找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 796|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
/ O' t6 }" j$ ?" A& Z% Qin the endless.
. g  i' E# h: B1 z! }
( \: c1 ?& F& a8 ^' |% E8 D2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       ' V8 Y: @5 i& i1 q
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
9 z; T6 t; h* C7 W/ pgorgeousness.
% z+ h( s6 H8 g6 D. \$ H     
6 N8 k/ i7 s: P: c$ y0 z7 f3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ) ~& z5 K. g( }

- \* d4 c7 D8 ~4 x- g4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. ' h5 j  V2 T$ J" ~

; a+ G: U+ @6 o  `7 c5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
9 M9 L" v1 s/ r$ b
' A; |- _5 R, d) K- x+ G5 {  C6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
! O* L$ k! S8 S: ^  e1 g& z: t. F* Z5 ^+ L8 }/ B
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
; T6 E/ w0 s& {# C. ]' k
6 l- N" z4 A) z2 [0 w9 d* |, w8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, ! P! D) O5 y- |& [8 W
Sleep is a husband who silently suffers. 1 f" v; f: ~) J4 i+ o7 U2 d( t
, e' u" U: }) l0 J9 t
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
! }. O8 a' E# W# G) I* v! U* ~" `3 ]6 ?' D- W
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
6 d0 q0 C2 v* N3 b. Ashe has put out the lamp. 5 d! J4 j' P; o+ I* L$ ]
( }# [2 |% ]9 ?3 S% y2 i
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
5 o- m4 {% g  v! W1 B7 o
9 x& ]! z. M& c, O12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a , j  \7 L+ u: _; z7 }
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
% c- H1 L$ p& |. Y5 C" s1 P2 {5 [, m5 Z( a
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 3 F! r8 C' M/ k$ A9 \' }3 K
in the air.
$ j$ n# o  g4 G! E
$ U  I# l6 U1 _/ g  H! Z2 y14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            " k& b* M- o" ]- W0 k4 o5 Y/ w0 v
In the moon thou sendest thy love letters to me,
3 y. G3 Z& N% l, nI leave my answers in tears upon the grass.
6 y: d% e7 X$ q/ W9 G* r0 K3 w, ?- p7 |7 L/ ?' w1 B
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
& Q* R2 Q# Y8 F- ^The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 8 |4 [, v$ ^6 h+ l6 K7 q5 i: M
6 z" p0 q7 _$ x0 I  X' M7 u
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   ( y3 V) d# ~* t; [+ }* Z
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
7 u: K7 {, W9 d  h, Y# qinto perfection. ; y# }$ q- B3 u9 I- l' R: g
3 k3 N6 k, `6 c( Z
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
5 y" x# a0 P6 v; IBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. . r1 R2 R- s2 u
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. - k: Z" i4 ^) f# K

7 ]- G' x8 D/ Z2 L* H% H% H/ [+ y3 Q18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-4 20:04 , Processed in 0.051645 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表