找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1204|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
$ ]7 h, f6 C+ J4 v) j0 _! P4 r3 Fin the endless. % ^6 ~9 t# f* g! r  f: m6 y
. Y2 O6 y6 h5 T: n2 e  ~
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
/ `8 a; {8 Y9 \4 p, F9 AThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with . k. Q" V& W: L
gorgeousness.
& f% H& o- M( H$ z     
3 n% I: J+ B+ `4 K$ K$ Q. K3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 8 Y( Q1 f+ O! m9 Z
; p, U3 c4 l, L" w# o
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 6 r/ M! \: w3 p/ e7 _$ i

; S4 H. M' {; d& `4 K5 K- G5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. - Y9 z5 ]  I9 r5 U# H
+ ~" U! L0 t1 q, q
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. # {2 V4 d0 G, ?! N' l

9 L7 o( K/ N9 s" t* `7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 9 C. R9 Y( k4 h' W  m
: \6 w4 c" P( S
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
& D' G9 g: b  ?- o7 M. zSleep is a husband who silently suffers. 0 ]/ x3 q  a3 E' u. [$ o; D
4 S6 `- f$ m# K8 [1 y
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. - D; N7 z7 U+ H5 P, ^% t- q! V! q
- A, _% u" l* I- S- z) [5 P
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
/ H4 |' l7 x/ g1 n: @% W& g; _4 wshe has put out the lamp. & \( g$ P# H8 I) q

9 I0 u" t+ {' j0 i11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
6 Z- n2 j3 W- p, }  ]5 D8 g
7 ?) K2 W: x8 b12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 4 C. _1 Z, M1 S0 H. q1 |
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
5 [% P. V* U/ J+ S- B. E# |
# V5 h. y* U, p8 R3 ?( D8 d& _/ m13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 7 l) n, ^+ p. t, x: H% n
in the air.
* B" X6 G+ B" v& A; [
4 s4 m  x! p* e14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
/ y/ V/ l+ _+ O% E2 I" t& ]6 GIn the moon thou sendest thy love letters to me,
: a" }8 d& K. ?$ rI leave my answers in tears upon the grass.
4 b" i, {! ~  t0 L7 e  Z1 I! M8 c0 `' o& N+ Z3 A$ M: D
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  4 A' K0 X) I+ W0 A
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. " Y/ |' ?& I4 N, k
9 g+ g' k/ i4 y- w* L0 C4 B
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   / q9 T* o3 X, i, h
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles   o3 ^4 ^' S! F
into perfection.
8 {  }. M# m. C
& T5 M$ |/ c' ~& {2 }17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
& K; ?" \) E! R# e9 u1 q' x0 w3 FBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 5 J9 r% B7 [9 ], i! a! g  ]
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
, Z' S9 E6 k1 G0 E  u
+ f; e9 f6 I7 \/ A18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-9 19:42 , Processed in 0.056154 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表