|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is & X& a' [7 ^+ I9 B I: m5 i
in the endless.
. N! J2 Y8 t$ v( Y* _+ C+ w5 |
4 Q5 z% D% ~$ s, R0 G" B) p3 H& c2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 ! D/ b4 R I0 b: a. n( ] ] L
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
7 g+ ^, A" e# M4 u; q# o/ N: Cgorgeousness.
" [ \' r- A6 e7 n7 X& G 4 O: J. i0 x, m+ l
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
O# s/ m& T& \- V. [
( @6 M6 \9 T8 a- O6 u4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
2 B { {* x* Q, ^% c! a& B8 A# F+ U
( ~ j7 F M& ~7 ~0 h5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ( Y, s5 p/ B3 o* g* ^
: ]! t/ a) ^4 U1 y W
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
! A$ b0 A. }$ F/ w( e- p8 H6 |; \. [' C
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
& _7 X$ r% Z0 Y7 D, ^
/ L! T5 i6 R7 E$ G# r: ?# @0 j* j8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
* p1 J6 i" }, E, {% z5 GSleep is a husband who silently suffers. , g& H6 S0 g7 ~7 ?
C6 a0 Y( L* r' X
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ) N4 I" w9 U. N$ U% e F. W9 _
0 [$ K& u, x. f# O% e3 j10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when , p' j# l; v" q' f. k
she has put out the lamp. . V! ~& a9 M9 p% E' n K
' D2 A9 p p2 q9 U" H7 V3 o' ~
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. ' p m, `' n. ]0 ?
4 T# W, I/ a4 @% r4 P12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a * ]' T: |! M9 h* G7 I
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. # L7 y- S; M4 B% x5 Q+ Z! g+ c
& I: u' d* d8 a- V! k; \! j5 ^13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
9 ~6 p7 y! y# f' sin the air. - o5 a8 T$ w6 S" a6 I8 K# K, I9 Z' [
+ K1 }0 O7 ]/ [14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
* C2 u, u9 n! Z$ I BIn the moon thou sendest thy love letters to me,
" ~/ q" C" e2 L5 ^I leave my answers in tears upon the grass. 4 I+ u" |2 D+ i& c
0 t0 V8 y5 m$ _& y0 @' D; z
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
$ i0 h- k! q P$ o% k: X RThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. , Z$ C8 e8 c, I! W
. O w1 u5 t0 D; n2 B
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 2 A$ ?6 K( Z' H9 j
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
+ b% r6 [& w* C( p& ]; W+ ninto perfection. ) }& Y- W3 Q Y( t5 `. x
$ r3 \$ g1 ^! T1 E. j
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
* A: z9 ` {( E8 DBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. " t/ x+ X! x" A* z
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 4 h% b: Y3 |" O9 J* R0 P
$ h$ Y. t0 @1 @/ y" o
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|