|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
3 B4 e( x7 e& s- iin the endless.
4 n" y( ?( Q+ ?& \' |: N) C" y6 K5 A) P a4 f" X
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
1 j& ?4 ^" q7 r$ }; l$ J0 U) |4 MThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
) q2 t$ i, t; sgorgeousness. 8 ^. Y& S4 V$ k0 A8 P
e, o6 P3 l9 e
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. # Y& C4 z& ]3 j U3 x9 a
& Y6 }' b+ }2 F1 _& M7 M4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
; v% S& R; a9 o' D. Y- {2 [1 I
! P" d; y, P/ D" ?6 ?; F0 E+ T r5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ( M7 O0 H1 e: A3 J
/ A% c; P3 ]. }& A6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
0 U: X5 h- w$ Q" _/ g# _0 B* x& q C
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
; q- t8 q" `) L2 c7 l; b, R* t+ b
7 M8 J# u" j8 [8 {' y$ B5 t! ~4 d8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 4 F; U' b7 g/ h
Sleep is a husband who silently suffers. 7 W- x( N$ j: |7 W
5 G+ j3 U3 u( Y' I# I4 D# A
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
3 W% l$ U' `# {$ [8 r5 {1 S" _, { P8 B
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 2 @; X/ A+ X/ p5 \# j1 O
she has put out the lamp.
& f' Q2 w& z, J: D; [. c
3 w& x+ ?1 C9 {$ {# p3 s11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. " O) C9 Z: g3 T7 N! y3 @
: |: Z) Y1 P; R2 r
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 2 E X+ n5 p* G9 o. i
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 3 c: ^. o1 o7 m( }+ D2 q W: W2 N: j
$ l2 g2 G1 P' m V
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life . ~2 d' A1 u4 N/ s$ w+ l& t7 o
in the air.
- Y* m" a. r* R! k3 w. S
+ a$ _( k" E! ~& ?- |6 v( B+ |3 T14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” ) i) z& J/ z* A8 V0 z- [, Y
In the moon thou sendest thy love letters to me,
5 K% c- ?1 ? z7 k# {3 hI leave my answers in tears upon the grass. " {/ z/ U6 R3 I
. r) `, I) r8 R15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 ) A; [9 j( v) b) v
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
# O8 Q5 `! |% ~
/ [9 t' v% i8 D% A# X" P16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 " @' E( r) V9 t" G z/ p0 U( A$ {
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
- Q% y& A3 Z0 Pinto perfection.
, n; z* L3 n/ Y
# c& Z% W* S% l0 B a7 x# U17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
: M- N6 f% P2 y+ z( `9 O! hBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
/ |2 L. p7 O6 b9 T( \2 ]4 O# LThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
3 B% ^5 g2 |/ V$ s, b1 q7 b8 Q- \0 L) D) f
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|