|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 0 I. v8 \1 ?) a0 \# ~' `
in the endless. 2 |5 S/ \$ G+ I; O, ]
{5 `, V5 l# H" Y
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
' o. }, \9 c: [The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with p8 v' O# D9 P: L G( e3 x
gorgeousness. + r/ i4 H; P" m" J1 T& g7 G5 X
. C9 I! v }. q8 }7 I) i
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 0 m2 _0 U0 c4 v$ G$ z3 a- i
8 p5 E/ E# E) t% N4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
% H, `. L5 \; Q" @" b' W, P: y) M4 i$ \
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
; b% m, B$ I6 `& l5 C
: }; J5 m, Y! [9 J8 j6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
& u' s3 d ?2 c! Y
5 T1 o2 d& C5 H2 @7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
1 X9 w+ I- f5 g0 j" B4 A8 v
N' Y$ _: f4 j- E, H& b8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
0 Z k: y, z& X$ z- ^Sleep is a husband who silently suffers.
4 j+ b( Q9 S- M* w
8 J: t3 n7 t; b4 C* J) s9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. & e, A7 j1 R7 M' w
7 H* u8 [! o, T. J9 N+ G/ ?6 ~+ p10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
9 Z: F+ ^7 K* B P) rshe has put out the lamp. ! w1 N" q9 Z+ A- S2 \* e
. U& {7 s. e8 K5 A- o11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
' D/ g7 K/ u8 V y, ~% Y4 W5 T9 x- {) ]1 h/ T2 R
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a # H/ S( D6 W& P
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 8 o% S7 l# c) x# H+ Z* J b' x
; e3 ~+ v m4 N3 X
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 3 h# M! e u( v! G% Q/ T
in the air.
: X2 x8 @0 h0 R9 a- X" G" B9 K! E( k9 D) o" X0 M
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
/ j0 p, f7 s8 z' [7 @% ~In the moon thou sendest thy love letters to me,
/ o# }# P# h* C# o! m% N/ q( _5 vI leave my answers in tears upon the grass. 8 Z6 d {$ ]% }' \3 ]
: W, a7 _* k7 _: E' a6 J1 l: ?6 r
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 , c! N& t& J7 s# I
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 6 S" a5 ?/ u+ [# A* w
) j3 c- J k! _16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 4 u' E: f+ D/ r* S9 ~
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
! Z. X' m8 @" G! K3 `into perfection.
7 e; C' ]4 t x8 j3 k% A2 P. T1 C; ?* s# \
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
7 g% X3 A- y+ W2 f1 }Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. & a( p% a- W) @
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. / G9 o5 Y& j& `6 ]& X. p0 s* M* b
$ P, L% T/ B: Y) ?+ U7 z& }& _
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|