找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 931|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is . U9 `" D9 i1 d3 h7 D
in the endless.
5 U) u' W: C* D) r4 n) X
$ C) ?. o' ?1 N6 T& M+ y2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
0 Y. O9 m- v# w1 V( }4 y# ]The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ) ]( T8 G, L/ V1 @2 E( \2 P
gorgeousness. ' n5 p: s; r( L" e$ J6 x9 J( u' {
     
+ |% u) U3 Y% j3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. . V' Z  ^; Z( s' A, {5 H. V3 x" a1 e
5 ]$ Y6 }% M# }! x
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
! a, q1 L$ `; ~( l. [3 r/ ~3 M7 D& W* X8 w
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
# a7 j( h9 u6 Q' n8 G0 w8 J; u0 ^' [% w3 G
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
8 R0 z" x0 D! ^: ^' @- P3 a' ?# `6 N1 a  Q- A2 U
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
8 O3 x/ N- ]+ K2 W. n8 `; ~8 z  t: S- A8 \
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, 4 z* u% z9 o+ f6 \" f$ V# l  O. N6 k
Sleep is a husband who silently suffers.
8 L! y: m1 s0 h& L! _) Y# u. N' r6 @8 v
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 2 j2 g( ?; O+ t

2 p$ ?9 e  S6 Z3 F" c4 I10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when , p( l8 w' ?8 `6 k% y: k2 Z) L
she has put out the lamp. 3 ^  B/ p  m' R. n

# k: z. z  v0 Q9 `2 r11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
; t0 e9 N! @/ _
/ z6 ?  \) `5 `/ K; n1 Y8 k+ G; {* ]12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
- N3 c2 z. |& sdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. . X9 k6 D8 Q& j$ b" O& a8 D6 H

4 r3 O- K4 F2 n# c: c% n13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
9 E* _$ |( ~8 q* Y" W: nin the air.
" h9 w) t' M+ v/ f, ~9 ^& e+ t+ _  {/ \/ Q2 P
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
, ?/ C4 k: K& ^% \# c0 u. bIn the moon thou sendest thy love letters to me,
( j1 Z, ^" k" YI leave my answers in tears upon the grass. ; v! v' z* }- u$ g8 u

" L' y! H* o* c15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
% }0 h( I  I* h  [) qThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
  E* p$ G! M% y. q# O" x- G. j& `6 R8 `, S8 j0 K; W0 }
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   9 J0 l' u1 }4 C7 ^3 l
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
9 [6 r3 P; A3 Winto perfection.
" Q- l9 ~5 m2 E- x% s+ i1 l! i# b6 Q2 q+ s
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
' V+ X) P, z: q# z% `; TBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 0 s8 E% |0 s. [! f4 p* K8 b# {
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
- z, ?( P- e0 g; F6 l: D7 t4 _' P- h
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-1-27 21:37 , Processed in 0.084907 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表