找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1321|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is $ _3 ]! g6 L$ ^2 c7 O2 c
in the endless.
; O) y# p6 F" g  i, b7 p- V$ X+ q% e: @2 j9 c" @
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
% W) j/ H4 g3 r( |6 t0 ?The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with - v( O6 H$ r- i4 s0 a
gorgeousness.
, ]) T3 A8 J) ~, i; p     
4 V; N0 S- ?! F) a3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
7 Z& c" J9 f* {6 K* W4 D% Z% c, J. d- L0 J
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. ' o  P- V# z6 U( I

( |5 }% @# b% M0 _5 B4 m5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. " }& X4 y4 L* v0 }( L: Y/ }
, [6 L- l. ?& n( {
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. : O* u; N: G3 E- {; ?

* s9 ~& M$ c* x! j! T% Z7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 3 k7 j  q1 g6 D8 @
! H8 a( [5 ^- l1 A
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, ' ]5 X5 N8 [7 j9 o
Sleep is a husband who silently suffers.
9 ^: a  F2 e7 S8 q4 K5 i& x0 q4 L" i
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. $ I6 b" Q5 G9 O* r7 A' U
- F+ Y4 o: z+ b! V1 z
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 7 u5 v0 F7 B& Z  @
she has put out the lamp. 8 g: Q" ^( V, g" v2 h% y( {( H

6 M5 k4 P6 d* b! y: e6 X. r+ a11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. ! ~& m  V  u1 D' [/ m& r6 k4 N
8 W6 f2 P0 Z- @" O5 L9 \
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
0 p$ }. t: S7 a' Cdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
  Q0 n& M: B% ~2 B) m7 P" z; K; H- i- }/ ^
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
7 Y9 k7 K1 V$ x) Lin the air.
/ G- D& W$ A6 D- Z3 b' b8 F5 Z; r7 U8 M+ ]. |
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            2 _' D8 w- W* n0 Z
In the moon thou sendest thy love letters to me,
1 a- o' [3 B5 S3 g6 L) Z. HI leave my answers in tears upon the grass. 1 Y5 u% k$ w3 m) `9 f

2 B! y) X3 y( u3 }- _) W15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  4 Q2 y+ K0 m( a& A% }
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
# D. s/ e1 g9 A8 f
3 C: n9 t8 r" J' @- P' T16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   2 [$ l; Z, \$ ?; O- L
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
' x. `. d" k: \" M9 V( [into perfection. ) W( X6 q# z7 O

( o1 t% H0 R$ K17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
" ?; F7 W2 o6 m9 X5 c6 q5 ~8 DBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
$ c& a) V7 l3 \& @; h" n$ S! gThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
7 `9 t1 m  o. ?5 i2 t" k( p  N0 B, ~$ P, r# S
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-3 12:50 , Processed in 0.052272 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表