找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1426|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is $ ]; d" V+ J4 O8 H. J1 m) d5 d
in the endless.
2 r' g1 E! y6 o
( _3 w: T! M; Q, e! [2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
- k# X% ~) t3 L) LThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 1 F% e! {* X+ M8 @; O7 w8 l4 h
gorgeousness. ) s2 j, I2 W0 C4 I& q  U1 z5 q
      9 Q1 b, r* k9 H
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
0 N  T- `' _5 d% @" }, q
# p2 Z, K/ q1 c- y( L) H, g( ~7 O4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. ! l' ~* Z" m. @' L; ]- r; _! j

, T2 B- B; U4 {5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. - X: S  \, O2 W6 K# u5 u( P
% j. n0 e$ O6 L1 i" @
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 4 I2 n( |' J9 K/ o

& q, ], q$ ]* o, m! |7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. ( ?! }% c& j/ ^7 a

2 p/ G* q8 ~. W( [1 x8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
- _8 I  z+ S* oSleep is a husband who silently suffers.
' }# [' k( H7 O( a- L+ m7 p  Y- ]) L! C5 m7 L4 t; H3 C& z
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
; n( k; V3 G, o5 W/ s. [* u8 E: h" D# `* B5 ]* N/ N0 ]# O. j1 f4 @! O
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
3 M* x! L8 B+ O' r( d  l8 Pshe has put out the lamp. ; u, j0 a$ v( L
+ A/ z6 |. G) m0 ~6 r  d0 p
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
' c7 r  Z4 p( g* Q$ y4 l  X# Y) C( f/ y7 E# T4 U: [# c, j! O% a
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
: ]% _3 R: K! d, X9 ndeepening eventide on this beach when I listen to these waves. ( M1 L& [1 K9 V# p6 P& w
" V# A3 g8 v2 ]; G* s
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
1 A& I4 v5 \) ?' L3 c3 t+ s: Hin the air. # o4 Y) c( @  C3 R( f" L6 d6 y9 B1 X

$ T& t3 u' W7 z, a1 K14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
; i& S( L( r" _5 h  m  U5 ?In the moon thou sendest thy love letters to me, 8 E, m0 I0 W- a
I leave my answers in tears upon the grass. 4 G5 H  e1 ]( H/ C' U" d  J
6 f) o* Y2 L6 h5 W/ k9 p. g1 T3 [
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  0 @/ L' D7 V/ ]' ^- H
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. & n. Q# g/ s; h4 t& Y
% D' G' |. Y8 `4 j8 W4 f
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
4 l. ]- q" O+ E  i4 L3 PNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
! n' \: c( H% Z8 _- S! Z* xinto perfection. : l& V, x+ j+ M0 f) I+ O
# t% h4 ^( z; s
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                / V. C7 q0 Z* v# G  F
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
- \: [7 b! R+ t% yThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 9 `+ n7 z- W) K8 O% ]4 D4 Y9 g* |

# S! l4 f' _3 l- ]/ B' U18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-23 01:12 , Processed in 0.062379 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表