找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1025|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
+ H* u9 {5 Y  [! K! Ain the endless.
/ `+ h8 s4 Q% i
. ^# D( i7 A8 z& m( o/ I- L2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
$ ]) ]* ]1 \$ N! q) C/ XThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with $ h& o( G% z+ H+ u& h' z) m
gorgeousness. / W% s4 o8 v( P* W
      1 a* j/ Q5 L1 ]' e0 I6 D5 ~
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
, d( O2 k4 R0 `+ Z! v) z1 c- Q8 [% u( P" e/ u$ h- p8 d3 c" o8 S& ~- C
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
  Q2 c& w  Y8 b: t
: B* M% S. }# F, [! _5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ' u  R0 p. f( [+ X

/ L4 v  ]' J9 ~5 d6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
7 m' Y5 y- z( p4 j6 A: J7 l  R% L# n  i0 ~7 C
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. . R0 \$ d: S& O: W2 }* i
; P, T7 R* W  P4 @( E* R
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, , W4 z3 ?9 @6 e# J, y' f& d
Sleep is a husband who silently suffers. 7 {% O6 H0 Z' \8 B

( r1 w$ c$ R" L  N# P* J5 M* A9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
& U" p2 H$ _( p% r1 x& N" b4 L! M' ^$ C' j! h
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
( R6 i# o/ \. s; cshe has put out the lamp. ) Q5 z# K( b/ B7 U

2 d  X* M  n: d6 L. Y11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
7 U  I" d  d/ w8 D0 p, T  q% \/ l  x* o) j# ?- ?
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 7 r, ]2 t$ a5 c% W3 ?
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 4 z* A0 e! b* M

- p9 b0 Z3 V! H7 t- @13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
) S2 B/ S0 q& Z7 L4 l2 {1 [in the air. % L" ?9 X9 F) N" R& O

  w7 X$ u/ X  ~( c4 T14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
4 s2 z; l' @* P$ J: aIn the moon thou sendest thy love letters to me, 7 b" Z& J0 W2 ?: _, ~4 G5 q
I leave my answers in tears upon the grass. + o9 c( r0 V, k
* f1 L/ x6 Q$ w
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  - {' c' i/ ], L6 @% s
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. # g) t5 y# ^! N/ w) g9 }
/ E9 I- r2 k  a2 c+ x3 n  X$ i/ e3 ~
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   $ Q; o/ l2 v7 P
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
, S% _3 Z9 j" g4 }7 A8 Linto perfection.
6 }" K( G# s. @3 S" [! p+ s: e' D2 g3 x& u% c  G
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
7 P) n* U6 u5 @# q6 `( ]$ ^  kBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
' u; ]" l4 o" e+ m& Q3 ~The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 2 h3 L  ^7 _8 u

$ p$ M7 h0 f+ g$ h4 W) k3 _& N1 O- y18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-19 11:23 , Processed in 0.055092 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表