|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 8 d, Z& u: F% I8 t% s+ l
in the endless. * j2 B: [# I" A6 z$ M
X5 T( R' I$ p" C+ V: T- ?% r2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
0 h/ x/ M; m" i/ I4 u- w2 l% qThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
# w/ ?9 t4 k/ F$ t) X3 W! Igorgeousness.
! F. ~ } h) A5 N! \4 ~ 1 g: {( B5 W, _. W. ]
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 5 e8 G3 \" W1 _" N6 c1 I
+ P4 z8 Q4 Y3 s: ?
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
- G P: B5 ]! }3 U+ s* u
, K( N3 t1 y7 i8 W# Q0 i5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
L% W1 e" H% g; i. T. a3 |; c2 I3 b/ K8 U3 J9 ~9 S' ~) v
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
* d& E+ K/ \* q F* \
# A: S( {& b( B7 P3 F6 w6 Z. E7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 4 ?, D8 L: d$ t/ n t6 a- t2 K
; Q% h% O# X& h1 a& I: {
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, z8 W! A- C5 ^, C8 u: _
Sleep is a husband who silently suffers. # a9 y& m: Z! E9 v8 t
& [+ P" ~8 k4 I0 M9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. P+ k2 K% T K, q- f8 P) J% a
+ y* M5 F. Q' W B
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
' X0 C8 C! r7 M* {she has put out the lamp.
- P B% u9 Z+ ?9 Q# }2 D
5 o; X) `, z* x- ^% r11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
0 n6 d( {. J# z$ N7 C, C4 P! M
: C1 v4 q# w( u1 H1 [! x' Y& Z9 u. z12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a % K" R g8 a1 i
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. # J% p! d/ S+ Z# C
r) `+ U) l) b$ H* }2 A1 M
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
9 \0 F9 p6 D7 j' a, ?. a" g sin the air. / B) R' C+ ?& x5 E$ E
) ~; J2 V. S$ E9 ?+ [( [8 |- h5 ~
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” $ H+ F* t# |1 f) R8 Y, u, n1 j
In the moon thou sendest thy love letters to me,
, x% ~7 H2 I8 O) J3 ?6 k6 ]# K" h9 GI leave my answers in tears upon the grass. / l; I; Q0 L( T8 @. H
0 j/ L- E1 r0 {1 Z4 G15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 / ]2 k% R6 ^" ~
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
5 }. ?3 e" s- C8 d( f: v$ E0 ] [0 S! e$ v. A( V
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 3 ^8 R5 C5 @1 d/ O% {/ d
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles + {4 ]9 \) E$ q! h( t6 g; b
into perfection. 8 {, Z+ c; g- q, z1 d8 Y
( g' C0 n, R. f) m17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 4 e. _& N7 r) F$ ]
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ( k+ a) ~9 B/ ^) p$ X
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
' @/ F# R9 E% G: u$ h! _$ i" n( E- x1 f/ I0 ~' |
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|