找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1256|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
0 y3 U) A7 z4 s& J, i- ?in the endless. ; w  c3 o, K  u2 }( j9 X) o9 x( @
8 |" \/ \" x7 F8 d# p
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       9 I5 b& H  ^" d% ]  N. t
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 4 b7 d* T! V5 J1 N! D# g
gorgeousness.   {4 b. x0 C+ [' t
      2 \2 k9 u- K) S- |
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
9 G) {8 {1 B; F: ~& G8 Q
* t; d) b7 Z1 P% _4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. * S% x, z5 }: u! M$ t  K
; x0 Q; j( D# o+ e
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. : E( B6 j, X/ c1 a, k! v

. U2 S: `( u- R  W6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ( ]% A' f! o* @" ^7 j: }- |& ?

$ s3 n& Y$ X8 X; U9 H5 a  U) A" I7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. ) `- o( t- \1 Q- h

/ W6 h  E$ m- `8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, 1 {" k: R: x7 r
Sleep is a husband who silently suffers. % |; |, w% T4 \7 L+ U

. B0 S9 M+ ~) G1 N' H9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
. x  R: D5 i; W2 V4 i; B5 s8 \; n% G/ S) D# O% K& q* {
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
5 L4 Z$ X- H9 m8 rshe has put out the lamp. : R: h* v& C1 V8 V- V1 f2 C

& x- B- Y. T4 {3 a0 T  D+ O11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 8 F( j) N8 D# ]  W
9 g  n  r2 b6 T9 j5 A3 x
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
" a! Y# i& i6 ~, A! m7 r7 [. ^# d9 ?deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
8 O  ?! z. t( H; M; i5 Y+ s: Y( q& N- V" p# x' F
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 5 @6 K1 J% o0 r( k' z. a
in the air. ! \( D/ B( g. d$ m
( D) u* E+ p0 N
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
' h7 Z; O; S. Y% q1 f7 TIn the moon thou sendest thy love letters to me,
* R# T, K+ ]8 A5 K5 dI leave my answers in tears upon the grass. & ~& h+ P1 W5 b7 f3 Q
- M3 V& p6 @7 }  r6 a' ^2 g0 g
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  1 G, r7 [/ F) P
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. : j) x' w* Y, m7 o
- p' O3 V1 }1 W$ W0 |$ e
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   - H1 k* f0 `7 X: d
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 8 V/ w# m$ L) q+ X2 J& I
into perfection.
" Z  a4 P: ~, Y! d4 V, t; X% v0 O, |  j9 [4 I
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
, H0 @1 O; V0 Z+ |- YBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 5 y( o1 p  ?6 ]" {! q
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
. u. S" ]6 W" P" n
- z# l2 v; I8 ~5 E18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-20 16:24 , Processed in 0.052729 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表