|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
% W- E$ r8 E+ V$ h( r- pin the endless. # a3 t0 `$ K; x% t3 }
! V9 F/ q' F: ?% T# Z/ |
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 $ U. v% |/ J/ x* x3 W, X; z
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
/ H. j3 k1 N% [1 F( n; Igorgeousness. 2 B3 Y" W2 |' ~8 y( }& W/ g* Q
2 t8 \# ]+ t3 ^7 ?
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. % R. ]* Q% O' ?$ c6 h d
5 m/ v+ k1 q4 E9 {7 t$ `/ W9 L
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. : K) ]$ M) t& g# H6 z
( B, f2 h! B( y4 B5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. : W t- v) j" A) T' P
7 s: ?; g2 `: U" p6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 4 l$ y+ q/ Y |+ f% v
: e7 }# y- u$ `7 e D, \. x
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. , |2 G' k% A' ^1 x+ `
1 q2 A8 J6 F9 F3 V+ j- f8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
8 P& V2 o5 ^/ P/ x, G/ _Sleep is a husband who silently suffers. z! ~' h: Y7 p: ^1 S, m
+ ~: G) T& s' f1 l2 j, t
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 3 B* m5 i! G1 _: I) Q1 V
+ f0 M ~6 z. J A1 a' O S4 c
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
/ j4 ?8 E0 W1 Bshe has put out the lamp.
y1 k# }3 ]6 i# x8 T$ u
# E6 R* ?) F& |11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. # M( v8 i! K1 y9 W/ e' ~9 B
: [% r. |- _5 O" p# |
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 7 x: c1 S4 f; T; t' _0 d5 f
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. : l0 X; q( y( Y$ s9 y. S
0 e- h& o+ J; Q+ O [2 I/ I* k13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
* r+ E3 y) h' Z6 {4 G) k4 Y; Uin the air.
. B: _, E$ E0 M' m* `3 R. t. c- i! h( i" O$ D( V0 g% ?$ w: L
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” + s, m0 M/ ~3 s$ L! d! l
In the moon thou sendest thy love letters to me, ' v# @: a0 L3 f3 V" h2 W
I leave my answers in tears upon the grass.
! ~" X: w9 ]& k% W0 Z0 {! K: i/ l& w, V* ~: J, O/ ] ~
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
) w1 f1 F3 i& J* @ ^1 QThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
9 T# O4 C* w; u S6 M1 ^: z. m% L0 f
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
6 G; _% I2 ]- F1 p; }/ S) s3 |( LNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
( L; R# X7 K! g# `into perfection.
' X8 r/ D9 n( _, W& g6 v* ?4 x0 I# a+ S! r
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 : Q" z; |6 F% H8 S1 Z* M! j
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
1 ^* R% t" I# u7 c2 {The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
( ?( g8 J/ V( y$ l e0 Y' H) }1 r, W: C( C
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|