|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ! g0 R8 c% f; K, S# |. Y4 g& ~- z* {
in the endless. 0 l+ S( b8 a% V2 J& }' ]
J/ @; P& a! o2 u5 B
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 2 s' k, q# `9 }! q
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 4 Y6 o% K( g% M) s8 ]
gorgeousness.
4 q5 H9 c2 V( k/ [, q+ J1 [
, w# n0 f' a+ y# y& ~4 J9 F3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
% e) H) Z: O& M) K7 k1 X8 B* G% t9 H4 O$ `$ ^
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 9 l2 Z+ D0 R- e0 Y2 p2 l
& `3 u. K- }: ]0 i5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. " B. [1 v1 A# q6 H
8 U* ~- b% w6 L4 U1 H6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
7 S* t4 x7 X: o( B/ E4 E1 U# W7 G1 Q" _9 ?
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. % x. w6 v1 d Y! R5 z: Y
- l/ D- M. k; z2 C# j" o) S: |
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
0 c4 i3 B+ Y& K( E0 H/ `. [ d8 dSleep is a husband who silently suffers.
K: `, o! G8 k$ i& ?6 l$ h0 V% P' B, h/ }
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ' G6 D0 w+ a! u4 F
9 `4 M1 r" |: n9 j
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when & f$ \1 l! {/ y0 J# d2 O5 f% }
she has put out the lamp.
/ a* S- Q; a8 R$ z* f
0 @% h& B+ U, Y3 q" w; n0 @7 {' \/ Q4 x11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. / [6 w- Y7 U# c2 D
# R* X5 }) y) P; b4 r8 f3 U
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
) z8 D. g' |" z$ n& ]9 Y2 Udeepening eventide on this beach when I listen to these waves. $ n1 c8 S- o/ ~" n& `; N
, q* \+ B: Q8 W
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life " B6 v3 ^$ u; n% N+ o* L: K/ X& W
in the air.
7 q' }9 M: }% Q- U9 g1 f" }, Z4 e4 O' ~+ K
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
+ B5 ?) A! v) zIn the moon thou sendest thy love letters to me,
* S" i$ Y! O" LI leave my answers in tears upon the grass.
5 ]- s$ R% f0 f/ q- k* V' w+ |* G/ @( ]* h+ X2 @/ N+ X/ M) }1 H
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 5 r0 ?0 i) M" i1 u8 m/ ]" d2 I
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
1 k' F: j+ l, S, g$ T8 Y [; m1 q1 F% @/ I `0 @
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
8 c' _6 G" ^6 c- t) e5 W) SNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
+ e2 g- u% _( m$ q i4 V8 Y7 M+ Yinto perfection.
- `* ]7 K& h6 v1 Z- x8 S8 L5 L7 t9 x
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
- f! O1 g; m% \" A; Y% Z! oBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ( u+ C0 x4 B$ J, u7 h
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
% t$ Q2 c2 _6 m, G' q2 @6 _' e& V: U/ Z
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|