|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
# J% h* E: h2 R# y4 Z. Jin the endless.
3 n3 m1 }) K' g* C0 E) V3 U2 e4 ^6 i- L. c* a6 c4 A6 b
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 + c0 f* N" _0 h, ^# n/ l
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
% |! e1 V5 K- d. g# \gorgeousness. ; f5 [& n4 ~) Q3 e/ K# V
2 v A0 ~& s( v& G3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. % Q; `: Q: w) U3 o0 v. _1 b- ?
& }7 F( h0 @/ a5 R& I4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. ; Q, F) q# s3 f5 s4 c# |- y" T7 _
( K- M1 C; R4 K% L/ x) `
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
' R5 F- \" f& L2 v" ^; k& \' ], e
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
; a1 K( j2 W6 u K
$ h1 k* Z, p5 q9 p7 e- d6 ]7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
0 m. G( k; |0 X
/ R) {. o; j/ J$ w" Y. E8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
3 N* c8 Z0 X. BSleep is a husband who silently suffers. & ]( W( w$ U t& J0 f- j5 s6 ~
$ j7 { p4 @+ T. M6 ?- N- q4 Q
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
. T# |7 a( |! r9 q( [# o( v# }" h6 y" ^6 g; j# e( c* e: ~
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when * u, b+ C" N g' f
she has put out the lamp.
8 E4 t0 J7 d3 `, z
8 I4 j- g" G5 p5 ^11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
$ a. h l. o& n8 M/ {6 C( S3 [9 ^! f. s
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
9 G9 \, `) ]- |: {( a7 Sdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. % P M# a% d. i+ k8 _
! Q/ ^2 n% A% A2 a [/ N* H" s0 t
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
$ l$ w# {! ?; e! H3 ]in the air.
- J% H$ Z1 g. h! k& n1 j
' ~% |& ~! q0 s14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
3 T; t) O2 g1 k/ p- ]- i7 h iIn the moon thou sendest thy love letters to me, $ A( ^" L9 Q& f# ] e1 @" t+ ~
I leave my answers in tears upon the grass. " u; T: B' x/ G7 @) a1 }7 U0 x+ B7 `
" s0 J z3 O+ ]6 p15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
, Q) }" i: j9 i! [7 |The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
8 [2 ~# m2 J6 j3 q" \$ e' L/ J+ M
* I' r. `& N' N! E% O4 ]/ K: N16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 ' p+ H2 X3 e' u: Y
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 6 V7 O/ b. t0 o% w/ g
into perfection. 1 x6 V" ^5 t0 m3 E q- z6 q1 c) y
4 b+ u5 D+ w5 F7 u17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 % V/ p2 D- F/ f$ t! }' `
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
) k$ W% B" h$ \3 h" e1 \* MThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. & e: Z/ W% {/ O) {1 i
$ X- Y1 y) N7 M i$ ? S
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|