|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
1 c* Z8 a, y* o u% P' ^7 Ain the endless. % N I$ n* m$ a3 V" \ T
7 h' Q- `9 X# ~2 L+ r0 ^7 o* T
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 7 [, Z2 e' G X
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
4 {8 k7 u1 E" I$ Bgorgeousness.
4 k: K5 T( p3 Z0 L4 J * ?, u2 Z! L d) f. J
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. y. N! K8 q5 C' N$ p
4 q+ r& k, |( z7 x2 I3 f4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. 4 ] ?4 ?+ E+ A1 Y
4 a" r; @" x! L2 ^
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
- ]0 E0 T0 l' T1 V p+ J
& W4 c, l: }" {* F* l" B" A6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 7 t) e; Q- J7 r/ v+ p
' c( ^9 ?* c$ e' i8 H0 I/ V, K
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
: l2 N3 D2 W9 n. v- R) S% b/ k9 H! Z1 y# J6 z
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
' |: R3 f' J% y4 X# `7 mSleep is a husband who silently suffers. ! v. V; x7 }" G& |
6 ~& N6 A# q& X* W8 N" s4 p9 z t" Q
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
3 Y; C/ Q5 R& p! g. h/ a
6 Z- \ C* |5 N10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when # Y6 ?' O& P( z( k/ m& u# w
she has put out the lamp. ! u5 p: O/ f. ]! J9 i" ~
3 t, m. Q7 o" s4 N% A, J% ~
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
- c# A+ K& g: V" Z: D* K% \ B5 z9 r6 \
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
9 ]7 u" y7 N0 w* ldeepening eventide on this beach when I listen to these waves. - g' I, P4 L2 ~
8 a* e) t3 {8 C; Q% O13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 5 o* X O% ^1 f6 a
in the air.
4 O! Y3 x3 b6 a, u/ E$ U0 a, E( \, f0 O8 q1 X: w4 B' X3 i
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” ; Y' T0 ]- b( w" ]) ?" Y" r
In the moon thou sendest thy love letters to me,
2 S# H. q1 D I1 J2 P+ _I leave my answers in tears upon the grass.
1 S( F( X l4 i( {9 j- y) K- p& z- r
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
- B j" A" V$ @7 a2 DThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
6 ]8 R; h+ I( N4 Z
2 A" f# z) Z* m16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 * L, m/ K+ o# h7 i9 {/ }
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 9 M s: m7 p' B* O# r4 l8 ^( g6 x
into perfection.
' R% p" y" g9 I) d, y" c! W6 J$ B7 E7 u
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 7 l" h( T4 J& D/ J, B" B+ x( I
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
) |# a! m' p4 Z- K# {The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
3 s# n0 q1 g! e6 l3 M! n9 e% l* j, l% V! u/ Y% R& `* g0 c
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|