|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
|% S7 I& J% L I$ U: ]/ x2 h$ A. Rin the endless.
4 H8 N& o k" J1 Y1 y4 x/ [; G8 s* B5 W
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 1 R) z' C1 q1 F
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with , b2 ~* b8 A" Z8 T1 ]4 j2 H. t+ i
gorgeousness. 7 T4 U3 P/ M) v% A
U0 l. ~& ^. D2 X; b
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. * h- x" w0 ]& i
( \3 _; L; m* e! s5 Z' [( E4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. # {' w& R! P4 `8 C% ^
& r2 g# O/ v0 U+ \+ T5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
4 P0 X: y% ^1 j
1 U9 B# i7 b4 H& t$ ^3 r' @" H6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 3 |* h( {/ d8 v7 o `) ~$ s: D$ V
4 B) Q! N+ Q. C, L: I1 b7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
+ ]0 ?: e2 D) S7 ]
' i* ?6 E% r |! h# D8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, ; S5 Z) n6 z& I, I
Sleep is a husband who silently suffers.
/ s c0 I) z% V) H" H4 t! W+ p9 r
+ J. D, w% ^) i( r) e3 Q9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
" _+ k* I2 w8 G* e" F' }6 ]/ z) t* N
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when ; Z% {6 w" p) y0 H) d- N! J$ ]3 T; R
she has put out the lamp.
l. [. E, i7 ]' p, Y- F
* E5 Y7 `! F+ D% e. u, W& k11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. , \% P; L% |: N+ z; }- a o
4 y$ ]/ h, ]. N1 |& _12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a : d% i" F5 G- l0 @$ z
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. ' l- g" @9 Q& t; K% Q1 b3 h
8 y( G7 S/ O# a4 d
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 2 ^: s1 L) ]) w" e* Q; W4 S
in the air.
: ?, a' U0 U7 d& o7 x/ L- s, H
8 b. W) m" T) |14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
/ Z. \2 o% [) l& ~! F) S, @. cIn the moon thou sendest thy love letters to me, 8 w' E" ~% F& Q/ s- a' O0 u
I leave my answers in tears upon the grass. 7 ?4 P" k* m( D3 g" [4 ~$ Y
9 u! O" E3 {) ]" g5 Z3 y
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
% k) `$ _6 e t+ ?0 nThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
" |/ R+ l/ G5 }+ M) E0 e7 ^2 w& u) V# y: q: f2 i
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
3 B2 t# l& y( [: I. ]* j* ~Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ' V/ i( }5 J$ e- E9 g
into perfection. / \% j1 I; x, ]& o4 y$ X5 [
5 z" H$ f0 W9 G [0 q3 p$ Y17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 " I$ {5 a* k5 S& H/ C# b5 ]
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. % N1 }* c: `" i) p! S
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. & ?$ g- a O2 m
5 v; m5 Q5 `/ d. ?
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|