找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1176|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
. J. ~% @5 u. q6 {in the endless.
% L% D+ A  x) t' B! l" Y4 y% p; L" P  |* ]$ J
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       4 o2 t$ _  W/ c/ y# E7 b  e: n
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with   k0 A4 r+ q; Y/ z3 u+ R
gorgeousness. # f" S3 T1 b- u  A4 j
     
5 }. I& F1 p' a' ^# [3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
( Y. v" n3 y& y" `& A
3 k# U& e( C. K- V4 n" X4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. ( F  T/ c" Y2 U* ^* ~

. o5 H& k" Y$ o, n5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
2 F+ F: Q6 U- w. i* k/ s. g/ q9 t6 C# t% }4 f
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
5 x& b9 d. {% Y) z9 ^* H/ ]
, l0 |% |/ w/ }' `3 ^% ]7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
# u% P, X7 e: T& n0 O' \, X$ n9 F) v. B0 ~( s2 \' B6 ^% ^
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, 5 F+ I6 J# G7 {6 k
Sleep is a husband who silently suffers.
. ?9 p6 \1 j' T) c( ]8 X0 ?' h. f/ ?3 G0 ?
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ; d' R2 ~" Y$ R  u+ p6 D$ g1 O, o
2 p6 F$ t2 f' L# r0 _' V
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
* D$ B0 f5 X; \( Y! s7 Y4 Xshe has put out the lamp.
6 p( N0 q/ U2 A0 [8 l8 d; n, |0 P" [: P' x# B" k
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
# W1 B: k; [7 L& g8 I4 [% X5 u5 n' j) f
* j! R  I% v$ X/ N7 o12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a % k) W$ o/ O" P% s; p
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 7 g+ w& V6 ?5 U2 Q6 Q
+ I# i# ?! m% r
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life : C# y+ H9 Z4 Z8 X# k
in the air. ( V0 O7 @* k" O4 T/ T

# ~- w( \) w8 s+ O6 h) ?: k14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            2 Z7 |1 `" |/ V7 e
In the moon thou sendest thy love letters to me,
( s. Q- g% F$ @  e+ @( b9 kI leave my answers in tears upon the grass. . C1 n* y6 N8 l6 Z/ n9 \- n3 n( e: c
; O: }* }. s+ o: O& @: v0 o
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  . r* o, t& u6 N, s9 H
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
' P1 G  x$ x  }0 H* i, J
! N. O# K/ h8 |2 b2 }16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
& N. w5 _# a4 g8 _/ VNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
9 a3 s; _# z; G& S0 |! \+ E0 Xinto perfection.
1 r* E1 D7 ~' _1 h! [  B5 K5 B6 h/ A" T- M* P4 H$ G
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
/ T# a8 p* n: [/ a, {' R$ S$ FBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
0 F& q6 {) D4 X8 I( sThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 2 q) q( }, }4 Q( o) w# w! h

9 P6 v7 u; E; c" \18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-30 22:36 , Processed in 0.072447 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表