|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
. \2 n' c% D2 i) ]' min the endless.
3 j; x1 n0 R; t. @% d* w& s, V2 G+ L5 q# Y4 \4 G
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 2 i; Z7 y5 R: Z5 t7 S
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
. z Y$ y" c3 n" C' H s2 Ygorgeousness. 4 k( u6 a7 O$ `; r& f7 j2 a" @
) I2 x. p4 l0 t. w; _" N3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
# u7 k8 P) \: p3 r" Y- A! e1 i- o; C
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. ! D& z* X+ Z$ s2 _9 Z
3 Y8 L' a4 u, }
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
; m$ t# G2 l: U' x8 t' P: H1 g" B6 t7 G J. I" |: l* h
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
6 ~( [: p5 w+ B8 k3 n8 z
; t6 J2 L2 j' f6 ]7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
1 m8 y z k" r- {6 l. S: e, t& a I8 L$ V7 d, q$ @
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, G# Z) q0 t6 `* p: X7 d
Sleep is a husband who silently suffers. , p8 y# e2 z& Y& G
( s) ~" R, J7 c! o% J M9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ' j1 g4 b6 |) ?2 A; P, z: N5 C
" A6 E$ W: v9 g P+ o! G; C/ G( c. X
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when * K# g ]. i; _/ ]& Q; j( Y1 S
she has put out the lamp.
0 b! c$ `- z- Z( L" m( z2 V" R5 R" P. Y) ]3 X% C
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
0 |; {( O n7 w; ? u
+ \+ {/ @7 @: D( P: L12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a & x5 @1 d( |: v
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. : s( b: e: I4 c# N% K& c
5 Q5 s9 j, y9 M) I# A d5 T
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
B+ _ X: r( M4 j5 f# w$ ^in the air. 5 k- U& H9 M. l* J
! a5 b1 s7 Y4 }+ s$ [14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
8 i- q% k. A! P y7 ^7 yIn the moon thou sendest thy love letters to me,
3 _! A& B+ b5 O, k( t. G7 K( mI leave my answers in tears upon the grass.
0 L; l8 z+ O: \$ r7 \5 Q: P8 R/ @% |0 G! O
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 1 \" ~6 e0 ^# Z- a6 S
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. # r: s7 i3 P% [7 S4 S, S
& O/ Q- v6 Z2 Q- G! q) n7 }
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
. P6 C6 j' g' d$ e3 }8 f# m# qNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
% u+ V$ b5 {1 {! q x/ g0 K' ?, a, V- Q+ Pinto perfection. ' k6 V+ R& {" F
% L3 F% H9 [/ c4 ?$ N: U# u: m
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 % P y; l' S3 s! `7 h) R2 L& ~
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
! P3 Q; h$ L. sThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
3 E& ]1 j, L& D
. c7 @+ f# z$ q E* j. I18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|