|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is & e: s P: V+ z2 C
in the endless. + t( H6 P; [% _0 k" S; m
( B! \2 z5 w0 g/ o% ^
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 0 R% B- K3 a# t) j& p+ x
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
9 I* Q7 v5 L, l( \1 Bgorgeousness.
) z( Y9 X+ Y+ W8 w& u" j
' G$ t$ |) s: {- C( W6 d& ~3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. * @9 m' |7 f; z
& _4 x1 C6 h9 j7 e4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 5 B2 P- b2 u: D* \. o3 V
% L; M- q' ]. a) w% j5 m( _% `5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
- |: |( p' S: m$ F4 `. b% @1 |' c( Y9 u" H, R) k) o* r
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
' N( h9 I% n, ]& R5 A+ F1 g9 u+ \ W( `- a( I$ p- }. s. O
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. " z. Q2 v8 U$ c. l4 ^
9 Y% f* b$ w, t' E& d* U8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
2 V" x1 Q$ N& s8 USleep is a husband who silently suffers. 7 u. \. H, X$ C9 {+ u
" C9 F& }8 p4 _3 {
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
5 v! K) Q" ^$ b/ B E& ?" }7 u. _+ h8 `$ U! y- {. U
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
% c. [- W- g3 \* P& J5 yshe has put out the lamp.
2 [% O5 c% E, W$ G! E* E% n1 e: @8 R5 ?8 Z8 R
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 2 v0 f3 g. L" B% s4 f; d+ t
- X: D" W& q7 W/ p0 b
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
" R7 Y+ O4 j1 b! z5 k4 k& R4 @ r# Gdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. ' [( ?2 C; E0 J% K, }
0 O8 X: }+ J9 c$ N1 d& a% z1 [9 E13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ' U/ X [& ]* X
in the air. 1 `: o* I/ D( {# x/ c [- l7 f
( h( P5 \0 Z% p; Q5 P0 t! X- K
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
4 i% E3 y9 q$ aIn the moon thou sendest thy love letters to me,
2 q5 E! p, t" Y4 oI leave my answers in tears upon the grass. % s" Y% t. C0 ?; S( @4 I# J
) ~5 }1 D* s& J$ g* i* V: ^
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 9 y. r0 d# {9 \: w% n7 ^3 S( Y% Y/ u
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. + p& m4 K) D" J, A# i
- |1 ]( W, n! q$ v
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 8 W8 C9 P7 Z4 Q* ]# P
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
0 k, T: k3 K+ Minto perfection.
) z( d2 r! J& ?9 T6 f6 C( S! U0 {4 A; W7 ?) m+ [0 X( G# n) q* @; T
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
) \) ]& d3 F. y- X: R# I3 SBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 9 m3 `, L, `- a! O) T
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. % A$ L! y/ [: H
- k. V7 B5 X( C4 v f
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|