|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 2 A! |) a. o: o2 j- k
in the endless.
* t- M& r* T7 j1 l8 d; u1 f; ?6 z
& U, F! s. Z3 g2 }7 W2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
C, M0 y1 J: Y7 `! A! H6 YThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
, O' F. s/ }- F, ygorgeousness. 9 u7 [7 z) }) e: |+ t: M
; R$ P- ~# }9 l7 B6 ?
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 5 w' E) i) g0 j j! s& L6 ~
$ h- \7 K) h" k6 T
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. $ L3 a/ Q" U! |, q7 f
7 I5 _) Y! _5 K8 W3 O" G% I3 W% n5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ' z% q; s) R( R4 V
: S0 K* F4 E; i3 ~2 y3 m' ]5 E1 r
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. % l# s* N$ o5 E/ T* t
7 J0 i! i' w, U) M" S t7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
) T) A% h; K* b* X( Q
1 R5 c0 h+ V R! C# D8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, ; C' d7 [, r0 d+ [) u8 G: X
Sleep is a husband who silently suffers.
c7 |9 A$ D- S* t: t
3 b, C- N2 V" m) _$ K7 H5 T+ K% ^9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. # Y; C$ i! h+ ?2 w a* h9 L
! O# s! H) s6 i$ o2 j/ s
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 1 u" p8 K$ c5 A4 i2 f. V
she has put out the lamp.
- u) X+ l1 }( h: B! V+ U0 M5 z; `& [. p; V
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
2 A. A g G# k) @3 b1 o, P2 Z2 P/ A. x9 x6 r# @ I5 Z. b
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ' K D! g- G$ E# N
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 3 ?' v2 W" k/ s& H1 W, J- P
; [4 Z' ^ f$ w$ r d' e13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life " t7 x5 X; k( \" m3 g+ {6 t A
in the air.
" z) V5 n& H4 s; o4 @, ^4 o6 x7 I" r& T4 P& y
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
5 r9 j& F$ a& J) b7 Y* aIn the moon thou sendest thy love letters to me, : p, R+ K( L$ k3 _9 W, |/ A& Q9 j4 d
I leave my answers in tears upon the grass.
$ E" Z5 X3 k7 E' a3 `
1 N3 ]' l8 f( L15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 6 E, }4 v$ n$ _8 u. V) \( q
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
0 t0 N% D( U# O; D" }0 t4 A
* y5 @4 x- b" r+ p4 k& ]16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
7 N% R: U$ L5 b3 @' M, |Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
1 \# ]( ]4 D4 Y! binto perfection. 5 |* s) a+ W8 V- P& N( o9 v! \
0 x/ q3 q* Z3 c, Z9 x8 F9 o17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
8 N$ Z8 W1 S) cBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
8 G. P' |6 U1 LThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 7 s0 D; J+ H7 v, |3 `4 f) P: h
8 S/ ~1 i& S+ ^
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|