找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1378|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
" R; t1 A1 C2 I; U5 Qin the endless.
- l% w! k% r/ B; f' l
6 i5 f; o1 l+ `7 |2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       , }  c3 ?& c7 T% I/ f6 d  V
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with $ v" S; o# t: v0 G1 N. v. s! P
gorgeousness. . @5 g1 F+ |  {  _1 C) N3 m
     
* X! c9 j1 v# t+ Q2 R3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ( m5 l# D; \! Q- h6 F: O
9 S4 u2 i2 ^7 i, b% ?
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
7 m' a- z' W" J, F2 v+ Q
1 L1 q! o: Y6 N% O9 f5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. $ s* w$ r% ~! \0 g1 g8 x3 f% U( h
( N- u5 x6 L! t% Z  ?# f
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. , H7 \7 d/ Y6 ^( D1 v5 O

0 _/ z: ~6 a6 C9 K9 N# a( [7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
( K0 `5 l1 P/ {3 V* ~
( x% E& _3 a( `8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
/ M8 F8 N0 A0 C  Z% T& o7 bSleep is a husband who silently suffers. 0 ^! B6 |! m" B: ]) V
$ V8 Z; N6 s0 R7 I- w) d! g: X, ^
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
; ?# \. P+ x2 A" M  _+ l( G$ L8 |2 [* p+ W
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when + o0 @/ D/ l* T
she has put out the lamp. : E/ O) s  p4 e9 d

9 t7 t" v; x7 c. M! f11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 6 R8 d- v1 R: _  Q% G3 ~: C8 r0 g
3 d- O6 K: k8 c4 {/ h
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a & @8 T6 q4 W! f: a( O: ~% {
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 2 G1 P( D  Y, s8 x' {2 W& ?3 ]  y
: f' i* {5 _5 j3 c
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ) K, P6 I5 j' ?, a+ Y$ v1 E" Y
in the air.
; Y9 w4 C# z, G" S. X7 |! `0 F! U, }& p1 J* E  ]4 `; [
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            0 o# I1 W# v/ K6 y1 S
In the moon thou sendest thy love letters to me,
" B. w2 q! V9 j, l5 e4 i4 NI leave my answers in tears upon the grass.   T" b5 [2 M! Z
! Q0 F3 H$ V! V5 v
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
6 I2 T; N; I& I1 n8 y. k* AThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 8 b: E, P' O; M2 H. T6 f
' ^) P( B2 C+ M4 G0 L, n: ]
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
! S, e; m- Z1 z$ ONot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
+ g4 {  }- t" m: l$ Z$ a; Yinto perfection. & O  M$ i! Y! f3 @& h4 m6 g) R
* s! N* F7 I5 d& b/ D( \
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                & ]9 E& p, b- K$ r0 _& ~' n/ k
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. : s* ]) [+ i: f; O
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
5 \3 F3 F" n, E" v* v, s# a1 Q( j0 f
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-13 04:42 , Processed in 0.053482 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表