|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is : S+ O+ r! p, [1 B }6 N
in the endless. 4 j) M* g' @+ u' R
* J5 U) |% J% ?8 [7 Z! w2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
5 l) ~$ q2 U1 q; PThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
5 v) ~1 { N5 Y5 V. |& N9 @4 jgorgeousness. K4 H; D" u. A0 U; u. Q) \: G( j
- }* Z$ P' ~3 w- [! h3 R( Q# R, A3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
: V1 S- m* P, ]" S$ k. V* Q" i' J: V# v5 v9 f
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
. Z1 J/ p7 m0 D3 t9 h3 H* y( Q( ^& q- i0 c( L/ r
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 7 }" C, r$ x, q7 ]1 k# p
$ X1 S; g! K/ @/ Q' K; }4 A( m6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ; |. ~; a) k! R9 O9 j# f" h7 T
9 a8 v I& u3 h! n6 t& U
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
$ x1 Q; z' g, h, Y8 j# m2 i/ {1 R5 h) {9 U6 Q! i6 A) l1 T
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 8 D6 O2 A3 T! l! h
Sleep is a husband who silently suffers. 7 Y+ |2 o% f2 s* `! [9 r3 j
4 J. c G4 F, o
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 8 j; j4 ]8 O( K
6 x8 W0 ?7 ]3 c9 x( b; ]
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when # j3 W: [) }1 O I5 O! E
she has put out the lamp.
. X( N& f+ m C, a! R
7 V: m4 o5 p: d) d: T11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. + @+ q9 o2 c* I1 _
0 S) p7 M1 `, q2 a5 A6 X3 W12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a % Q- W) A% z* `5 w' D( z
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
& E1 V7 [9 g. L4 _+ F# N, O' w7 C+ F3 t, Y8 t+ s D
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 6 l) C* P7 ]/ R0 e' b
in the air. 2 m8 d }3 i$ _) O% A- x
/ w. ~# Y' l$ `3 j, a1 S* a' K( W: w14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
; B/ f% K1 \; b) G0 L/ h& o' Z1 LIn the moon thou sendest thy love letters to me,
& E$ S2 [! @' @ \4 A/ MI leave my answers in tears upon the grass. 1 b2 D5 ^3 P8 U, z
. i/ Y9 | v% m. }( s" v+ q
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
' |; }8 F _) ?' f$ W+ h! F; gThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
9 Y8 N Q0 ]& H \4 Q$ W, e- _* D C1 i* o0 I- ]) P
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
$ J6 `3 ]9 o3 g( ^6 b. D: E/ yNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
% t* z l; Q3 B2 S+ zinto perfection.
7 J P9 l% h1 u
; [+ t. Y+ l# U. M/ k/ W( h2 b, N17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 9 i/ W8 Q; ~7 t8 y# T
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
( M# J* P% L& g8 K6 \, V! {0 RThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
: \, E' \ G Y3 [6 V. n
+ s6 T! g6 q' l5 u. o. |5 l18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|