找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 966|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is ' `+ G. U4 P' g# m  v
in the endless.
7 P; `( ]- x9 k: u) G/ P/ l3 d
# n: u* _" Z2 j  n7 y7 H2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       2 I  [9 ]: D+ B1 K
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
8 ]; t: R  Y  L' ]; ogorgeousness.
7 }% L0 `6 V: b# F5 L: Z      ) f5 ?& v. P; V5 d) u
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
, H7 H5 f  Y2 n% \- B% S! k7 y9 D# q- f1 M$ y
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
7 m4 c! Q! ]7 w" e7 l5 E
: E! B5 r' H  L9 Z5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
4 D; T' [/ c& i& u2 l+ l3 \
7 _. D; ?- _" S$ l' H) u  ~6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. # F. G& Y8 \( D2 _0 G3 n8 q

0 M! }9 o+ X1 {% E7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. ' Q1 l* }* w) F6 B. c' J7 x. \: d/ s
) I4 Z/ j  G5 d, C, A# x5 {0 ~
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, % U1 U' B$ b1 [) Y1 G
Sleep is a husband who silently suffers. 3 {( x3 H. S7 E% `

; t  b, k4 R4 u' U5 c+ @$ y9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ! F' b; n; W+ ?3 ^3 d9 l

  h( H- u. f! C4 L1 k10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 5 R" k; K5 D' m# M8 v0 s; H, t8 a. R
she has put out the lamp.
5 J7 G( `* y# \- h! T5 C" s& l$ x% y3 A* s; p, K  Q2 e
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. : k; f& S1 |9 y' G

" r6 H7 H4 c) V( X" I3 N+ \8 i12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
3 h5 R- u, _$ u% s( w8 Xdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
" z; |  Y4 @* n6 N, h! y' k
  b2 f6 Q0 X8 V% t13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
. p$ Q3 Q: ?/ ain the air. 8 a& _3 x/ M- V4 G1 {4 w
+ d) i# W2 O3 A/ h  l
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            % I# R! g3 J* P% g( r4 _# t
In the moon thou sendest thy love letters to me, & x$ l/ X6 |4 b' |
I leave my answers in tears upon the grass. 6 V! A1 |9 y* o. [/ p5 a
7 c; I& Z: [/ m' v1 {
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
1 d$ f# x' @# t& N( AThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 9 ], g& ^) J& b5 |% B
4 _& w8 q4 E1 G+ u; b
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
& q% x, J! i! L0 v9 e. |- JNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
, h  P. u/ ~) Z/ H, n/ t, Yinto perfection. * ]- P0 X; [) `5 Y

3 f; L; ~- r/ N) G17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
( k1 P3 h! v4 v& p) W1 L; eBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. , X8 V3 o! I2 R; l/ W
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 9 n& l/ c- d5 }! R& g5 o+ e

) m( i; q6 o. l1 ^- g0 K5 @18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-5 10:33 , Processed in 0.072772 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表