|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 8 P5 X! s' z0 D& J6 d6 l# B! V
in the endless. 4 Y: i0 r' N) c; ^: z; C
6 O6 M+ X k1 |8 ?9 N. @3 s
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
6 T" J4 N: C4 U5 e4 V0 }1 v3 QThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with + e O0 d% ^: a7 }" A# P' j
gorgeousness. % _6 Q5 p. A4 b
- E& r) Y V6 d& ?4 h3 X# w
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 0 E/ c& ]% J" m
9 `. N$ s/ J$ `! E4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. % M8 W' U: x* Y. C
! p9 @! i; o( L
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. * W' T4 K: C7 P2 l2 `0 \' |- l
* y: [$ k* F' g" Y+ G6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 7 k# E" ?5 b$ D) E
% ^' |1 P7 i* I
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. ( X% O! J" v: v5 l- J; g$ ~8 W
1 Y" H$ v8 m8 p: |/ a( m8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
: S9 H/ H- V, {Sleep is a husband who silently suffers.
5 R q7 m& ^4 v9 V" S9 } c
7 S# C6 P+ m; S( d* d8 U3 J9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. . c/ {1 [, `+ |" Z
! h! G# a, ]# ^9 N) |0 ^/ u10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when % H- X: N; @% F% G: U6 V1 {
she has put out the lamp.
. P; b {; t, F) C# s6 T0 t: P2 Z
% g, l% o1 k4 y, P; g11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. $ I: d0 C# p9 N, p
6 O; ?9 |6 q+ A1 {' f) H
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
0 J- j. w. b. y1 X8 v( p9 Zdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. + d4 F9 \% I1 E) S2 k/ t
/ d1 @ P U1 U13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
7 I1 H; T$ m( y# t5 e+ i" }in the air. . B' O% S- Q7 o0 ?- Q* z
2 J9 I( A0 ?$ P" _$ t9 q# J* [, q14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” ( a+ a# ~( o* {& L t3 Z
In the moon thou sendest thy love letters to me, , z) w9 N6 x& X7 M- C4 d2 Y
I leave my answers in tears upon the grass. & {5 c8 r; Q2 p; Z. t, U8 I
0 j- w% Z( [% c15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
6 c+ q# j9 Q E. R- z0 C: e- jThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. - c8 F: F% v9 B8 K( j# p5 I
; K; b! U! K8 U6 [) W9 y- l# Y
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
# w# P3 x# h T2 `" p& gNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
7 @6 L$ _$ G* ^3 U8 Minto perfection. 5 _3 j& ~5 B6 u( w2 M( J* ^
$ D+ b4 W; O% t5 |8 N& A17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 - V0 S$ |/ F$ H I3 ~
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. / k1 T) G4 n: t" P
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 8 z& T0 e; L% P$ t
v# x$ r* d9 l3 \18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|