找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1137|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17::
$ I7 {# F# p1 K& m% _6 ]如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!! H3 q6 b+ v0 z% H0 X8 Z) q9 b

  b5 c, U2 x1 ^  A' V2 mThe Daffodils                         水仙
% P' Y0 ~* I& D1 `* {! HI wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云' x# {  E& L. S
That floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠) ?: O8 z* G9 Q9 r# ]" n; g
When all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片
: G) B' E9 z. ~$ b7 `! Z$ _. CA host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙! u; b% w' }- u# h# }0 o- Y0 G5 w: v
Beside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中
$ S& z7 y2 G+ K: k- S- UFluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩" N& u/ O5 A' k! q
3 F: @* i1 H2 M
Continuous as the stars that shine          花朵好似繁星
% @+ v" G0 V2 _5 Q- h  fAnd twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛
4 t% v# N" ?4 s# C; n) xThey stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生1 p- E5 e3 T; ]
Among the margin of a bay:                   延绵直到天际
0 ]& d- ^! m* f3 Z0 L3 A; r% @Ten thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊# L+ F5 _% J/ `3 ?, R
Tossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇) U. H8 a1 N( R% k+ S" Z

4 D' v7 D: u( k" [3 {The waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞( G+ K$ P5 k7 F
Outdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步
3 j8 |' _3 W& N( y! ?1 g8 dA poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人9 Z% Q( v3 Y8 b8 }3 v
In such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情; x7 S" F! `8 o9 C
I gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以
& _8 d$ {5 [5 A) Y9 N- |What wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!, z3 s* g/ d3 S9 L
For oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处
3 |  R3 t+ k: Z' C! _In vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪, L, G% f5 R* G/ N  j; y
They flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现9 D% ?4 g- Y7 Z0 [/ g( T) d
Which is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。
* W2 D4 F6 ^1 OAnd then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦
# k$ @" g- N& k, X( DAnd dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起
6 U! w$ K+ n5 K2 `& ~7 h7 |
1 a" n4 w9 {' A/ B# x[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-4 16:44 , Processed in 0.053368 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表