找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1362|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is / b+ [7 T8 M+ C$ Z6 d6 M' _& L
in the endless.
/ u2 g+ L$ [8 d/ r$ O9 {8 t8 s% I9 v' p% m
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       & a/ R$ L4 W( w# F5 o
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 5 Z/ p- I# O9 c0 t+ N+ R% B
gorgeousness. ; o: [5 _! Z$ B$ v7 l: ~- t
     
0 ^4 \$ t$ v9 [4 p3 ~! P+ v3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
- B9 ]& I+ l. a# T
6 p, U3 e  E! G, q4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. ; E  z( `3 ?" t: R6 I" U  M

' _( t: X  V" W  y8 |6 f: C  R6 K% e7 j5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
5 p/ u7 N, h7 q# Q7 ]
! [" @# b. A6 _$ a' [6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ( w. P- q6 C! r3 o7 X% X
$ w7 `- R4 ~; x  R/ `- I
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
/ b7 y. k3 l" `0 @$ k  @: N" g" N! B  Y5 F/ B% `( f
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, : C: p! C' E3 O/ S0 i
Sleep is a husband who silently suffers.
# D8 ?$ `1 O7 f( v
3 ]' P1 H$ N2 G3 O8 H9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. 4 X. `# I2 }1 c' e. B
1 ]/ o* {1 h( F( s& \- m) S7 z* t: \! Q
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when ; o7 R( v3 |' ?4 d# m
she has put out the lamp. % o4 J! N/ s* L

& o, q. U0 K6 I: R11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. ! O) k9 w7 a8 l, q/ x& |- ?6 c

! z$ R1 p( d9 v3 l12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a ! K) _+ X4 h) x7 o
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
" a' c" x7 f3 w3 T9 ?  k7 R3 E3 k# D$ y: K4 j% \, s
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
4 r* _4 H9 q& Z# ]0 U3 h9 [in the air. 8 c2 U9 t1 F1 r' k# d" Q
9 W7 s2 m5 [2 C
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            6 y8 K( v7 d5 q: g+ |# }
In the moon thou sendest thy love letters to me,
6 J5 l& v8 }7 \$ U. a% Y. a0 QI leave my answers in tears upon the grass. ! M4 X# ]7 y0 c

  c  E& ?( e7 S) x0 z15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
: j7 N1 E1 O- @/ h( g1 IThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 3 ]# x: H- x! b. I/ ?) g
9 D8 K" l* O& ~# z; U/ y4 c
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   # K0 b! D9 r- C, G7 _5 v$ ]
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
, _3 }6 B) \) m" b; o# ninto perfection. " ~* Y( o# m5 k( U- F# Q
# M9 }+ N9 N0 h* j% m
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                , Q! m8 t6 t% ~4 M" a% q6 h
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 9 ?* Z" t# d' v  W+ e
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 5 z/ B4 r8 @" l" w% a0 q6 J% G/ v2 L
, {! s: M8 C  z; T8 C
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-10 08:57 , Processed in 0.061490 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表