|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
/ S/ X8 Q5 d, Sin the endless. ( e8 `: y) u* Y/ z$ f$ N% M. e' v
! D Q$ _& D- D _4 Q! W2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 + D7 _1 K0 t( H
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with * L) o& L( P, I2 Z# T
gorgeousness.
! q& p' @; l% m- D) `4 p & i3 z( {! { Q5 }; v% [* h; k
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
/ i, n- Z- j7 m9 ~
G: `) ~ ~9 ?5 J+ ^+ \4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
/ Z( n. d/ G! Y. X: i l$ v" p& j$ E% c
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. $ k! G6 }- h$ I
" Q( P# C, R3 M2 ~# A1 `6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 7 x+ A, r; b. Q$ R0 X( } ?! K
& w' ^& _9 J" X2 N9 }
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
% z, Z4 ?( |, Q) F) D4 w2 |
3 j; C: b7 f2 S- [( b6 S0 s8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
/ o) @+ |. R9 j2 RSleep is a husband who silently suffers.
3 M" P1 D/ Q) v; s" d% q0 L w
+ I8 |* ~1 z! t0 Y7 q. _% Y9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ( S/ l0 B" a% I' u
8 v4 O3 x2 x7 l! O) h1 w- @
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
, l, U, O# Z9 m6 ^0 d' _she has put out the lamp.
1 n& w7 p8 r5 \( y- X% n3 _. n( z3 C' P* d
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
) T6 y d# r/ G7 g4 |
& P8 J, ~8 S# `9 R& w0 }5 f12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 5 e6 C* y1 ?' I! |& T( F) o
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
2 f7 O! H/ z: q
3 f/ M' k5 L6 z& k) i13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 4 V6 B4 j1 }/ k0 B
in the air. $ \$ n. F- l5 `, S3 z9 D K
6 w ~- w, f8 y' A) `0 k. B
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 5 y [$ `" V! y( n. s
In the moon thou sendest thy love letters to me, : z8 a6 M3 u* a; J, y; `
I leave my answers in tears upon the grass.
$ D' P. ]+ n' I. c. y0 ]" t/ E& t% S/ @: F- d1 s
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
4 g3 v2 i: E( G0 N; }The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
; e1 I6 t1 o# p" B; |! R$ f" o6 t+ {( h
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 7 j& E$ Q# n4 K# P4 E- e3 B
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles . p7 w) c q0 V+ W; s" b0 d
into perfection.
- t& I) D1 @% F' F G3 g/ |" y: o
" [3 z$ h" i& r3 x; H17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 v3 [' M6 Q( i* e$ r2 n5 p8 F5 t6 ~
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ( R# @7 w: `) ^3 M y
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ' K2 D% | R) T9 o! E( Y
" m2 C/ F8 ~* _/ r" ?1 o2 H! s! g18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|