找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1199|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17:: . m* m: j. V# j4 ~% E0 u) |- T
如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!6 U) F0 u8 t" E  V
0 j6 E3 U5 \& X5 T3 k" Y2 d( ^
The Daffodils                         水仙
1 M" x4 s* D) x* s/ x7 L; ]* sI wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云4 X$ r7 S! ~$ n6 |
That floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠
- v" M+ O/ A4 l( _/ _: xWhen all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片
; l/ b( C6 B5 [/ SA host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙9 ~1 O7 c9 g# r2 j. Q8 G9 ?6 @
Beside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中5 r% N$ T) c) `' c
Fluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩
% t( C0 b; B# |$ a; M, ^3 M
: S6 M1 e0 Y- u" e5 ?) hContinuous as the stars that shine          花朵好似繁星
0 S) F; B- \& `2 f1 s; s' MAnd twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛, i  ^/ J+ V% b4 k+ G7 {/ X' q( s
They stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生
* m2 Q1 d& b5 N3 }1 a2 gAmong the margin of a bay:                   延绵直到天际3 P1 O% d; o6 P
Ten thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊
0 r. {, F# L; z7 G+ {Tossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇( j# K* h5 M% t( O$ O

5 n2 ^# t7 w* q9 A; K# oThe waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞/ y  ^' E  k7 M: C6 ?
Outdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步$ D. u4 g2 }: Z0 |$ _; i
A poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人: [) E/ L' o, O" L+ L) {0 i
In such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情
! @/ w; d3 }2 a. dI gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以
) P$ S& C, @! D/ e- b* M4 P2 U; YWhat wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!
1 \# j0 z* O4 Z1 B' \% RFor oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处" G: E4 \* m, e
In vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪
# @+ z1 c- V6 S% g8 t' P# @They flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现: }' K" k& n" t
Which is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。
: `% D2 l" \. ^0 T9 g# uAnd then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦& O5 i: ^- `" E9 ^4 n6 R+ E- H# m8 g
And dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起
7 @: k7 ^7 l2 L, [5 }! q& V
: U( O% n9 W5 V[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-28 13:01 , Processed in 0.058330 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表