|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
5 Z- A0 \, ~8 p4 S$ r5 F( V! k" s" iin the endless. % W, k9 j4 _) b: k$ o* g
7 Y% Q6 r. f) R
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 : @4 Q+ X9 T# d& u. _
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 4 T; |( v9 e7 Z" V2 f% f
gorgeousness.
) Y1 I8 P* O {9 J5 ^ : ^5 B' A0 g! N( t+ o
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
2 j0 z- C7 O1 E2 A; L8 I: l; B2 I) c( ?) `' ~' t
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
$ c+ {6 I$ |0 d" r: ?3 V! T b2 [) C) h, s3 D+ k) @, P! k' e
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
5 }, B5 {3 Y- O6 h/ F
5 _4 h4 \& p& p% ^6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 7 f. S2 W/ b4 p3 S
% L$ z0 {" a3 Y2 `! H2 o7 f7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
( D0 D* Z3 {% i. b# u4 P1 w# y4 e+ b- D0 ^
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, ( r+ g& t5 e; l& u3 D
Sleep is a husband who silently suffers. , M8 e, F" ~2 T( R, J' t, Z
/ l2 p$ U" x' i
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
" L' Z) q1 [( N4 V* s* A* ]
7 n9 F; V3 p5 \5 [" J10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when 9 U0 E! l4 C. Y5 K+ M1 t0 J
she has put out the lamp. ( [& F& _' j0 U5 Q2 g: r2 t
; t8 [5 z5 m9 L4 e) @* q5 m4 q8 f
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
2 [$ d+ i* H/ k X% ~
) z1 s2 h5 U( \$ W& a5 ?3 v1 L12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a / d% Z- s3 i/ O/ e6 J
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
3 q: b2 \5 j6 @- S
9 z- u$ s6 _ S a* C' p: c13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
$ E1 F4 L) f$ K8 T2 O/ l Yin the air.
6 @* d+ P4 E9 T9 @2 I
4 \2 P' A: D4 W" q* w/ U/ D14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” 1 f9 o. ?- a$ d7 O! N
In the moon thou sendest thy love letters to me, + u7 ^- K4 z0 `1 N' d
I leave my answers in tears upon the grass.
& z9 m/ R0 E p! g5 D0 ?4 |
5 \8 t. D0 d; I; C15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 ! d2 O; N& @: Y ^
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. $ f, Z/ m" o6 E4 d' S* x+ F
6 V, q" j0 c+ [ r) W
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
' K. ^8 U: c* ?Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
& {+ \' X& a0 S" hinto perfection.
5 Z/ i! K* V$ B `: l
& J% h# E% q; E17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
6 {" k5 L2 y7 A5 f7 r( x2 V$ G/ X5 dBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
& f+ K, c6 X' H# n/ TThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
; U( S- v" T6 D7 n; Z
0 V( \- M* q2 O18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|