|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is $ ?5 Z4 B4 J# ]* X$ f
in the endless.
+ f( c8 ]: `# G6 V3 B+ v
2 I/ \% q; b1 g" A! ]& _" V2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 ! a/ |3 g3 m, X, |8 P6 z# s+ {
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with , L; E$ o6 I$ h3 {* j# C3 a8 W
gorgeousness. ' Q5 H- P8 V) P- N, e0 @
' B2 d8 ^; U+ I# \) H4 g3 ~2 P
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ; R7 M. ]7 U& k$ {/ e8 ]
8 z' P7 y- Q0 g4 g: |0 N* C
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
) ~! }; ?6 c+ O3 c% n: m# V' j/ o$ X) S# T/ o" b
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
3 z3 V/ \6 c; U7 x: b
- k1 g! |4 G# M E- c6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
0 Q1 s( S6 W1 W' B! x- t
* ]$ I7 p3 F, S; C; r- \7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. - _& }( Z& D! B; x0 c
; J* o- R' `0 W' K0 X
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
- @9 _6 B" |! ?: {4 T8 gSleep is a husband who silently suffers. " ]! Y4 K( v. [1 ~
- Y: I2 Y' V& N& V
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ( f/ F2 y0 b: o
- |, B+ ], R3 y q7 `: S* J* B( n
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 9 {$ \. T" {3 I& h, b. j" `, Q
she has put out the lamp. 7 ]4 Q" o# a+ |; @
9 V6 c# {) B6 I
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
: P p3 P% W! _/ I4 H
% Y% n* H% j3 S' [ o3 }; f9 [4 b% F12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 7 r: ]! K* @$ q
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
) @: M) U3 c8 [' w0 Q0 `) ~, N% `& [5 [2 I, |- [0 Z
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
9 L3 y9 l' j, rin the air. . _$ ]6 [3 t t$ m5 t2 k5 M
I1 A4 U6 v2 I- k! e14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 9 @3 G5 H! `6 t @
In the moon thou sendest thy love letters to me, B7 b* G6 n3 l+ A. c/ W
I leave my answers in tears upon the grass. ' n) ]$ o7 {9 i. D8 {& h
( o" k* j/ p* \6 z8 x: Q: U" \15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 . y1 O/ S/ O% V5 K: F1 k
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. % F( F: N% K6 a- T! n2 w
7 ~1 t5 G% [+ ?2 Q0 K; C4 x
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 0 A1 Y0 H' S2 _/ v- N
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles : @; y3 u! b* a( y% r
into perfection. 9 ]3 p+ i7 r1 ?2 h! }$ s( j: d
- F+ z* F5 K, l$ h
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
* _( ]& E/ m! K5 EBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
# C4 t! C+ F; R5 TThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. j, D! A7 b1 X& {* _/ d3 H6 K
! ~4 a6 W7 q! l0 i
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|