|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
) e( i9 U" X0 N4 V. t& S" Pin the endless. / R# V- s, O( v9 d8 Q/ v
& Q$ @" s# C% E. P& ]8 C
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 + R o* ?2 x, H7 f, [7 @- N$ U
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
2 }! K/ V k2 ]6 b; lgorgeousness.
0 {; s, a, e- R
8 R/ E2 `0 D- P, D) @3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 1 s; E% H! H: a
/ \+ o2 E; n+ }. d) X# }8 ]
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
- I- ?5 S0 t. c8 F9 n# S+ W8 B4 ?
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
1 G+ g( A1 f) H* Y; J' U
/ E0 o0 h6 k" x2 J5 w: J6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 2 i( w0 K+ h k& Y( Y
+ E& l1 `! S) \' v2 E$ h
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
6 w& n2 C1 p9 `. S# Q6 B( b; y! ?) u( ~$ |0 _" S0 J' k
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, ' I* m. p( o& P+ b3 Q5 d
Sleep is a husband who silently suffers.
( h* F% S( c% p$ N4 `3 ~- A" K. }3 V2 A% \9 x- Z
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
* C8 `- g- h7 z5 R! u! M+ W
" I# \! I3 C3 A* I* M10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 0 [% a! H) Y( U/ H4 }* A" A
she has put out the lamp.
9 @9 m) _/ L1 J0 }* K; r
& b5 y: B1 E: T3 y( s11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 4 p$ ]1 @* _1 f$ q, O; w- ]
3 }4 n9 e$ b& ]( k" V5 b
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
; |8 H% c1 @: }, D" C O' ddeepening eventide on this beach when I listen to these waves. . y9 g5 N9 z( Z& Q& v8 V
0 j5 z* l: [) \13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
; u: Q& S5 X& z5 pin the air. : ?) ~: K$ z( k" P6 B. j7 G; x _
3 ~1 M4 I) D; s: x3 w0 ~1 T
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
& ^9 T4 Q5 b) S8 v# i! G( EIn the moon thou sendest thy love letters to me, . x- c! v! g. H
I leave my answers in tears upon the grass. - p2 m1 }! e6 W; W
. j! ]5 _" Z9 H/ w5 b# y* I' m: C
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 5 m) b8 A1 s2 @2 E) J: F9 T+ e
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. & Q) t3 {! S0 g; _; f
, T7 v' }! ^ g$ G; |% d0 E
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 - L& m+ f# k- c0 g8 Y
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 0 w/ i1 X( @" O, k, I' t% R
into perfection. * f8 p. t" H& P( m6 Y; q5 I7 O- W
6 a- f' U0 \+ k" }0 \/ |
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
8 h; Q/ g9 i9 f6 h. P$ LBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 5 K$ l3 m& I8 f' \; _
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
, E; t. S2 i0 N) h1 T0 e/ [
/ k3 m/ n( Y' n3 d1 E% l18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|