|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is $ ? r/ W* X3 G: H- ^+ s/ }
in the endless. 4 ^" B& Q, s0 g( n
: C; u7 m. |1 R2 v" {1 i( _2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
7 {5 A- d$ S2 a) ~0 |4 z* WThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with . g' l) p5 P( O/ B- u( e4 B
gorgeousness.
- i, Q0 a4 ] n0 s# u - x. {/ k2 F5 o# f- M6 V
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. # p$ J5 P+ q8 p* q
& B; i2 t$ E) N9 h0 X. M! ^4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 8 I- L# q( o' _
8 ~ ~% d6 O0 i* m$ Y2 u
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. 5 g# |/ C- ^, U! F
: K* M0 T$ r3 ]3 D
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
5 d) z5 [8 |, `- _! K, x
, h1 V6 e9 }; o7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
) e& A# u# i/ t% u2 e; p' D. H; C4 v7 V3 t+ H+ d& s, A
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
/ e3 e, ^4 u) s3 @) LSleep is a husband who silently suffers. $ x3 R' p5 s! }6 b4 B0 B0 V
1 y2 B) z* D$ o% e9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
' J- x* j8 {0 Q% R8 N8 H0 }; Z' q" R1 r0 t/ @+ J1 E2 f
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
2 T# d; J" ?, p- Mshe has put out the lamp.
Y4 p6 v9 r' f' `0 ?2 L# R) v \) k2 [" _; k- u' \, Z
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
2 S$ |* S/ u2 H% F
/ R* n. h* g& j! V/ ^: U- B1 r12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
, k P- ?/ v# p, bdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. , i- ?5 _4 \* y
/ z' G3 } r5 v7 i1 k' H5 e
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
; u/ c+ ]3 r" {$ {- U. |3 pin the air.
6 u$ ?" R; [9 q0 o# L4 s6 ?2 Z( g- N6 H) h: k7 m7 v* k" e& d& {
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
0 ^$ r Y7 R7 e! H. j, |/ aIn the moon thou sendest thy love letters to me, 7 U. b0 {6 a3 G6 U
I leave my answers in tears upon the grass.
& m9 g, [: `: a5 \. b
+ |7 W5 o) |+ Y15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
6 k9 {* t8 G4 j! y B: R( ~The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
Z3 a6 x4 J" K4 Q {8 O4 h" j7 Z* N' }
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
% ]5 _1 {4 k' X/ `' fNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
: V: w( @" ^+ ^( O: finto perfection.
; K; d3 p/ o4 D5 @
. V, t2 Q1 ?* ~/ M3 H9 H17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 8 r3 ?1 P, e; x3 q& ^* i: j
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
: Q: u( b9 s6 _- YThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. . W; Z) A* u' `" n" j& J
Y& Y" e1 @1 T: B! Q. G# U! w& e18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|