|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is * S2 C8 T; y; [
in the endless. 0 z( g( K7 Q! n) V
9 [- h8 e' i: D# J) d( m# k; ^
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 7 ` A5 d, U, @. z Z+ X
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with * w( T. { ^$ y
gorgeousness. + ]3 u, Y3 p0 R8 [7 Q, N4 n
5 L% C# {5 Q9 f# P3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
* @$ ?5 a2 V) Z: x+ Q& n: t
/ ?+ Y0 J7 c! D( e4 t: B4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
% E) k& ~/ e1 O4 \7 N- q9 Z
& V0 L5 N; M" {: S. |5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 1 b5 _: t# P' O A( T! }! r
6 t7 m& @/ J- ~9 E" `3 h6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
* t. G9 K+ k+ y f: u
+ e# ^% |- P# V* t! I# @' ^) g( L# @- I7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
d3 c& q8 ^9 z- f8 d# n5 a# v
2 Z/ x# G- y- U0 a$ ?8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 1 i5 X9 ]6 J4 `/ N
Sleep is a husband who silently suffers.
) T; ?/ H) x- z, y/ F
1 {! k7 ^' q5 d: _% ]5 A6 s9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
7 R0 z' b% {$ O* w& o+ M8 p
! g& i. Y2 Y6 t% ] T10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 5 o! _3 Z1 [" G: E/ c! M) f$ J
she has put out the lamp. ' k3 F4 O2 X' y% U
0 B+ [5 |! j! P8 M8 z
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
p2 I! W% Z% ~% L
+ H" F. {! j1 e) _7 q$ f" f" F12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a & k6 l4 ~" ~7 y6 @ Q9 C8 i
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
* i. C5 g: M6 V, I8 ]' j$ P/ r# K& ]2 }
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 2 C$ U6 W z( y: K
in the air. + n3 n) h0 `, [) z) R0 \
& M$ d4 K4 @3 e6 O" U
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
1 S% o6 ]6 P8 M: _In the moon thou sendest thy love letters to me, 5 x1 b/ H6 F) k, d7 W' C
I leave my answers in tears upon the grass.
$ U5 n3 d( C% m5 J/ f8 d# J/ g, g( _8 M
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 ' t! m8 c( r! b9 A* N
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ) |+ T7 W* R% g+ i
$ q! X6 f2 _2 s2 b0 W8 U
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
8 R$ y* \; l0 x& B) _6 n" e9 TNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
+ {$ }+ p9 q W4 H' W! \3 k/ [7 Binto perfection. : o& A9 S: v7 ~1 q+ t
$ T. a4 [% b4 l6 Q17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
" _, _/ u3 Q- Y' O; P1 JBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. * n0 Z: ?3 ?2 M+ o' l4 L
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. " |7 x- j* ~3 a; q4 l3 B
& \ w( P; k( z4 e18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|