|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
. X2 N8 S/ s7 h, Win the endless.
% t, S5 N( x. k
* K5 ]* W' D9 c$ a m$ T: F0 R% ^2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
0 d" l& i. T& ?7 T4 F) dThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 4 I0 O* x1 j, X! s$ o
gorgeousness.
% m2 \: B% N* G/ ] / o5 k+ P9 y2 P( A* `- v
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
. L3 B& ]9 b) E$ d% W4 {; Z4 c+ r/ r$ U5 |' ^4 C0 D6 h
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 2 D8 D( P" |) O
- O) m6 z9 E0 q4 i2 b5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
& \) \, v1 }! M1 x
8 H9 Y. Y0 w9 O9 U6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ( E2 S2 E8 W+ }1 }* W: y
0 C: x& P/ N; Q) p3 U$ J8 H, c
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
* T; q% h8 W7 B& c' w8 Y- r0 i: `8 b5 ^5 U& ^; V" H
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, ' D! v; R/ ~/ [% s/ S- l
Sleep is a husband who silently suffers. - D, U v/ Y9 X
8 @( r7 N2 j+ o, M
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 1 A5 k* w! |9 [8 z4 @
+ i7 v9 I ~. V+ s8 b- W
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 4 g/ d0 r5 |* V6 p! _1 b3 ]( E/ J
she has put out the lamp.
6 O0 b2 e4 `# r+ K3 O9 k0 ~
7 J7 G, r! z. \7 x& t11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. - F* w0 M G8 x! [
8 t7 ?; i; b8 l12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ' W9 q6 E6 e% g5 }, o2 O8 h0 }
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
5 t- L; t6 j( k) Y E6 L( Q: D/ K9 r+ E; v! B; ?
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
7 u/ \3 {2 ~% Z( j" t' hin the air. 1 P& X4 V5 I/ V8 {
1 E: n! Q& F! |3 r; \" ]14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 1 e3 `0 s0 b/ O
In the moon thou sendest thy love letters to me,
4 i& i, n$ ?. t7 N! L& pI leave my answers in tears upon the grass.
' I6 ], x- _5 i( n+ e/ o" [
2 N; Y) N( V$ T9 s- B8 m) S' B) C8 S15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
# B+ E/ G. a+ Z1 y' k3 {# v9 _The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 7 j% G/ C3 F4 t( V
, |- T% h. j5 z5 B6 z. M16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 9 Y; p' y" l( R+ T: W4 _
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
o) g5 D2 Q2 o) X, X$ ?' Sinto perfection.
- X2 l; d$ P( R) @9 ?
9 M# Z+ B: f$ A2 y* o17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 : m% m8 G9 `3 J- Y) w
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 2 _% b# H& I6 p$ V& u
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
1 m5 h1 c Y q: [" M' H ~* O" w6 y: l3 b Z0 H
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|