|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
; e% V" j1 y% S4 g4 o: Ein the endless.
8 h2 h/ _- q' T$ X# h6 {
/ @* N4 b T/ N9 p, c( t \2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 i; ^- O+ L N" V: j
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with ( F7 `( m& q9 F1 D0 s: H7 d
gorgeousness.
m" j* R; ?' } $ z" L. b3 W% Q. _: r7 f
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
; _6 e- X) K9 U* q4 g1 l3 U+ P5 z, _5 L9 u( E& J
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 6 x6 r( W+ m1 @3 C/ F
, f2 z# i W; j( U, \+ K4 t5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ' |- Y$ p) L! {% x7 K7 b
) N( q* _% K: ?; s7 {( @9 o
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 3 W7 d) r" V2 h! r
( R5 w5 M6 U( ?& h* N# t+ r7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
0 y9 s% u7 b0 L& `9 z4 t2 u$ j
, x: K4 o- J. \8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
+ F8 ^5 e: ]6 w, e$ q1 MSleep is a husband who silently suffers.
8 {( M F8 t6 |& `1 f0 o
( a( x) N5 Z' i8 v7 Y% g/ w9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
2 y# `$ [9 w$ Y. i. L2 J; |4 t& }- @
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
! x" ?" Y! c H" ~/ V# xshe has put out the lamp. ) k3 ?7 a/ @3 p( o; D; }! d0 T1 w$ g
}5 l( U7 u3 W1 u) P11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. ) C9 M& d7 X/ c- \' L; T
* ^+ G/ ]. v& `0 C E" p$ c
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a * Z$ x9 A5 F0 |1 Q2 J5 ^
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
3 M# \+ {1 e3 j: }' U# w1 n9 Y X) [; P3 R* C5 v
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
% f) A( V2 r' {8 Win the air.
9 V: p, z. U; H% I# F- o6 {7 x7 c7 N: J. E4 @
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” . J1 P. K8 P& P) y4 _7 ?- u# V
In the moon thou sendest thy love letters to me, & Q" |" ]: M7 r. p+ R3 ^6 N
I leave my answers in tears upon the grass. 7 `) o2 W4 @( C3 k) M3 |
2 v* s7 O6 h- A( n7 U
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 : ]" n& b. {5 {' u' B; p
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
3 \* d% u& T- H" e/ v3 f0 ~9 m( F1 c# [' J; m% o) ]
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 7 l) d$ W2 }: W Q- J
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 2 W- m, d# p9 Z: l, x$ \) O
into perfection. ' D) J$ O3 D5 p
: Q1 J. w5 \, E. L* }: y17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 5 Y+ E' J3 v- m2 W3 G8 X; a
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
5 M* \" G+ M4 s" YThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
4 f% U; g: P$ q* S @9 v+ {. D( l+ h8 M5 V& K( K" g
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|