找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1493|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is $ {( O; Q. [! ~% q' j
in the endless.
+ A& w, b, b5 s; S6 T8 e' P; y
  Q0 Z8 p8 H( \" k* C% ^2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
* V9 P( B' \, W! vThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with , T2 c9 ~! h& f# [3 h" \2 u
gorgeousness.
: Q( e% h  g6 M" q6 y* p) [     
9 g0 Y3 t+ c& F# m2 R3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
- Y, \+ }* T- F1 |& s6 X) a) R9 F5 O& Q5 v% o
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 1 k3 n$ `& e2 D9 k$ ]
- Q( G4 O1 t9 n5 a* B% C
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
( q, S: O4 k4 ^, ]5 `1 {0 Z! T0 l( h1 M# n* b2 R. x' M
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. + Q- M0 Y# g  E  [, W! Q. Y
  @9 n5 S4 O, d
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
; E& `  Q5 J: d, v2 x
2 b$ f5 c( V! B) L$ Z8 t5 n8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,   e. h- w8 u4 e8 z0 s; V9 q# C- `
Sleep is a husband who silently suffers.
% ]+ p7 y* ?& U2 j1 p1 k+ Y+ n5 z+ m) B& r
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
7 s) Q+ y# H2 M' e5 [+ ~9 @
8 ?( D$ t$ ]- w, B10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when - |2 J; n$ h* @- x" s5 e" @5 b
she has put out the lamp.
9 w( U  J/ U/ N* W# S0 e0 G- p$ M, Q5 T0 @
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. , X$ Y; B$ y; p

+ p6 C$ Z6 a% ]2 O! h) R9 D12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
3 I3 O8 P) j, u6 P5 ^6 g5 c# bdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
* i& X. i! N, W) K- {3 x1 H2 |, {4 C/ c1 C1 h
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
, J& P3 @1 N9 t, x& P' n9 Min the air.
. @* T* c8 V4 U8 O. f$ w. Y8 M; z
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
0 c0 n: g6 i* wIn the moon thou sendest thy love letters to me, % p+ |8 J' E( y) i6 H5 ?- B% ?+ F
I leave my answers in tears upon the grass. ( Y2 {9 ]: P" ?+ k1 m4 n2 j) M, a

/ o7 y' D* F. M: `. |15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
) V' C$ Y; b! \9 b! AThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
* G% Y# \7 O  ]$ a! l# r+ K6 ]
* L; P$ H2 z' k7 \16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   0 R% a8 X3 X) s0 T9 q& e( H
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles / t$ m: b$ h; M7 @9 k1 `
into perfection. 2 U! @3 \! h" x! f6 u' c2 w) d; P
! r( v) m* {  }4 b$ i
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                # L9 s0 [( [3 T& Z2 b: s# W
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
' E3 E: j7 j" C4 A9 |8 o3 q6 ^5 ?/ [The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
7 F9 T- R/ H. B/ E; r6 @. }9 q, B
, k- @% z8 E' A6 z# U; F6 d18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-11 13:43 , Processed in 0.068827 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表