找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1219|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
* O: W7 }! g/ N- T) vin the endless.
& T5 W9 f+ y" X/ b2 k9 B  x# d( l& o/ ?% J4 F6 u6 D6 r1 ~
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       0 J! \4 H8 X5 M. d+ R1 X1 G
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 5 Q, T9 D9 n$ x6 E! h
gorgeousness.
. r: T& I! d! P, o     
8 M: x2 ]0 l$ V3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. $ _/ C$ [  K, t1 N
, m/ D! l5 ^9 r7 }
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
* ~7 e- j+ K3 f# @0 ]4 ]
- J0 H/ ?3 z3 E8 s5 v9 }5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
. c4 v  i' n6 \' ]" T
( y8 d. w9 H$ i6 z3 w5 S6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.   i* t7 {! l0 O& x& v
1 a' _) W5 J/ T7 B% C/ q
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. , U$ r4 T2 d3 z7 v
& k1 {; S4 |/ E* p) ]5 P
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, * e: D5 f2 G+ Y5 e' F6 L  y8 B
Sleep is a husband who silently suffers. ( c# F* E- |% o3 j7 y& F

5 w3 Y2 K- ?, e5 {% Q/ u# g/ I9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. % g3 M* \. Y1 y

4 _- z% N7 Z; [: O" \2 ]: t10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when " j1 ]! L: z! ?8 D
she has put out the lamp.
1 @4 f3 q  ^5 `5 ^6 }7 L$ d' a; J- e$ b
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. % g: U6 x6 f$ ~9 A0 S' Y) n

3 |; z; _$ y( C( ^12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
* j; k  |2 v9 udeepening eventide on this beach when I listen to these waves. , @1 P8 @+ W4 g% u% u1 [% Y8 u

9 o3 y& w0 L( |1 A' F  j13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
  L5 r7 \' ~3 N  Q8 S1 x1 |in the air. . J% Q+ n3 @6 }' i0 z0 v

" L2 t' u' I( Y, @) k+ J14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
: X. x! h  f. q* I4 W9 wIn the moon thou sendest thy love letters to me, & G# e. K9 c4 W" z. O6 q: @
I leave my answers in tears upon the grass. ' C3 _% J, X1 h& _  i
- w7 k3 D$ E* L! p$ @) W/ t8 s
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
; [, [) t/ U% l) N7 w, m  b0 L! cThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 7 N" b7 r- a7 f7 g
7 t; Z3 D0 p3 Q, w- U& X
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
% L3 g: f$ M/ ]( n3 T9 rNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 8 B: K4 n: W+ o. ^4 d4 \/ g8 \
into perfection. ) m+ D# i, }% c. J; v# f1 V* n/ S6 G

/ P$ G3 |9 o  O9 A+ |1 @17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                : U" _6 Q+ g1 G! \: {; ~3 E
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
3 C0 A3 n0 }4 |4 I: y* ?The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
" K) }+ F0 |  @8 `' z9 i. I8 d( I: O7 a: u' c( M/ d/ g
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-12 12:15 , Processed in 0.082053 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表