找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1586|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is # Z4 H$ m* g. z
in the endless. / F! I1 j4 f  x1 ?. R0 e
  D& a( \; |' K( a# S9 |) ]. B
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       : m9 V6 U& G. l+ b1 Q
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 7 L, g5 ?9 h9 K; u& N
gorgeousness.
  h' R- G" R6 E' p: p% q     
" r5 w& p) l  \- q3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
/ |7 `/ D5 Z/ D6 c
+ T/ Q8 r  S" u$ v; G: A4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
! I: a5 T; t& V) A
5 @1 {. ]8 H5 d5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. % K6 W( }5 h+ }7 g7 s3 E

" h1 d+ y2 w5 E4 G, S; Z6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
1 \2 o- V- f$ S( t
. R" q- [' B( G9 M, q7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
- h5 L; w  i9 Z  c3 l- e. P* S# r" _- U: g! z" W. o* x
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, 1 @/ s- r; b+ d5 Z8 u; M) D
Sleep is a husband who silently suffers.
0 _8 b& S* p  a' W# y+ Y! k0 L& H3 a  Q- ]) E5 I  e
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
- S& T) f7 ~7 p/ D, K" p+ D; D
" `! ^  l. O! \* I7 h+ z10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
# k" c2 v. X; F) m' Y9 Fshe has put out the lamp. ; r+ B/ ?  D- w8 b+ x6 v

1 T, m9 ~) V+ x11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
0 @  x% {* j/ ~9 y5 A- R1 a: k( D
4 G. ^: @3 n' R2 ]% g: `, P12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
& [0 e; {2 i- ~4 n" ~1 Gdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. # z  \+ P' _6 I! S! B/ B

4 Y" m5 t# E7 b13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
! E) V" T9 C4 C3 `* ?8 v: Iin the air. 5 r* j- ^3 h- [7 }0 g  v
, Z. t2 u# L7 z% T* F5 u
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            * q$ p. c& U, Z; H
In the moon thou sendest thy love letters to me,
( C; k. {2 b+ Z% s& @  HI leave my answers in tears upon the grass.
% s# K% X( z( [( R- c
# E! p- I; c7 L" |15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  * \2 Y- U. t! F0 p6 }# I3 z( @
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
7 E+ f8 b7 N0 a( M3 c. @) o+ j3 Y; Z1 L6 l
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
  k5 Q, p* u3 E+ x8 m$ a4 j. uNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
3 J! P' p8 ~3 l: }! I8 }3 Z2 Zinto perfection.
  ]6 m# i% X$ B* b# B6 u
+ `( e9 V; K) E' Z7 U' H17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
5 H/ b; O  J/ _/ Y2 o. GBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ( a7 l5 P6 K1 t- j$ U
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. # y# T/ M. J& S! F% J

: X# K# _; i# X" C18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-7-4 03:13 , Processed in 0.059980 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表