找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1085|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17::
) i+ M: _, U* w* D6 a8 V如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!
3 a6 a  {% ]) G
) h6 H0 |" F5 Q2 W8 s  n9 `7 iThe Daffodils                         水仙, C  K& t: b# r; y* c- {7 q4 Y
I wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云1 W% C( Q4 J5 w2 S( Z' b* E
That floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠
1 t) s+ F/ W. J- EWhen all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片
& ?& o4 @' d2 o$ w6 l8 NA host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙
& x. P$ P8 j" V8 sBeside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中
# r  \4 G& I9 E) ]* _Fluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩
7 l% R/ C. n. P2 e# }8 p7 r8 j- `& @2 F" E! y+ d
Continuous as the stars that shine          花朵好似繁星" X+ u) P  F4 E& x/ s
And twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛
; o/ ]  k; O* H) l6 g; J2 ~- ~7 ?They stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生
& N+ I; l( Q) [! q5 AAmong the margin of a bay:                   延绵直到天际
! I0 k  Y; T7 y8 X! QTen thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊6 l4 o3 }" ^( w- W( F
Tossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇
- a7 p" Q1 C& W
. r0 h8 z% y& L+ s) M! aThe waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞9 H9 o2 b# V" h) f( R2 k
Outdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步; D+ k! V6 J, f
A poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人
; l1 M3 M: |1 K4 v+ OIn such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情" a2 B: d# S# C$ r) {) J5 N
I gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以
7 X. e- _! y+ m% e! I5 }What wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!2 E8 ^& E' M+ H- B1 u8 U1 E/ D% ?
For oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处9 W, A% e8 W2 L. B
In vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪
2 y6 m- V4 E' v# TThey flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现: k9 W. z7 e- P9 X
Which is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。0 f" @9 C* k) ]" t7 @7 h
And then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦
/ d2 t+ Z/ {; hAnd dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起
  l1 M: I+ y( z- V" h
: I7 [& Y4 j7 ^- T& J[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-10 00:10 , Processed in 0.063565 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表