找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1639|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is , y, N8 I5 d" m: f+ c% m5 ?
in the endless. , h  B, }& F! c: f' A
% X$ z! i/ f& i5 ~
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
/ t7 a$ E+ G0 |- j  |The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
' O6 E6 e' ]# ~* g, T% Rgorgeousness.
/ o" r) [' I6 `& B8 V+ U      1 Y; R+ `- m$ l) u  u4 v- H
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 2 y$ y4 E7 f3 x+ p  u

' j* D% H% g0 m* g4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
& N1 J# q/ }7 W+ u- o( O+ ^5 F3 X! K
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
/ @$ x) S8 Z7 l# S
: q. q$ x/ C. v1 e# n4 L0 V6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
$ h7 N. @8 N4 l  R0 _  v; W6 i4 t* B1 [
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. $ T# f7 J2 X! L
: T0 q' a1 O+ o/ e. V7 O
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
- v( G% U8 Z* z9 zSleep is a husband who silently suffers. ! R, F$ E6 D4 q6 L( ~/ p

. k; f0 k) A6 l8 Q9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
7 b2 w& C! l7 K) C; k6 q9 I6 P
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
7 A$ }2 I# o$ C2 S" @6 Ushe has put out the lamp. 8 e# Y* R  C# D" O- }) s! U

5 w- k1 E% L6 L. n/ ^11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 8 n9 ~1 O3 ]9 ~* v; A9 J) v
" W5 ~' w! U) b! z. g* P
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
4 Q8 T6 \6 B9 U! b5 Adeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
' p% v0 j% z* h+ k
6 E  l) i/ ~9 F) A% c8 N. d2 U13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 6 v- C# Y' }" w9 h: N
in the air.
# J& ~  Y# V4 W
0 s9 C8 G' O! ]; m14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            . k" Q( O& ]; n4 N" ^) Y9 F
In the moon thou sendest thy love letters to me,
( x2 J" c' Q3 P( F( qI leave my answers in tears upon the grass.
# {" F) ]( d% I: I  Y# ~4 [3 ?( J- V- S8 E) @) r, J- x3 r( C
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  + Q2 h' k% M6 I% f  d6 Q
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
6 j+ X. t& H  X  P: A7 g, e) w( w# u  k& H6 v& X
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
' F) K9 E) h" C) LNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
  p' z0 D# U+ `/ G6 {6 c" ]9 Ginto perfection. 8 J  S# D% P1 s7 w/ ^. w
( j' `# m; Y' t. r( k
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                8 o& K- M, k( p& o: |
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
/ z/ Q& y- j$ `The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. * S$ E2 V# ~" t. B- k4 \$ p

' c# Z& q' _3 y$ u! `8 F/ e18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-7-15 22:27 , Processed in 0.082713 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表