|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
5 J/ F2 ]1 P$ J) q% S4 G hin the endless.
4 |) m$ @* [+ ]7 x* }4 J
& V# ^0 A) f5 g4 N2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 - O$ `/ f* v: t' W S+ E& ]4 R4 z
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 8 [# j2 {2 [6 w1 f' W1 P' y
gorgeousness.
: A4 X6 b( q; l: w3 l( a8 D! H + ^* y( U/ v+ y% T' ^! `' b ?
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. : B3 z+ i) O# `# b
0 B% @$ b% T8 f' z" L$ ]) O, |4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
. D" i8 A4 F4 U& y' H+ \& J7 {( o: n; \7 ~3 E
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
2 s# ~" Y' K; I% o1 L! R+ e& U. |% `- e h% m/ ?
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
$ F" q4 d2 L8 p2 c6 j8 M: J2 W8 L% B$ h9 T& Y6 a5 S
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. : |9 X8 \ k; L0 X. Q* k
7 J) c" f1 r- x. k
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
/ h# s) h. o; L+ \Sleep is a husband who silently suffers.
' Z0 N/ u X+ ?) t
& ^7 c. f e& G x+ l# ^% l5 A9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
4 P1 S1 s, T6 K0 E1 R c
/ d" U7 E1 d I) O% q, }, @10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when " r; s6 u- J4 I! U8 P7 v, Q3 f
she has put out the lamp.
& K! h. v: J9 P( m; N& ?9 q) `: Y
* P) w& M3 c" S4 h; P, f1 x11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
3 N6 u3 E. g$ z4 U. \8 |6 ?
8 j: P# U6 i6 Y3 B9 M' N12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
6 ?. m b- ]# e( D' y2 {4 q( ]$ e, Kdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 5 M, P4 Q0 {, R/ B% W* B
. ?0 o5 b- X, h9 x
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
# ~ k, I- f/ l/ D7 kin the air. 2 e U/ A+ d2 o# L
. d- c% k9 F! S8 o3 o
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 8 c1 t9 a" k7 C% d4 X/ H
In the moon thou sendest thy love letters to me,
1 J& Q( ?4 n0 ^( s% _( C5 xI leave my answers in tears upon the grass.
$ U& W/ o8 X( P0 X6 n! M/ s/ ?- v% h$ U2 f
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
& L* E# ^' A9 }3 i8 K; cThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. * \; H+ u& X# i, a, K; N
^6 v$ L0 U3 @! Q; W. u
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
6 c% Y6 q2 L! \4 V7 Z1 oNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
4 B3 B3 ~: t1 K7 O$ F t- Ointo perfection. / U% G3 W* Y; B6 U
7 {& F4 } H7 }1 ]" I17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
+ W1 \* e" e5 r; SBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. : }. Y1 a& x8 e9 ?7 R1 e% b
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
6 e6 P J$ R3 k( I: z
) |3 L& z- R3 i7 x18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|