找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 999|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
* g7 z6 t: w+ t5 l3 n; T  r- E" i3 @in the endless.
5 z1 m( n; }4 V/ g7 E% ]
$ R( b! i! B) I5 _2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
' y" L# a: s4 M8 q0 m, }0 i" rThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 1 r1 ^' H5 M. D! s8 g, @9 ?& k
gorgeousness.
/ \! C, F+ e4 @0 B+ j      ' Z7 G* a# q' U5 z) m$ G& @
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 3 s9 l1 z8 |6 W& d
% _4 B& i- ]6 ~7 \+ w4 R
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. ' l5 h/ n3 ]5 B0 F) r

' c1 I0 [  L2 q" C- n5 m2 \5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 5 H! [1 d+ T1 a1 k* U$ [
; e, k# H& I/ I5 U. H, i
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. # v  {) Y- Y; o8 \
! D  W8 {" T0 M
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. + b9 r* P0 B' r: U4 V3 W

2 n) d7 k6 B  p8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, : _. V3 s0 J- w* j. [0 P7 c
Sleep is a husband who silently suffers.
1 B) J. S- \! ]* z$ \0 W  a& p
6 b5 Z" R3 A- m3 P: f$ B, v1 b! c9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
/ f% t8 Z: Y7 p% C( @
1 |, c5 f' Z( `: o6 w10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 0 R4 r3 s" u, \. X- k
she has put out the lamp.
3 o/ I$ h9 T$ _$ U$ B. h. c) x8 c" B! E3 v& e
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. " Z; t) l$ @" k: D( j, z

; N9 ]8 D+ G2 N" w& {( V" U12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ' s, e5 e. f+ r3 Y9 T! I, y0 @5 m
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 5 `) y" }4 d  _0 ^# G9 i' E
$ G: ^: F, d! _; e# N  {0 A" K4 B
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 2 i+ O  e5 a, Z
in the air.
# B0 _& A2 C( |$ Y! k
  t$ d+ }0 `9 S) f14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            ( j0 Z% t+ u& u- r* N3 q
In the moon thou sendest thy love letters to me,
) V# r( U) S3 G8 |# _; JI leave my answers in tears upon the grass. & c1 ^$ U) m+ h; E8 Q) X! v
! x. j0 {! r3 O, g
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
9 F3 v# f# g7 ^+ ]The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ) ]. ]. r; w% B

# X( T: |9 s. U' h16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
0 \; R# V4 v2 mNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
# U9 z6 ~, u4 L! z* h# ainto perfection. 6 o: x% N) \! H6 e

: V" t( Y+ R$ R9 Y7 ?* e17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                ) f" t: I+ F6 ^" r  B5 \: A
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
% [$ ?( J6 U6 k$ ~The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
/ w2 i+ n& w: q4 V3 k# \
1 F3 o: g: Q% X  W5 m3 t% M, u18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-13 02:51 , Processed in 0.053375 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表