找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1360|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
- n( o" R$ `$ h; E) I/ rin the endless. 2 P' r3 Q& K' A5 f  e

* C7 m# b. t! k& q" R2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       ' V: V, c2 y- X
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 4 L- J4 o/ t* i
gorgeousness. 7 d7 T: h* @. @
      ) Z& C( E( V# X6 I3 N  l$ {
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
% r" u0 v" u; V7 D) w8 |
7 r! z. S) V8 x# g  I* J4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. # m/ ]+ {8 S6 N$ A$ b
0 \9 o$ _: M! ^! {/ w
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
# K( j  w. w( A1 _
$ C& v4 y6 Q* j0 Z& w$ k- e, f6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. / h" i0 B) g, W' x6 z* O

7 s" F" V% Z# [7 I+ a9 ]7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 3 |1 i, f% R3 G" p5 G

) p* \. _5 T9 |0 q# B3 r7 `# R8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
8 X* I" n* n5 c) gSleep is a husband who silently suffers.
8 k, f: q  [9 v# Y. Z2 C8 r& G0 E2 E
4 f6 ]+ O3 I7 _& D9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. & u6 C2 W8 h5 h- q5 H9 `3 J; `

- B& }9 l5 K5 t8 \* u& B# `6 E10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 4 G) I8 S5 _" C
she has put out the lamp.
+ t' {4 Z8 N1 O9 l
" [0 s& g! t/ f! s6 a11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
9 x. x; k$ Y+ M- k( H
9 D+ |9 ?% n' _8 d12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 0 q' Q  O( E" t! Q% d' C
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. - A9 n7 r8 I2 M" E$ l9 M
1 `; o3 d" b6 B4 j! L
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 1 ~) ?" u/ H! @) ^4 N0 |. u
in the air.
8 X, Q8 ~5 t3 A4 S" ^* C3 N6 t) ]$ M$ v# J% J! J0 \% b# i
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            ' K" ?4 S* V- z# U) ?( o1 H
In the moon thou sendest thy love letters to me, ) X% W/ D8 p3 l) Y
I leave my answers in tears upon the grass. . N+ W6 v' u) B- T( A: e

4 ~  i1 c) [2 s8 v5 E( v+ J' Z15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
6 a1 q0 _7 d" I' L" B- z! wThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
( L% l1 R! L4 b4 f6 X5 W, N8 s1 U3 F6 O; i4 ?
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   3 {- y) ?) r9 }( M8 g* a
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
4 I7 b2 H- U- P2 n: X# F2 \4 Cinto perfection. 7 G; p3 ^" A8 B8 x6 N+ i+ u

2 Q! h1 M( y- x% u$ f8 ^) z17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
9 S, V7 }2 Y. j7 ^& EBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ( P( C( ?- h# ^+ e" o
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
4 _- ]7 t% O4 D4 O" N% S3 L- _( k- G$ T5 Z! |' m
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-10 02:28 , Processed in 0.055029 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表