|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
+ j. p3 b( C4 \0 Fin the endless. + k3 s) k3 a1 `7 f% C9 V6 t
* `4 v Y* ]' _* ~, L ^2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 / ~8 v4 o# \, z/ V" l
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ) M4 V; W/ {; K' _3 O+ E0 m
gorgeousness.
3 q8 n- R- B* b6 D! E B 6 o0 {( @% Y& S. g
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
* R8 |* L/ z' l8 `9 u1 H$ {) @8 @* {# f& C* P0 B2 x
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 5 Z* `" M% }8 Z: L: I9 j+ g/ b0 f
9 o" `' ~3 M8 F) b
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. : W( O) Q* F0 \3 X) N3 p
, p, S" d& R4 ~3 x, N- l9 T3 o+ e
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
& w. n7 n7 h- b. y# W+ g+ {: V% o4 h$ q
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
1 d9 D9 W" G$ f& p( z6 `5 ]9 f
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, d# G4 ]+ y+ J: n s7 @
Sleep is a husband who silently suffers.
. P% i2 {0 K5 q* Y& e8 s1 ]1 L( `" D5 j* U4 ?
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. + c- q) W- B" I) A, N
" ~% `8 c! n: u% w6 E1 g) P/ ]
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when . E: A4 W% f F
she has put out the lamp. 9 Q. V' b- b7 ]& _0 N7 e. ]' D8 Q
b$ G, V! m% p8 y2 o* H
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
2 L. O- U0 H8 I3 x' B: m# x& y8 I% |9 K, y; H! }1 W, ^% z
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 0 U# L8 {: J/ \5 Q' b
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 6 g6 r, h/ e1 x" Y0 x Z
% Z6 u0 H# `4 ?5 {13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
3 ^: h2 G# M. V1 _ nin the air.
w) c/ x2 z; v" l% G/ o9 M8 \1 l- o% x9 L4 F& A$ E6 ]% `8 |( V( A7 h
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
7 E( ?! p T: I, s8 J6 _In the moon thou sendest thy love letters to me, ' \# m1 q4 l: e6 h; D' [
I leave my answers in tears upon the grass. 1 j# @# e { R% h# s
) S% p+ Q" @& K& K6 O& s9 q
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
0 T0 |7 b/ q, D; Y2 FThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
& x$ X7 W6 U- \/ y! F9 E; h( G% b: B$ { P8 G- u% ?
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
/ Q- Q) f( ^9 h+ ]/ a+ J* u0 |7 F% bNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
! d) e" u V9 A5 S; H6 t; sinto perfection.
8 ]6 m+ f* K. K! s C P5 X$ e- I) H# w9 R
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 . ~' N7 O# ?& X3 N
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
. T/ d' j4 P# g! T# u' P, jThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
# z- O$ o, ^4 m. k- n ~% {6 N/ i* I" L" P6 L" O s
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|