|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
. K; B) g- j! e1 p: A- gin the endless.
" U+ n; {( X) |5 D: G
- L8 w7 Q5 p7 G u2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
! D& Z7 L* D# g# Q0 FThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with : T* x3 B* x" |+ d7 K# i
gorgeousness.
" t$ ~9 V& S: y0 h , C0 x& |4 Q% x2 L3 n7 @
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. . z9 D% l# F9 t0 I' [! `1 ]
5 c1 R5 o# m' t& l0 x3 w- }7 h
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
0 \4 I' M7 @% V. w/ I" h
4 Q$ m3 A1 W' }5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
7 M# O; U: J) `0 g5 f
" p$ ]) r, J7 u3 N# x# p% A: n6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ; ]7 |9 { ^7 y8 k
0 \* ]5 D% s8 F$ Z1 {: `7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. v' k* m/ M I7 X
! W' r5 t4 D3 q7 ?- w7 {& k" w% F& o
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, 7 P- L4 t3 M |& Z
Sleep is a husband who silently suffers.
7 u. l8 b. l; b
) W/ p8 h$ u' r0 j$ W/ z6 \9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
o' E# f" s5 F6 Q, ]7 q
0 k6 b) M! I9 p/ a( T: C5 J10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 3 ^1 m u- p2 R$ l
she has put out the lamp. $ b1 [1 K6 c# f
+ A$ ]: p0 t! {0 }3 ^
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. h5 P% z- _1 @: l1 X; n# w4 W
w! y6 V+ v; G7 T" \9 d' ?
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a , \4 s: S$ b, H
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
, O5 `+ i2 S2 N! b* I5 {" a; t* \/ D8 Z) R$ v* I( X
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
6 e* Q$ _5 S3 C) `4 b& Zin the air. 9 ], m1 e. K1 c
& \- E/ G9 h# l2 D6 G8 _4 J# g* X& O14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
# u8 [; r1 X5 h' e3 s; Q) L4 QIn the moon thou sendest thy love letters to me,
; k' y% `/ Y8 Q! _ B3 [9 [I leave my answers in tears upon the grass.
% c) Y' W+ B- B& @2 _
W. b( p# U& {; _# R; f15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 + [( i4 V6 B8 F: \' w( y
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
' @; Y: d: ]- ^+ s
1 Z: B' v$ ?2 E, u8 [0 ^16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
x2 j: J/ Y) S* c2 fNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles : ?1 w7 \* w& s
into perfection. & {. u- Y% Q4 V! E j v
: o8 m% g- G. n* t( [+ V+ g: f- l17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 8 Y) P0 {( X9 [' l0 Y. A
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 5 N! i( R$ s4 J8 U5 m
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
8 ?0 p: ?2 I8 Y1 k
9 ]; X8 Q) g8 J- s18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|