|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is t2 k1 f$ N. s" x
in the endless.
/ Z3 N g2 k a- ]' E' v0 N+ N' v5 C
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 " f9 ?' J8 e: x$ P$ Q5 Q1 K) f
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
: Q, V$ A; s/ fgorgeousness. 3 ?) _; d1 k3 J2 {2 @+ n! h
/ M8 H4 n# O" E" \7 Z
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ( Q F7 A5 }7 y% N! v$ {! H' z
1 t( X4 I2 X5 k) \7 c
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
$ E3 D4 @& D$ s% ?# ~* A9 e# ?, p/ P2 e9 L) |
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ! ~: L6 D! Y3 }5 R l( g- \; T
/ I1 _: X7 Y: ]/ k; l# }6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
0 v& f# q( G9 X
( H- z3 K- I, X% ^: w7 u7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
7 }7 Q/ {- k- K" ^2 O( J
S9 k; [ ]) P& \6 V$ J8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
% V8 [* C/ P1 o3 N& o3 Y H1 ?Sleep is a husband who silently suffers.
8 Q) z4 L, h F2 V& y4 W
0 k1 Y$ U7 i$ b; u* i2 b9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. * q+ s+ O( `6 G) m1 z% Z$ w
9 g* U5 h- T/ x( q10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when / m1 {4 m: R8 @7 x: |9 ~
she has put out the lamp. ( }: j6 Q( l" w0 E6 h
% c+ `9 j: n8 R; ?
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
! h; H+ a: t$ M- c5 @9 x: \: J& T. _) [
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
) s6 m( u! y( t% @% c! q3 ~- bdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 3 t7 j1 j& {! t" r2 X( F) M4 |
+ b9 k+ [3 } Q/ ?13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life : h7 c1 t5 V) @* m( k7 g
in the air.
: {& y6 ?+ u6 h' }, e) ~# u) V8 F1 X1 h: J8 G
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 5 C5 E0 B, {) D r2 t, f
In the moon thou sendest thy love letters to me, 6 o. ~8 `3 Y; Q0 i! s
I leave my answers in tears upon the grass. ! |( N3 r/ m- B" N
* V/ X- N6 Z' j. T15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 5 e& S' I* K+ F2 M
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. " \+ b! I* z) j( `2 C* z. @% c7 i, g) ?
) i$ b, ?/ g: P$ ?: w/ Q- H1 {16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
0 r+ R% C3 x. z ^- aNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
: |5 R& X8 {0 Sinto perfection.
( z# C2 ^9 ~) e" J/ c' ~: P) R' U- |$ [+ a# A7 |4 [
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
( J1 o' q9 ~6 p- i2 eBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
8 L4 i" J* X/ j( z0 A# D) eThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 1 B6 E/ |( G# n$ \, i
, Z+ z, s& ~+ f! f5 D
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|