|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is & i8 e1 Y% [# N4 \$ x$ L
in the endless. * u5 P( o3 w( @5 B; u
- \7 [- l* o k' a
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 8 O# R3 S S- k, [' D
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 4 o' m* ?+ q4 X# E! q
gorgeousness. + W. q- B0 p* M5 s
! [/ Z! l- K. @9 O( G3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
& D* d$ Z. a4 v- z- o c2 p1 n+ U% o5 n1 p2 @7 o
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
: D+ b2 x1 T( r4 r n7 k" |; R9 C1 D, r9 ?) S# O
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
# B9 ~1 p9 T. j9 S; T ~, X
1 H% v8 S1 q3 q5 i% u6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ) H% ]6 {8 o8 n, E/ c1 Q$ P7 B
, G2 w5 |2 }7 J$ K9 E+ G, L" K; ^7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
, P9 P* n) g! e3 C+ m- N* e' G3 X: i; A
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, / Z) Y' e( _' }5 y$ F9 n$ w
Sleep is a husband who silently suffers.
7 m1 u6 r* J, f4 ~5 x! O% S4 c5 P o% L; w& f P# \
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 6 x* y2 _+ Q/ ^1 Y! b% b
# t! Q# f, |( I6 u
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
) A5 e. s4 T1 X, O) ashe has put out the lamp. ! i' ]: \4 a _8 s0 ~
6 @+ s$ |& p F% q3 h
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
4 q! q! p6 @+ ^& X6 T @, k* f9 ^5 P% G
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 9 e( a) f# t. F" A( ^
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
% K6 q u8 \- i* M. ~" ?8 h% }9 K) S( i+ b* i" a
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
$ J; l# Y4 |! I3 ^* Y. F Yin the air.
6 H5 {* e8 W+ q B1 M9 x
- x( K% u8 O& {- X9 i% G14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” , ~- r6 J. i- a; D" X/ T# n
In the moon thou sendest thy love letters to me, # g* {/ q& p( l
I leave my answers in tears upon the grass.
- I' S! O+ @1 X6 H6 D6 Q/ [
/ e4 W, f I$ r) Y15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 . u3 Q+ w% [+ L- Q C) j+ r1 E
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ( Z0 h1 ^; O4 p4 o7 B
! u' d0 {4 l/ i
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
2 Z5 N- m! V q! ~5 b9 o( R$ JNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
# V6 S9 N; ]4 ~! F8 Jinto perfection.
7 p* J8 [/ c9 J" r% R
7 H. g, G/ W, E2 e) Q3 |2 a0 D) B17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 4 ]: H! m6 ]! L# F5 u
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. G N6 }. ~* z6 Q, \$ S! B
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 0 W6 x2 U6 @% G) `' e. E- e
1 [+ {6 E+ \- }4 [5 t& Q
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|