C  ^' p" e
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
# q, ~0 x1 y  \0 T' f7 a5 z/ A6 w* k8 S0 y8 i% v5 r
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 9 g' x3 d  W# ?7 A( |
she has put out the lamp. ( }% K' t* t( K1 e& X9 ^0 N. P+ W

( V4 I1 v% ]7 e4 a$ o* w7 z' u$ Z11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
9 g; y# J. P! K: O" s" z6 s0 l
/ Y* Q& N; i+ @12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
' ^& k' C$ r3 G5 j: O; B6 I6 P9 s/ jdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. & X$ O; P# }  e! P; ~

( R  Q" {! [! A5 @- A) y$ k& f13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
& V  e8 P+ u. p( {' }, w: V( Xin the air. * i6 B0 n# C3 X) C8 E
* @5 j/ Q4 P/ q, V7 ~. O6 @3 C- g
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
4 W* B9 n. _; Q$ R7 Y3 GIn the moon thou sendest thy love letters to me, * e2 x' ?/ m; j
I leave my answers in tears upon the grass.
4 W1 d# k8 x0 @9 x0 E; L  Q0 c8 P, X# F- P
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
7 V% r$ {* A3 v  }& c$ V0 CThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ) \( O9 t$ O  o
" u4 r* ?# ]6 J. K4 q/ i
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
2 M  q2 o/ h5 W! [4 [Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
$ r6 C6 K0 `0 d+ Y( Dinto perfection. : p1 e: K5 G- X9 N: H
3 f& ^, O& k, s, A' {+ [2 p
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                ' n. J3 x. V7 z- l
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
& m% P/ _4 `- WThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
; y5 P8 V% W" [! B0 N3 b/ \* j8 B* [4 d/ D+ H/ c2 a. }
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-7-2 03:16 , Processed in 0.056369 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表