找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1052|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 3 E- C1 E" K& o& L5 N
in the endless. 0 S0 n) h' i; R6 }- i4 P/ ~

/ q0 R% ~4 r' y6 _4 m$ C4 K2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       & b4 p5 |3 ^" J8 }3 m
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ' s: t% `5 W& m3 g+ A5 n& ^
gorgeousness.
6 L% n( h) W1 L: \4 z     
3 ]; A% ~# A  B5 ?( E$ P( l; m3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
" I4 j0 L. |0 M9 H1 C" B
; c. `. p! h4 Q: |1 k8 [, w4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
( \" i) h3 b7 Q- }; t" G3 o; j  V3 w/ O3 Y
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
, {# M  K7 {& r. F  a$ _) L9 y
7 d, ^; ^- d6 L6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
+ ~) V, E' A% x( l) x7 a0 i" |9 {$ c' c* V8 X$ p
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 2 @! {, |9 |+ M! @5 t7 D/ ~2 H

  Y% \3 B) {2 ]/ i: m$ L7 c8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
, S4 q' g- Z3 Z8 U7 CSleep is a husband who silently suffers. 2 J% }/ f4 J: l% I% s% b* L

5 t. w2 Q% L/ [) Q! \  ~9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 5 ]: @! q, x4 S5 D% p
$ O# z) i. W% e  J0 z
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 5 O" K4 c  |/ K; a3 S
she has put out the lamp.
0 @* |/ x2 V1 F# d0 u' c6 z3 t
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
# `$ O% a: }$ r0 H8 C7 V* Z
" Y, l6 u7 b/ |12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 7 c6 U( v! y5 N; K, A
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
' v1 r( R; o9 v/ U1 w1 C" o% q% a+ H
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life + Z+ m# P, Z5 x4 U3 \
in the air.
  [8 _; g; y) B4 L0 ?" N% j# \; Y2 v- e7 A8 u" W
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
6 D8 W' r9 o! ^, M' N. DIn the moon thou sendest thy love letters to me,
) q& J- u. Y' i3 Q; N. A, N' c& EI leave my answers in tears upon the grass.
7 h6 F& P3 `; h0 ~0 T6 a" {  t% t( \
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  + O8 b: A, Y( n& O  U
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. $ T  l) C9 B2 t( ^) h
6 {  W& [: @3 q; r: B1 m- [
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   * J2 ]& l2 g. N
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles " H3 T0 ?7 L) {
into perfection. ' w* ^! u) u4 U! E

' `% @* G) w$ v; u: H17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                + v% w7 I. a/ {# |
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
$ l, P& p4 O) T3 |2 o) c4 XThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
. V) C. P! ~9 M6 R0 F. H$ c) D
& P4 E. P( M& q0 z$ x18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-26 13:02 , Processed in 0.061739 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表