找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1315|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is . e( z1 j* z* c
in the endless. 8 [; I7 g, i7 ]  M$ @2 m: @7 u" H
% M" D2 q9 {5 z4 K5 g
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       : [$ x- i# F' T* o
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with * V' b1 i+ ]; ?3 d8 ]# W: I
gorgeousness. # [6 w- _5 A9 D% L
      & o+ }; ]/ `1 l1 [' {6 o% q
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
8 c( h( r; n- }" b, L
! t) [  K, d. ]4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 3 t" U3 Q  l7 H! G

5 x, a. }0 f$ Q0 K9 b5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. - |& Y$ ^( n) ]- i, j- ?
- F& {6 z: t/ c: Z4 G4 E5 g
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 0 v1 c9 r8 }6 x; O, _0 V8 k
" U  K2 h1 J$ P  H8 ], M3 M2 v
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
0 q7 E' n% k, r$ L2 A8 ]# I/ ?# u, H
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, * h) T' @9 T, b; V3 n  u
Sleep is a husband who silently suffers.
1 c3 c+ I# L$ q1 G, i* N& S. P% I; B# ^% @- h: F' h
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
' T$ R+ P7 T8 g5 S
- j# R! A* M7 I! y* P% D: y3 l; E$ {10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when ' u3 O$ I2 v/ R! e4 }2 \' i
she has put out the lamp.
1 G+ ~. ^: W& b+ l; {$ r2 T* C) O; ]* W6 Y$ a6 o9 M, ]
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
) T; D( @" Z4 @% `. A% N1 D: R3 Q  \- P4 l: J" x
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
/ d$ x- w7 t: [! v) Y2 [/ }1 b7 Qdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
! ~% g9 |, W1 z6 D
2 Z' b3 ]2 Z; f1 d' B" D7 ?1 V) q13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life & D+ X' y! G7 b2 P
in the air.
( C  b( n, a, x6 \; Q! G' z( D) g% N
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            4 x+ l' m! ~* Y$ ~6 M: ~
In the moon thou sendest thy love letters to me,
) ~% \* M6 [8 k; YI leave my answers in tears upon the grass.
0 r; W$ z: X1 j7 e" K' G! d8 x9 m+ t2 x5 W+ x1 m8 p) H
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
$ l% O6 ~+ w3 ~# Z$ A" A: EThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
  O& e) @; [, b, m
9 ]! ^. `1 X& }  h* L6 |( _2 m16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
# [$ P, K1 m3 F; o5 uNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles & a3 `3 T) @0 p, c
into perfection.
- [( M8 i* [$ P" f
  ]+ B4 s3 O+ c, K( z0 p7 n& u17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                ) A6 \  h$ w" A
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ; U- q! w' ~; q/ N& u7 @/ O, c" w' G
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
" s5 [& |2 O6 [. e) {, T, k; j
, r  W5 B7 M3 M6 F. U- l+ r18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-2 07:19 , Processed in 0.053472 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表