找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 916|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
7 h" N* T; ]! X* d, B+ Iin the endless.
7 v* K+ j3 n& V9 |- V+ L/ r7 L+ Q4 V: M3 d2 p
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
. {& o& b  R/ \+ V2 hThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
; b0 Q# `; d$ V4 |5 T$ c5 zgorgeousness.
' F+ B  z' E+ O& j- @4 a3 |4 g      % H* _5 T3 C; N3 U5 Q* \
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
+ Z$ T" M4 X& t9 N) L* u7 G1 t2 x0 H! J
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. / D5 y4 \5 A+ R. x, h* q

1 L" |/ H/ d! c5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
8 ~# Z0 k8 O  T+ H% e
, G2 C( j; a; a! p- h( g6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 8 w, D5 w& J6 o2 W( x# I
8 a, }" I; h2 u6 h+ i( m
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
+ x7 G& M% c8 F# F/ Q" v
2 Q, m% V5 |( L7 Y# F, D8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
  x: F  i- [5 K+ L/ b4 E$ b5 kSleep is a husband who silently suffers.
3 c- w# Z. Z* h  S/ f& s8 z5 y6 t2 ?) t  q1 g$ p
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 5 P/ F+ M2 ]5 u& S1 y
% J) N  E. k( ]% |# l
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
, G# c# v/ W# K# S5 v% X; w9 z; x3 Qshe has put out the lamp.
1 Q: i9 X2 g! J  k& M/ @  {
! m( ^  C4 w9 H! `11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. - H. @; x1 l! C! T; P  Z5 a4 i

2 U& j3 r4 W8 ?5 z12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a % z! j/ R# n; v% ?' q
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 0 t' x$ g0 R3 k$ J$ R* D

0 a+ y# ]" y$ h+ b  j9 o& R5 m13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life & A) R2 q  d9 E$ b7 [
in the air.
- X2 z. {+ ~9 X' X3 L/ v* i* {5 O
" P; ^* r& S8 M0 ?( |14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
. T! I: P& c+ ~/ pIn the moon thou sendest thy love letters to me,
4 f' T8 w! `0 C$ p1 j3 ~I leave my answers in tears upon the grass. % X: }7 ?9 {7 ]

2 I: E1 P! C3 Z) e+ v( l1 I' Y15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
: g! W4 i  z' f! H" }0 oThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 9 g2 P0 t) i' C. v! A+ U! @7 ]8 X

8 a; `( ^' b; T" y; E5 Q16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
, }2 ^1 A0 u% o( c& qNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 6 M) h, Y4 a$ \& Z+ W2 f* u7 u
into perfection. 0 P  q) I' e' v

% \3 O* B" c" z" h17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
  G  P+ P5 v, j9 G# oBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. # M3 A: I: e. P! g! h, P5 M: }
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
5 ^3 F" h9 {; U4 b' d
9 L, z0 Q9 S2 z  s3 Z- Y$ u" R18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-1-24 01:11 , Processed in 0.211034 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表