|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
' J7 i3 e# Q- a6 T! b4 Tin the endless.
0 L0 t8 x3 V% \5 v; b$ i6 A+ S
& `9 n2 |6 U9 F, d) ?) w2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
) T0 [. K/ ?) t C# _The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
5 A, h9 L9 e" C8 u% w1 i; D7 igorgeousness.
* u7 u t# g' R' T7 y & P% A) t3 o- E ?7 c
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
- h- B0 k. }1 }' ]
/ o1 S# x! w* \, g: U3 x' Z: O4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. + N3 }/ y# h( I$ m) r; P' |7 ?5 w( P& y
+ P; e! J' b/ s( J8 Y5 A' s$ s5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
( _* Y( l' y9 l& d
( Q! \6 a. I3 J5 D' A6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ( c. ^' A2 b2 y; s( M
1 P/ f) \: b) ~+ U
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
3 O0 T' ?1 P2 U% X$ r+ u
`- w3 e# h! B$ v' ]* s: F8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
& h. ?& q8 Y6 Z" a# `, k6 i E. KSleep is a husband who silently suffers.
+ N! |* H( R5 @, y9 e- S5 D0 A' k* {$ ?% P( w7 G
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ; Y% \1 L3 S; \8 r( D1 p
: @' Q- B' e. w9 |0 b
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 0 s3 s+ n, G3 O$ a; ^% R! D# Q
she has put out the lamp. 2 d; i8 m% Q# I$ {% f. D1 f
" f5 q# n; k6 U. U, O0 P' Q# e0 r
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
% b! d* r9 r# T/ |* c. K6 J/ Q" i! Y4 F+ R o! L8 T
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ; L1 Y6 i; q2 H, K( L
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 1 _4 p7 B' N! f4 s/ j5 c& I
9 u9 G5 X3 G4 [+ g: M4 O% D0 d
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life & _* Q; K+ r" u* S" d: _
in the air. ' m8 Z7 [9 C; m, b2 j* D7 i9 S; O
7 O0 s5 }8 d& Y+ K5 C7 N4 Z
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
, L# h, I0 h M, d. |/ I; |In the moon thou sendest thy love letters to me, " {$ |% u9 ]4 E
I leave my answers in tears upon the grass. 1 B$ f7 q( `/ u, |, y$ P
E! T5 `) [& k" V1 x- g1 x) Z15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 0 v' I- _% ]6 ~# K# i. o. [9 F
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
- w. h: d, u4 ~$ o
8 l! o% ~: ?1 ^( @4 Z16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
9 T$ @3 }! J. v# v8 XNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ' h3 K$ }; E4 n4 N
into perfection.
( w3 b& y, P; V8 r. T/ D$ K# G1 F( _' k+ x5 Y$ Z9 ?; O
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
$ F5 e- _% Y$ m- p1 N$ V/ s( Q3 DBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ; z5 v8 g3 U; B: o7 u5 f
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. / o1 L+ l7 L, a4 W4 V# E% T/ C
' b$ t6 a4 `+ E. R. I' n18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|