找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1186|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
/ B) F0 e. Z4 h& i: T8 `( win the endless.
7 n) P- F4 |& _* o2 d8 J7 @3 N7 W# s3 H/ w/ |- E
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
+ {2 g: n# s4 B. u" bThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
( l& B% g# h' q( v5 I" ]gorgeousness. 7 A: d0 t; P/ Y) Q( X
     
' S# E* [; u6 G+ e3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. + T4 V9 \: g. Y

2 f' i8 E9 ~4 X4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
1 ^" a% n" N) c) w1 H( f! g1 V# @1 r' }8 E* _! M
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. - v+ \- y; F" B' T- {

0 I- W$ F9 M' ~7 f6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. " _6 a6 L) p+ _; E5 H
  F! }# Q6 D" j$ I' E* d* J
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. % ?" ~( P  I% P9 e4 A

6 i+ I! t% E" T  j1 z& I8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
8 k3 C: p% q1 Y: I' r$ kSleep is a husband who silently suffers.
3 f6 ]1 j+ v$ N& J! l4 N
# [5 S9 Y2 W, M9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ( U( Z( [. _8 ?- M0 }4 u

- T! E- a$ H) E6 d1 X10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
/ |$ `5 A3 G: s/ R' u" {she has put out the lamp.
2 ^/ h- d6 m/ W7 P- t; A4 F$ q) q$ {9 m' G
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
- C  o0 B3 A& N9 a6 x1 a& r5 T
$ G, i% T+ O( n. s12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ) j: ^6 i" j2 U* U( D/ y  \
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. ' S6 {6 c2 {& X# a  ?) l

3 e6 [7 `0 i. s1 }2 Q' Y13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 7 C$ f' X4 I- {3 [
in the air. ; G2 H; p0 u& c2 Y5 r5 v

  N2 i- W, P# `- c1 ~* P! D. ^) S14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
2 d' K0 s& p0 j- j# tIn the moon thou sendest thy love letters to me,
6 c5 O. I# I; Q+ W% a; [I leave my answers in tears upon the grass.
3 n2 N+ _' t/ j9 L" i
' `7 V3 m; M2 D15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  ( n" D3 d3 |8 G( \0 j9 ]
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 4 ]4 a; @' R; j2 q) V

& w: @& E; O" d, l16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   ( k1 u/ D$ z+ x, W0 r
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles   F* q2 h: |5 |9 s" o3 d7 U
into perfection.
! k7 a: b6 E& |! _4 b' g
: _' c: M2 p5 k" \, J17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
/ A* y$ b& C" z1 A6 |7 |" c3 uBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. - o$ }7 h0 o3 \8 n! N& D/ t
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ) k4 w, H; A" f) u

  W1 a" b& t# @! e18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-3 06:20 , Processed in 0.054751 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表