|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is . o. M+ O, W. r ?# y5 d/ ?
in the endless.
; v5 }4 R! J% G4 H9 f6 D% I; S6 w' E# m
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
9 ~: M0 Y6 v! sThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
! t7 N/ {- l$ W8 V4 jgorgeousness.
! F, T) s+ _* ?5 C' ~; O M" m* w1 s, {3 B4 j
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 5 S" |: ^$ |. Z! {# g! _8 R# B
! [5 v' w$ \- \* S
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 5 z8 U: [$ ?6 J/ L, y
& x2 B3 _( `. C% b5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. # t1 J3 o0 O' Y% L6 _
2 u6 L; _9 K& S6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
9 m) R& J9 p4 t9 {
8 {5 ]9 N y3 U5 V: G6 Q+ m) x. o7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
, z1 o7 l" O) v/ F: G* U1 [, W( f! m2 h6 |# N, f& U7 ?4 ~# B
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
: r- I; ^0 }" z! b: }5 F) w0 o+ sSleep is a husband who silently suffers.
% h E) F' j( R/ R* E# P# D) O6 }) Z
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 1 c5 A' I& [& i! V# z
. e# v* D5 F% C. H) D1 V& ~
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when : j& J' S$ B9 i4 e; l
she has put out the lamp.
2 }4 c% D, w8 ? m8 o0 p+ G$ F$ B8 B
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. & o! e+ s6 D6 \0 Q b, U5 r
+ i5 j$ t" U4 m
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a " w" V8 H, m( a0 D
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 5 g K" x* Y3 D0 X
$ z! U6 i. S5 g# F% n
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
- L; x8 V& S& _; p! {7 Zin the air. % P2 @7 X' u" ?% a
' @) [& ? ` v9 t: f. K14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
. f4 {* O! u7 H7 GIn the moon thou sendest thy love letters to me,
3 p$ \ c' j2 a) `I leave my answers in tears upon the grass.
* O4 B6 d: G9 V1 n' b; i% u7 K: }8 x% y% \6 o
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
# M( _% n0 X. X" g) R# {The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. " A, B* J s8 C& k5 S
# Q, U) ]/ s. }
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 ! ]8 d1 V% m! `: `" e6 i
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
9 h; ^% D3 W1 K) G7 ]2 [into perfection. 3 c8 B, \( L$ \5 K! ~) |: h& J. U: s
: R' P6 R1 |0 Y) V$ @17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 ( N( ]- L: W, A3 k
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
% Z9 t E& |* uThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. , w( q0 X( w' \) H% h1 J
B1 Y8 K! o3 R& ?7 K/ p
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|