|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
+ d# F9 d4 P0 o- T* Ein the endless. 7 X* V7 v9 N, t1 {0 V
8 e: f$ W3 {. m5 O
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 6 r( E" K6 e' |- I9 G- ~- a# E
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ; a; ?7 l' i- K* i+ k' O; F* c
gorgeousness.
a" F+ T& t4 ~) k 6 w4 O) C& K! ]) f) D4 x
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 7 p2 g# b( `7 C i3 \7 s, v. N* n
! D# b6 P7 S. F1 n4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
3 I' U5 N. j+ g6 b& x6 m' k5 ?6 `" Q- g+ l+ t
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. & P4 |: Y& b/ d7 d
3 x% {( U- a8 k6 O/ J
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
( E) d7 V* g" Z5 N1 w2 l7 A% Q$ S$ W3 C3 L# }+ x5 k7 r; g1 ]
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. - g# W4 U2 N& q
$ ~/ Y6 x7 [* m3 b8 ~
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 3 x) r1 O! _; h9 p6 w/ I
Sleep is a husband who silently suffers. . e: C1 u) w6 P8 V. e
' s% x& }: l6 Q) j) U) ]* @+ i
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
/ U6 D# L+ k# m" L& {, @
$ ^5 F5 o/ A4 t' V2 F10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
$ q! X$ ?% l3 i1 |she has put out the lamp. 2 J6 Z5 E: C+ x9 l2 ~# A* K
5 t" q, [# w5 c9 I, z5 ~* m X
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
6 j5 O0 d& A8 R3 B/ t# ~1 m J& d# [9 r1 O/ y I6 O- {* S! b
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
/ k& N. n7 R: u- Ideepening eventide on this beach when I listen to these waves.
+ Y) A9 w$ @/ @
/ E0 T5 N `4 ]# ^7 a13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life , a0 L7 ^+ p/ V) z
in the air.
, `# n# o3 T0 p, M" f" [% F5 s: H: q8 ?0 R; [
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 3 H9 d' @/ j* T- T8 o
In the moon thou sendest thy love letters to me, " B% q4 b2 `; n( N. w8 {' [
I leave my answers in tears upon the grass.
! e; ~$ {: E% x$ ?4 R5 x& `
0 _: I+ W* W% B6 K0 }3 d" y6 B0 L15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
! m6 O+ R5 {7 ?; V4 VThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
8 P$ \6 x, A6 D7 I- O2 ^+ W0 {4 O6 [
* n$ C& R. F. w/ P/ v& J1 g1 m16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 " J4 ]1 o& ]# B' m, c' y! z
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
1 ~9 Y& t R" q- a7 l" j( z9 m/ {into perfection. 5 K! U/ r; d; [ l* f9 k
6 `+ E* H7 w, O7 u, W9 f17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
2 @% L7 D& S- r, w3 o' }Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
1 `2 [' m% b( w8 ZThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ) P9 z! _, n5 f: g; o
: r+ s) N0 F) T F7 n+ Z1 V
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|