找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1049|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
* g% u' ?. r4 Nin the endless.
' ~- K3 I! d0 n5 Z& e$ P! t4 H. [) p2 E
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       6 j1 I4 I- M' V6 V* k7 ^
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ) F7 d  h9 R8 f* y2 o2 f
gorgeousness.
' r' v, D/ i  f4 I# \! j1 ^9 A+ B( ?      # W# A4 Z- y# G! K
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
1 d4 {6 w$ u0 O/ b! Y$ F2 R# e: H8 N3 O% m, N! L  q
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. ' R; G% w9 n; e$ L" x

# R" W) z; c# w5 m5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
5 Q% N, N  M" L# c6 w8 V' p  |5 l$ Z: s+ o4 j% I, ]
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
  }' q0 i3 e- U2 P& S) t0 a1 T( L( R. q5 K
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
+ r1 J8 G4 s8 C, p( I9 Y4 A1 a. e
. s0 O" S  \( k! ~8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
. o, W/ N9 @$ r+ T5 NSleep is a husband who silently suffers. / N# C# z  w  b5 g# L2 P0 w

# P6 T. B  L3 F" T3 {8 \9 {2 j9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. % ?6 x4 }6 Q: ?9 M4 o

0 o4 L( f' x: B* H; ^10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 9 l) W! \3 N7 J9 m- u
she has put out the lamp. 1 v- [( Q; l+ }4 X: L

4 s) y' S- u- ?$ A2 L9 ^" w11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
5 g) M9 O5 i8 b+ Y% S+ l7 X1 Q$ H2 r
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a % x2 f6 k) n- ^
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
1 ?% \) P3 n* i- p, V7 Q3 C
+ x. T' t& y+ u6 b" }13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
2 G8 l) O1 P: W+ sin the air. . f2 L7 s; Q! {, ?. Z
! H8 x# K1 b  Y3 \( k3 ^
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            # L* Z# h0 D% z) t+ H
In the moon thou sendest thy love letters to me,
$ W5 N! q$ @: j  DI leave my answers in tears upon the grass.
# P# l3 r9 V. |. y" r$ z1 I  t/ }- `- w
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  2 D" L9 `  w4 p# J! c. P
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ; b$ v2 t8 E- N; j1 q9 m" u4 }

! s8 z4 r9 }( w5 d16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
+ s; B- K8 N; ?Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
4 z$ i1 {, Z0 O7 P0 U) rinto perfection. 7 v2 X3 s* w8 t! t  N! A
( A% y- C! S; y% [7 a! H; `2 [# o
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
; h8 R7 L/ C+ E! XBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
( \) v8 L" E) L; }8 r) \, |The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 8 C# G4 k6 b+ H4 S* b# i
9 ^& x& v  H& H% w' I/ F
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-25 17:51 , Processed in 1.124406 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表