|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
$ [) b2 w8 t* M6 |in the endless. + Z8 a; A$ `' M9 m2 y# i0 K
! k5 V3 P* e! r1 b7 s u4 v
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
8 @: r: m r5 M, P" q& P' ^" u/ wThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
- H& Y* c2 h: _+ {% Ggorgeousness.
0 m& A* d: f- ~0 P% f 0 k8 P1 e" ?" L1 {
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. $ U. f3 k+ P/ ^7 i, l
* z8 Y" [! L$ G3 F3 A
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. Q- b# h L- S" l4 [2 o- u
1 d2 S" n' i' c3 \' B( T5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. * x7 p9 A4 D' Q ]
, j& [6 T( T# H' H7 R. C1 h
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
( |/ r0 L: J" j: c1 C; ~ r$ h- M5 v' P6 \
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
, ?9 h+ V( r3 A& E' R- V/ c) m; w' R R. w, h
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
. V# C4 C8 @: X/ USleep is a husband who silently suffers.
; Z' _, n" z5 p% Z" N* R: r- J$ L
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
: W8 p% ]1 U( Q5 B" X
& S7 y9 o( a/ o6 m10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
1 U$ k- g @3 V* vshe has put out the lamp.
$ L. {$ r; Q5 x/ b" E# J9 C: B$ d9 [7 [ U) I8 L5 v: T
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
4 W6 I$ s& ^. G$ ]6 n2 I8 y; X) [9 p/ L* ~7 j/ t
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
1 i7 r. F& O4 ^' S: _3 k& gdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
7 [9 M6 {1 w9 v% t$ E
. q. `% F F" x) `13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
9 x" _" g$ }7 \ N8 j, iin the air. ( c- J4 x4 |( n; l( C
# t3 O% N, g5 ]* F: G0 m, u8 _
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” . \3 V M6 ^. }
In the moon thou sendest thy love letters to me,
% o6 b# Z2 A6 b% r& K/ n6 \I leave my answers in tears upon the grass. 2 Z4 d! t/ T, I! u9 l) |+ p
9 `% q* R$ f) F. B4 g5 o% U0 H
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 2 w& L0 X4 E4 j3 I, M: S( d+ A
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 2 E$ m0 A, G: y$ f! x
! b: ]. I8 p" T16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
2 Y( T% [! s8 I) U2 I3 aNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 7 g5 ^$ h3 f- _" P" {
into perfection. / I5 V8 O8 d0 q I) a1 N
6 E8 l2 x: X( g" R" Q, b* s5 ?9 L
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 : }, P: d" i* d0 g
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
6 L' l1 O7 s6 P* c; }8 m$ X5 YThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. " `6 t' t2 \* J5 i2 f9 v! e
5 z @/ d) E6 ?$ q, u! E1 }1 u/ U# B18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|