|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is O$ X* N& M; |9 t0 r/ U) [: w
in the endless.
, ^" L6 T2 c& u2 t- K% l& Z) I
3 j/ E8 Q W# A2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
$ |% h9 y- K% t& yThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
9 T! ~9 V. }1 e$ [: Z; Hgorgeousness.
: f' x: T3 X3 J$ Z
) w" [# u$ U9 E( _* c" h, U g: `3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. " I/ [/ ?0 L1 n# _
6 x, ^. N, V0 y* C+ V, B/ v
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 0 F$ z$ M- K' M# f S
) V7 W- E' |/ h+ e; ~ p! z: Z; [
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ) l" \* m& d! |
4 \2 d: I+ d2 r8 a4 s) p3 F6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. " |: H' x2 a. ?% A. S+ n( f
" v5 o) F8 s$ P3 H& o, F7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
0 E, \, @ l7 q
+ D* ^. P m2 {, P7 r2 `& _$ Q4 I' d( D8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
* `9 V. _2 F' ], lSleep is a husband who silently suffers.
" f5 C8 Q, F6 N% N8 ]- ~
& a3 J, U% a" }% K8 o9 p. N9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
Q5 t' M" P! T, A+ y j9 s# y/ ^' S7 ]/ ?5 A1 O3 q3 r/ d
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
2 G* T0 [, [: {* Ashe has put out the lamp. % r, h( T8 G0 ]# o/ O, X/ ~
. E8 }5 h$ k. q9 w, Q& f11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
. r3 V8 r2 v5 x( T. |
3 S: ] u1 W- W7 X! t$ E, G12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
9 _" o" K' l4 c+ ydeepening eventide on this beach when I listen to these waves. : } w4 p, F1 `4 }8 r7 ^% m6 P
4 E- I/ d4 E, s5 K' S& j" Q6 V7 Y2 r6 [
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 1 M3 m( b9 G$ \$ f) T- {9 `
in the air. ) m& n8 y6 e) a
6 ?$ H/ v# \) c: ^9 _% b7 h14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
8 k5 V' {- v3 FIn the moon thou sendest thy love letters to me, ) Y( N; y! c' C/ j% [. y% O' w
I leave my answers in tears upon the grass.
2 G* B, I- t9 N. u4 D% L* |
5 `# K& t4 O7 Y( J4 d15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
2 j2 c$ `3 H" CThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
7 b* j& X( S3 I5 v
# I2 A- K5 U% x4 P6 C% D, g16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 , A' I; v. T# L
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
/ @! S2 Z" D1 g9 sinto perfection. : g( k2 R0 j- f6 E
; b" D: z! `4 E! y! Q2 T/ K8 }
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 ) i, M" R6 [; I" z# c. k8 v, _
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
6 n& L( K) V# \The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. : w, T) M. D( {2 X1 S
( H- h" k4 }8 R. v: K
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|