找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 802|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is " d# h5 m6 k# b% j0 \( ]- s
in the endless.
, r- h2 f6 Z# `3 K7 m2 ~
) I9 y) W( ~* U* \2 U2 {4 B2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
* h- L& _9 m2 F0 N$ [3 ^The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 1 i  Z5 V/ K0 k, x
gorgeousness. # s% \* L3 y: M4 z0 R" K4 w
     
3 D7 h4 v; ?+ ^; ]: Z* G3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ' B0 R7 r" D! r) }! b6 J9 S/ g
" w4 ^! T6 w8 K0 n8 m& z
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. . e) P, Y  E, L
9 z; D! z2 Y3 j. Y7 D1 C
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 6 O2 J( K# h+ N2 M- n
4 `, U3 J0 I3 C
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. * L8 Q3 ]& Z9 t$ l( Y  t

/ G9 G/ o6 w* P6 m3 x, [- w% f: g7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
5 w& @( J$ k6 g1 f$ I( ^% {
! u5 L+ W# D- Z/ T8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, - @) }" ?) t& k  t  F" k1 c2 i
Sleep is a husband who silently suffers.
7 d" \+ v6 d2 i; z& E: U8 G! X  \% E% C
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
  q' n* G- ^- B, x
7 y7 B5 f9 Y9 V; c% E$ ?  h4 D10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
+ c& y2 _9 n; E' u* I  Ushe has put out the lamp. : K  H( x6 |7 \; Z& X$ O
# E6 Q; g  j; h7 [6 f! C
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
8 q: U8 o; c- L6 f8 r$ M' Z  F$ ]5 {6 n
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 8 U* W& _1 G7 [$ _1 e1 h; J- \
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. ; H9 V6 s) B$ |; e* H
! P. j. L% P, a0 ?5 f& q# S
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life - P; ]* N& ^. h! S: X" m
in the air.
9 p) D  `" [3 I
: g* \6 G( C# ^  U. C4 F( I" a/ c8 U14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            ( S/ o- T% J3 V8 @  _9 C, n
In the moon thou sendest thy love letters to me,
. x! e# Q( O, o' ^3 T6 |) o7 DI leave my answers in tears upon the grass.
# `& o: y# k$ n' @
- \. m8 e( V8 h* @( r8 S" e15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
8 w; l! I5 g; q$ M7 N5 Z; T0 ]0 oThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ! A* V8 d* [, O  x
$ Q/ j# _- s& i4 O6 O3 U
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
: U3 ~' C! x% C* l, j! q+ RNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
4 U* w4 M$ J1 k+ G; o" Z; P5 hinto perfection.
6 ]& m# C% G9 h* U
% l0 i0 {" D3 ^17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                1 {9 G5 T; p% Z$ ^* G% C, i# b) A
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 7 B# e" A; O" c# W. D9 D2 M
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. + G! d$ j+ V5 |* |

" c. @. [6 _$ t3 s8 c% M) Q7 J9 t% `18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-6 06:21 , Processed in 0.054319 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表