找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1022|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is # b$ U" n7 K8 ~# L& D1 g7 m8 t
in the endless. & N* p7 C, y& r  |/ b. E
3 |: J4 R/ i$ F" K: W4 Z* Z
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
6 z9 O9 W; u2 TThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
3 W; h1 c  @% G, lgorgeousness.
# `( ^& }6 s* x      % v" V4 i2 h; I8 c
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
' ^/ |4 x7 C' z5 f- r
2 N5 k. K' d1 t  }4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
1 k8 m" R8 u( F, v& O& Z$ Q
; \6 ]5 g( l1 v8 J$ }  z5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ! K; \. k% C, s( g
- e6 _! P, ~  g7 G
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
8 @( `; p$ p! }' R/ C
, J1 Q! [4 |% U+ U1 v; W7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. % v' J& o- \8 b$ y: L

& D- m7 ^$ R+ Y# h8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, : B* G) D- i" ]( \! P1 u3 {, i0 P
Sleep is a husband who silently suffers.
  C& Y$ E# k9 r" Z! \4 G" o5 e
- j9 E; v2 x: F; |( |9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
9 t* U( L, q& K: i( l7 u8 W0 X( i
/ Z! X9 q! d* A, _) W) j10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
! I, O' [- u) Jshe has put out the lamp. : J4 V+ S, Z8 P2 B% m: ]9 g
9 _- i' j4 n4 R# B# @
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. $ T4 g; ]; {1 P8 f" q9 H! @

! L( j0 I& S/ [) z9 H12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
5 A- H% ?( k" M, J6 s9 A" [* Edeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 1 S# M" x) f8 r( j5 n; ?3 u

, J8 W3 \3 l: |13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 9 r; I3 @2 ]4 y; I, z* N$ P2 U
in the air.
& P6 e6 r* U& `9 G  e
9 g: E, l3 A& `& ^5 p$ D14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
7 n1 T3 l+ c+ D1 Z3 h9 J9 }" w3 jIn the moon thou sendest thy love letters to me, : a8 ~# X, V1 }  |, |6 P
I leave my answers in tears upon the grass. ( E" k4 l7 b5 K, q
4 I; f8 C) A, `: W  y' i
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
. `4 @$ e  T' O! N6 _+ SThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
5 F3 S1 e* o8 n
) z* m" M& o! B: U16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
3 E# q  C4 [1 B7 P. j! E. CNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles " O$ f2 V4 `8 ]
into perfection.
# o/ v( {! V# B7 u% \3 q, p
6 Q# P# y0 ]6 e# o% X1 D17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
! M+ @1 S5 S" r; `9 tBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ; t. D; X2 |- k# ~$ U9 D
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
* T8 Z# M/ p' I8 {) P. g
( a6 L. j# s7 n" t4 y! j5 i18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-18 09:06 , Processed in 0.052907 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表