|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is - F% \+ P; p# T9 H3 N0 o. x
in the endless.
7 ~+ p6 M R7 p `
9 F$ L3 e/ g/ ~+ S _" c2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
, I" u [1 n% }) A+ BThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with . \$ z9 f6 |7 P( x' O+ b: P, B
gorgeousness.
2 n# A; F% i! ^6 |" i/ H4 ^, ?
* l8 [: s% R/ f5 ?: ]6 G* |; e" [- U3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
! v8 |, n. b; f7 D# x5 y1 D7 B: X2 M# G2 c. i( r/ k
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. % ?! ~- r. P6 a! k3 C' C! b$ t. m
1 u# o( }6 _: j o/ @
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
! @# M7 p/ C/ b9 o) g6 O
/ }: O& Z% a5 J" U+ R6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
# l9 X1 a1 e' \( E* s
/ _. Q& B+ E. _& c" R; o8 k7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
5 b# ^6 ?1 | i8 [' J5 h, d
: l1 ?0 D+ j$ N; V3 J4 q3 d9 A8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
# T7 w+ w. V8 D. U3 ^+ m$ J9 LSleep is a husband who silently suffers.
0 g* C: l8 j% |
/ U! A( p9 G% J9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
4 W5 X' v3 P3 C
5 {- O) s4 u% ]' S% o. r: r10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 3 A/ `& }0 i0 T/ r# v' j
she has put out the lamp. # W) s7 h5 x% r4 G. I" ]
: g. g) n0 e3 u7 H/ p0 L+ l7 R+ {. K
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. * d) C* x' T6 R) l. ?% ?% I
# G1 Q; S4 u& Q' G# z12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
! f$ D* r- M0 xdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 4 a: E5 q+ W) p# Q1 y
7 c; e4 O" W+ }0 D7 \
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
- A d) ~* {( o# b, n. ]4 pin the air. 1 a; B+ L9 ]3 u; W5 |, c* T
2 C$ E) G9 U: o( \! Q) r' S- @% M14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
k: _% G) a+ [. |$ X' U3 qIn the moon thou sendest thy love letters to me, * a- D0 {# \, i E8 E6 u
I leave my answers in tears upon the grass.
+ x( i1 w( V4 G8 N' f- m5 `6 h" u- h! |2 z2 v
8 V& |$ m: V4 R3 t* S15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
% C6 l3 Q! s! f$ s# R+ M1 CThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 0 a1 Q/ x, W2 p3 x- T4 [
+ [! f' Z2 q; ?. ?6 H6 ?1 f2 H, T
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
" }0 u" O! Z( T# lNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles # ~; n3 m" S3 v: S
into perfection. " C5 N0 i- \4 X
e5 }5 v0 W% E' e v( e9 c( a17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 # L4 |- X( T8 ^) `) \1 v
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. & Z$ o$ u4 Q6 o8 o! Y+ o& x
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. ' m: {1 o7 y+ H! Q- D( \
. t- ?% v; E Z9 ^
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|