找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 955|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is * }; k: ~" |2 q
in the endless. . j9 {, B* A/ j+ S% f) u' t8 N
" ^9 X$ Q7 \( E6 V) t, K, c
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
4 v5 s" [8 X4 j. i# [( cThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
. W3 j8 J( N  b! @, m# G& r1 Xgorgeousness.
/ T3 u  `0 ~/ j# y' Q     
+ v3 L4 g; f, }' O* ~3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
# \% G5 o8 \) s3 F/ P2 v
+ C3 {  C6 x$ L, s4 j7 L% V; E! Z4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 3 b; |" y, E+ ^' C; N8 k
8 R, O, d  F0 Q4 L
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 6 }- V) W. [; ^  M' A6 ?* ]
# x3 n# F# r  k+ A( G5 P
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
7 P; Y8 K# Z9 s
" K) D0 C- Q! ^$ h: r7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
0 Y- }4 q" B3 n% K; |" t
5 d) c& A1 S, ]1 C* a8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
4 Y. a/ G  S! x! ?* ISleep is a husband who silently suffers. 9 ?1 T$ \' _. u  U  H+ F; {0 g
- l. {8 B% P. g: n6 a
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.   ~' Q2 G" m, ~

4 Z* a, b3 N2 K10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
/ S: k; n. V+ U$ h4 K& M9 y5 n' D8 eshe has put out the lamp.
( `3 g- s& ^* `: p+ H5 x" G4 G" p' M( J4 R: h
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
# w, F/ B3 _8 `6 c0 S3 @% {+ G
  i+ L6 X, R/ S12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
! b4 }* ~" `/ W! u. Edeepening eventide on this beach when I listen to these waves. . ^" I7 t% C4 }7 G7 W
. K2 n. y$ E: C1 A# ^3 u
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life & F3 R4 k, O% Y" P" L
in the air.
- b6 z. j. l% X: i( h1 p6 O4 g* ~! W* ]* p# R3 R
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            : L$ x% P3 @) V7 o6 c$ ?
In the moon thou sendest thy love letters to me, ( R$ X2 S% {8 P) S! n" F
I leave my answers in tears upon the grass. 8 \/ j4 E* A' ^( u) \2 `
4 j$ c- i* a( q, a
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
+ c/ g9 c% o: E5 Z( S- a; d9 PThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
, [: p! J, I& e
1 S: r, c# A( g; W16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
& V, {2 m; g5 j# ]5 A" {Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
& @, G& P' i! K: b5 qinto perfection. / X( Y. G. `5 [% x& U3 C
+ z, V* _  x. D3 J: F
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
$ ]4 n, B1 Z( E, @Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. , Q; H+ D0 Y- V
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. * S5 F0 y$ n5 x! u

% j! {; o9 b& g" D. U18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-2 05:03 , Processed in 0.072485 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表