|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
+ t; ~3 S" T5 }! P1 win the endless. . O: B4 {6 X3 T0 J5 y: q6 ?2 b" r
* P7 B- _. n6 s- M' h" b9 R2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
- k! Y% y6 i) mThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with % Q8 \. a [- {8 L' h" _- u
gorgeousness. 3 ^: Q1 n$ V& g2 B; H$ c. R" K
8 o0 f& p0 H$ X8 Q! a3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ) h% V+ P8 x( u
4 ^2 v- B! K: @7 [, t2 ]
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
# J# r0 m# m+ M3 M: J8 F5 |
: [; U8 Z/ T& G5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
! A/ ] o9 s% V# ]5 ?; Q9 T
& j# r: R' U5 X+ K6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. $ B6 f& \+ C# ^
# u0 q( ~, W8 U: ^4 O
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
2 u3 z9 ^ a; T! `
0 Z6 e1 j8 D2 F ~! i' l8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 5 m1 |0 D9 F: I: s4 I
Sleep is a husband who silently suffers.
' c; l; t: p1 V
& @) P" b; _# Q' o3 x9 h+ t9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
' e* J. K* j5 ~7 k; K q2 Z/ U8 T7 t, K0 ^+ V1 F5 }
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
0 y; _" K( d0 ?& E: rshe has put out the lamp.
4 i. j9 Z) s/ o3 f1 r6 u+ n% ]! {6 N( I" x+ _: I/ f& [
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. - Y ~% i8 R# W
D: _9 F- E( _6 ^1 m) f* ^
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
& Q( S# l4 w" [ |, |; Ldeepening eventide on this beach when I listen to these waves. - c+ F0 m, v( O5 \4 [: B
7 g. z- `0 C; ]2 O, R* M13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life % p1 |' ?: M1 v; K: X5 x
in the air. # w8 E5 y; E+ S" r
+ S' ~; m& C( z* M" V9 E, n- y( {14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
# N# D2 ]% i- K% Y* F& GIn the moon thou sendest thy love letters to me,
5 N) G- R- r f9 d9 }- v, bI leave my answers in tears upon the grass.
/ G% [6 r, m, ~. V+ h- g+ u0 D# O0 `* L: O8 e) a }8 P/ L
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 " {: m9 @6 V: s3 z
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
- [% ]2 ~; _/ |$ P6 r3 } a" P# R' ^. d8 G( S7 ]1 }
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 % f9 M% q' Y, }) o. P
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
% m1 y/ L ?2 r9 N7 P; w' zinto perfection.
9 |# p. |* [$ q6 M
) M6 _' s+ e3 o5 G# C2 N- }17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
) \! H u# e7 R n9 g& WBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 4 W# B1 | C9 G1 g2 Q
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. / F' w) q! t( x( M5 E4 f
; e, m9 @6 i# t3 [- Z18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|