|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is : l* {8 R& y% x3 D" F
in the endless. 8 u+ ~2 c/ j$ J
& o. d9 ? Y% C" W/ j
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 % t9 i, o, N w1 N W6 v' d6 M
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with % E3 X2 h& W. i1 e- f# g, Q! r( Y
gorgeousness. & V/ v3 n5 S5 U4 A$ O
8 h6 N3 \2 p: P; Z6 X) H3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
# x/ [3 d2 ?, C1 z. g1 o' ^. p$ u9 l+ \
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 2 H3 i8 y- n! B5 ~
: j( z5 ]* c# c9 d0 S% @: I5 E4 T
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ?3 U0 N; v# i( k* s+ k
* i N) }# S, i) T6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ) i) Z: P0 A e, I/ }
+ k& T9 t! Z5 q# z7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. " z1 y' {$ m J1 C4 O/ m* ?
. _ J# I1 X" Q* E. Q) M8 o8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
% d+ A5 v5 v6 NSleep is a husband who silently suffers. - |: C9 {5 j) m% U0 Q+ @
4 D5 r( Y R3 ^1 A% _/ X9 R
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
z U- n. D) V2 d' L7 ~0 ]) t; r% a' c
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when ! R1 B) n, {' [" k& B! H
she has put out the lamp.
7 Q* ^; ?- `$ M5 [: m/ I- f3 S9 r9 w( {6 [) E: G
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. , x: c5 i7 E5 m8 a7 \, o0 a2 D
, B. \+ u, r% O- L12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
4 n9 U* d3 j4 _2 y; L6 [1 cdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
6 l2 i& _+ t1 }9 U; p3 W Y7 M# Z7 J( \' q/ s! v; r" E
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life " y# L; D# Z2 @/ K, O
in the air. " y7 A3 R3 Q+ L& Z1 N
z; Q& d8 C9 k' W8 l C. W
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
8 }/ G9 p# z2 l' S) e2 gIn the moon thou sendest thy love letters to me,
3 L0 M/ z7 Y' }' g9 ZI leave my answers in tears upon the grass. * |+ y; r; B+ X' I
2 i$ {' S& l5 _6 \15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
; s, m! @/ o6 X3 Q& `# T! n: lThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 3 ^, ~5 o% O& k _$ k: d* G
8 Z, E6 d% Z& \5 Q" d+ ?16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
' y4 M: h. z3 KNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 1 a& p- |' } K) M* D& h/ I/ R
into perfection. 0 F5 t5 q8 p3 |
( V4 m3 }+ ~' i5 c8 B( }7 S
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 , J5 \8 a/ P( X3 J( I) x6 U5 A
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
/ Q/ a/ R/ h1 l& Y. f' [. R( wThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. , O9 g, l/ r0 p- H% Z
7 n$ J6 d: o0 O. @$ E: K18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|