|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is # f- x$ C9 D8 T' ~: Q
in the endless. $ o4 u0 Q) \8 P) K0 M2 w! O. N
' d- \) X" ]! [' N2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
3 C& @9 r5 w% O- b) @$ g+ HThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 9 s/ s R" L3 n& _/ g
gorgeousness. / a- V: `1 c6 o2 }0 j1 l4 M
' c7 ?$ c2 }) V4 B+ R% v$ y
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 0 Z/ e; D3 Q% b; {" t
' H/ A* x& p" s. Y
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 7 _$ I3 R- {" U; r
4 d4 Q* `* w' u( e; v9 D( {/ Q- a5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. , c0 P ?) y3 G, R/ k4 ?: A
+ S" S( o, A: l$ W7 i/ p
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ! P: ~6 |5 g+ c6 E4 c
( h, P; u* J0 s+ s" x
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. # W6 `# q( `* n3 m2 Z; R1 f
( A. m4 I- M9 h. M8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
! k0 o; ] l2 Y, DSleep is a husband who silently suffers.
: v8 \) w1 w2 d+ P/ D' s; a) e- F5 g' w# t7 \% x, H. A
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. . J h) r& k+ A( }
. ^3 _6 U+ l* D( h6 _
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
& S: f7 P* Q z1 N+ N0 fshe has put out the lamp. / S7 P# M: U8 x% }% o
2 `- |: C- \& @9 Z11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. * b" t5 @9 a! E
7 o* p# p" X. l8 B+ c
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ' ~. C1 Z2 e d; Y" M
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. : t3 {+ ^; ?9 B
# s, d1 [- } G% ]
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ! s4 D" K6 X& \) s$ k% R$ n
in the air. # d x, e2 w3 s5 ~$ Y( L4 A; `
L4 x" `3 ^9 A0 t5 S5 e+ {14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
& Q4 ^+ l. N8 r. w' B1 OIn the moon thou sendest thy love letters to me,
6 {2 K. g3 n& w! D: b/ z2 J: q3 |I leave my answers in tears upon the grass. 5 X' w! k: d# `7 G" i9 B$ J3 R# x
# o" v# k) D1 I p$ t' x
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 ^" X+ Q h) ]0 B. I9 B7 y+ f y
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
: D$ j- d, j: y& Z. G: ?' l) e, W* c" X0 ?/ F9 e- { h9 z
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 O% [/ W0 P" ~/ V l0 E8 K
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
! r, f' S$ f, N, ^ v( X8 sinto perfection.
, f9 p0 h# H0 S' M; A6 ?( r0 D6 k5 l- `2 Y9 w
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 4 c9 X ]1 @% x/ _! V- ^
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
' H0 `# c. k* x4 ^$ y$ K5 r% kThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
, J) k0 e5 P. P# T' U
B0 G: \0 g- o& `8 r* j# M" H& f8 m18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|