找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1584|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ! L- _1 {- g$ ]
in the endless.
7 E1 G$ |4 t$ Z% C
7 s  t7 }0 D) E2 m7 a6 {2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
, \5 o5 Z2 ?( q2 \The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with # K/ \! `' D, u* a+ i6 ?
gorgeousness.
7 C* r  p! y  j2 M     
" E; J9 G/ s7 S, O3 \: }% m3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
0 n6 [, t$ G! V1 S8 P" M: A0 K% K: I+ G
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. # m% z2 d7 b- R$ f+ h
9 s4 }! H6 \8 ]+ M. B# B& z
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. - v- u$ g8 L3 f
) \# x' P5 u) [. E, p$ w+ U
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
3 W" }6 q' w, B- R, X$ w$ `5 P0 M1 x  s4 E1 g# @* `
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 7 C$ U% q9 H/ T
& S4 O( K% }% P! X! u
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
6 \7 K8 s; r0 d2 y! X* e! q0 c+ DSleep is a husband who silently suffers. . O6 q1 I) E  \1 J/ {2 f

( P; C, s- U$ f7 t7 H1 z9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ! }/ T* C5 F4 U3 Y
) }2 z7 A: m3 X0 k4 \4 ~4 J# u8 L
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
, l- s) C: a& x7 ^- ^* m; Y8 [1 gshe has put out the lamp.   v% W" o& I  ^! h" y

) M8 [0 X) h) a1 u# {+ a# ]! }$ Q11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. " c  d1 I+ ?( u; W' X; o% L5 G+ W1 U
) `/ X6 m( F1 w; C: V
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 7 w# `: k& W# i8 F" Y( `, W& ^
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. ) c1 R, s. l0 f7 E6 _8 \- M9 G

1 u) a" D1 v6 G  l+ z13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
. E% y( d* ~/ h" J8 Sin the air.
- v' u2 J! p; [! C/ ]. m: c. P+ h! z: b. F/ w& v3 o5 l6 J% e
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
- _5 V" a( I: U  _In the moon thou sendest thy love letters to me,
6 g% g- o' Z3 Z$ D7 C' kI leave my answers in tears upon the grass.
- z$ W) K% J, G; f3 O4 P  p# G# k* C6 U0 g+ M: _8 q1 L
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
; h1 u/ n! e- O% ]% }7 M  s' xThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
' S) A: ~$ X7 Q: S& j( K+ D- l5 T1 E2 x' V. q3 |
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
0 D7 }; K9 V) m$ VNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
- y% k% j+ J3 ~) N8 k, J+ Uinto perfection. - z( C4 ^* A7 }% x3 ^1 M6 _: q

$ b' N$ L+ S  T% I17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
( }3 U$ V/ p. D# g8 eBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
" m3 o4 d( X1 q3 r' X  e6 {! EThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
, v- r, _7 x/ E/ |4 \2 f' x
3 U# ?$ |& H7 n3 [/ H! b% L5 e; h% v% `18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-7-3 14:33 , Processed in 0.051638 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表