|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is " ^# W/ a! O* x' ?# \/ t' k$ _
in the endless.
9 s# U# d4 A2 {/ T( f( n$ C/ K5 K, N! W
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 5 j* U6 S: A9 q+ R& N% L
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
% v9 x- ?! t$ ? @1 Egorgeousness. / D5 L$ g& S/ U7 S% B0 h; q _! [
6 k0 g" r2 _) D+ t! N( d: }
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 1 X7 {% F" @. S V
* }) r1 [* y% j& N$ { X; j! v4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 2 Q" Z0 ?; M( a& P( h
3 b' K1 K8 m6 ^! z/ z, u2 U) k5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
8 H( r: K2 L1 ^$ s! j" S$ F( X: w6 s) J/ Z! i
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
8 Q: Y1 x9 g3 d# U3 x* _3 z- o9 k$ W- L* ~2 A
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
7 f3 j1 o1 y5 O* A
6 z: g) B0 }2 ~, e. i) [8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, % d9 h4 K4 c& v& n
Sleep is a husband who silently suffers.
; ~% Q3 X3 f2 s# R6 U$ H% C: K* S% ]5 b) f
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
: ~0 b7 }8 X* F
& I* Y6 b- T. N! H/ K10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
- y2 Q! p% f( u5 S# e; w" {she has put out the lamp.
5 p3 O8 x: _ P; a" J( B, A5 s
8 _, M, K/ j# a11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. ' \6 P% ]$ O1 a% R7 A$ {: q( N
+ p5 N" S9 F4 X$ c
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a . z: W0 ^( @. Q6 |5 m! [
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
$ g7 [5 I. T+ l! D6 m+ e8 E
/ y( y8 J. w+ K; H0 l. q13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 2 `! g8 f2 A; p- O' E3 a
in the air. " I: z) p. M4 {- s
# c, o3 W2 {1 r, g14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
: g' Q! f7 _- g$ [In the moon thou sendest thy love letters to me, w& b) K! h: X) O4 g
I leave my answers in tears upon the grass.
& V" q2 d% P! E5 r$ @
# d2 r4 C6 |( }" x. c+ k15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
; S& E4 J0 J0 kThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 0 r, m, J N, s' C: S( W
2 i' |: |* c- ?/ E# k7 [16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 ( [- N- ?7 @, j) n1 @$ D( ^1 ? P
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
1 \6 e3 s0 U h& c# `into perfection.
2 h/ T5 J$ {* V4 ?) t0 Y5 C \$ t* B9 x; o9 [0 H, B+ V
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 3 c7 E: S/ `1 y/ ^
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
# O8 y' A4 B3 y& s# p3 tThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
7 W4 g8 ]+ X: s' j2 ?0 ~$ p% I; V k" k7 F( ?2 S
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|