找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1096|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17::
' `  }) M; D5 E* L+ p+ k5 U( N如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!
$ Q5 S. _/ O$ w2 ]$ P: _
' T/ ~7 r/ n; A4 E$ _/ kThe Daffodils                         水仙
% S4 T$ g  H1 \/ g, F$ jI wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云/ @: V; |4 p/ C& v, f
That floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠0 u! [5 q$ e$ B/ b9 j1 @$ E
When all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片
/ h6 m8 T' k! mA host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙
4 H+ d0 {1 \' b9 F5 hBeside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中
; p6 Z8 z" T9 a4 d7 xFluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩% w. W( B, @( c+ n
& R( ?. P- \$ V( }- t5 U
Continuous as the stars that shine          花朵好似繁星7 J% d# z  P9 _% u
And twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛
1 L( R! A5 [6 }: j* t, Q& FThey stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生
/ C" {  |) \* O3 IAmong the margin of a bay:                   延绵直到天际- N% y# I% v! V+ A% Z- J' q! d! Y
Ten thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊
. }7 D& X3 w5 Z+ q1 w3 lTossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇
/ O! ^+ n7 w; W" ?7 U" r' a2 N; }( P  _! ?- b4 L
The waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞
, L3 {6 \" p. R+ YOutdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步
# A& e# c( t' c2 |4 C! u8 f3 h2 ^A poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人+ h* V$ r/ U# d% T4 M
In such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情$ n$ B+ v9 Y; s4 I( N. d: I
I gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以/ B& P4 O  X5 q" z4 ]2 `/ _
What wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!, S$ q2 u( r/ ]5 Y% j( z
For oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处
" q: }7 g( T2 Z! P( YIn vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪# }* U' p( ^; l* n8 Z1 C' k; Y& a
They flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现9 V! w! L5 b* k
Which is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。! |' y  [' A1 P1 p
And then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦
8 Y) H8 t3 [! A1 {+ cAnd dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起1 K1 A  A) j( s, `  O

+ a" l3 v3 j# c7 Y[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-21 06:33 , Processed in 0.052855 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表