|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 2 a+ G: g O0 M! M$ \: W, J
in the endless.
5 c( p" n6 g0 \+ Z: v
" t: s2 [# b; p) p- c$ R2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
% n- A: k% T8 t1 c5 E% ^" @9 kThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
* K7 M) A% F. [ D4 j7 Dgorgeousness.
, E/ n8 F. b( A. z7 L( Z9 X( D; T8 h 6 c; m1 Y0 E6 l2 ?! a. j3 K$ O6 A Z
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ! a& K" J/ }% _5 i" e
/ Q6 l8 A6 n2 y+ F! Z/ r4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. , {" ~' R8 j* p5 z6 ?5 W
: @( C' K+ p9 k' a; q7 @+ k' [5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
( M! u+ |5 ~$ c$ g
" [" z! B; k/ } B2 S6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. & [/ }( m7 M* c2 p8 g% M+ F! ]
$ {% }0 h1 }' p; o7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 6 M" e$ o- w) ]2 U8 e/ n/ g; ?2 V; r0 j
f: u( q4 M, W$ S0 s: {# |) |8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
2 q9 G, u+ L. C6 p4 ?/ ]) G7 eSleep is a husband who silently suffers. 0 l5 J; X5 z7 g% G, K
9 R/ i# F' y* g* E9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
9 Y4 m5 I6 ~/ Q; ]. u9 t- F) E) _
& s7 [/ \4 S; d' \10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 1 I9 w5 Y/ M! I" x4 T: V; \
she has put out the lamp.
9 C5 q9 ]5 q- P% s+ Y
' @% L( }* C6 R p! @11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 9 T4 x/ c' W2 U1 Z
; ~$ I4 s& m- W# F8 V- J6 Y' {, v; w12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
1 ?4 p& L8 ?, @9 D6 l+ \ Fdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
& d7 Q0 g- p5 A8 J* S( K/ w5 e# q& T6 O6 r/ K! ~
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
5 @/ t- M& d1 T. u/ Uin the air. 7 c2 b- b K& f0 Z3 { @
5 I; s9 z M9 e% g# z. K! D
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
8 L# B2 t. R7 ]) ~In the moon thou sendest thy love letters to me, / L4 R" r- {- Y' ?6 c, w4 k
I leave my answers in tears upon the grass.
9 c' S, t- j5 H7 B' }3 }% s6 v% y4 q" L% w- T; o. x
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
/ R* r1 U/ u( H; U3 p. yThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
+ \/ [# T' E, l. x i- p% ^0 i) I0 ~ n8 S! J; K, k. |
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 : B: ~# \: I7 F! Y' ~ O
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
: i y) D) O: g5 Linto perfection.
1 P* R- \6 v6 x! G$ s
* f/ S- ^; Y/ j- G5 m: S17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
' e* i" {" l8 F5 d1 N6 nBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 7 c2 c9 g0 W( W
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. . L# A2 O: o( y
9 R- `# z4 @ o7 t
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|