找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1133|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17::
, a% _( i: T2 l7 U+ ]6 F! D/ q3 i如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!
! X) N8 e3 u, P- m% P+ D  f7 N3 Y' T) z" Y. q- F
The Daffodils                         水仙. @6 z' P* ]' y
I wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云
/ i. R: Z* J' g, sThat floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠
4 U  O/ @( F4 ?$ tWhen all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片
1 G2 {9 W, @  u% w4 i0 qA host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙5 ?* d- G# S+ \! y0 G% K' i1 B
Beside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中7 C% s$ w- A' x- T
Fluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩
" l: A" W: t, E& ^7 _. a: K1 E- o
$ a: I2 e, ]* x- [# x4 ^Continuous as the stars that shine          花朵好似繁星
. v3 U- q3 N" ?And twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛( q. n! m+ ^- W, m$ x
They stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生
  s- V5 o. e0 ?' p7 C& H: r5 nAmong the margin of a bay:                   延绵直到天际
4 [1 K- P: Y; {: JTen thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊. n% U7 j4 W  j
Tossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇
: @: F/ v1 P# r5 Q$ d. ?6 E% v
( E4 A- S9 z% _+ `The waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞* |- ]- S0 Y# O# T; e) ~0 Q# h6 l' h
Outdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步% J0 S3 A+ n' a2 t( J  P" K+ Q
A poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人: D% F" v* ]$ U7 o% y0 m
In such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情& c8 h0 }$ x& q+ V  p( @9 R
I gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以( O& ~+ e' a+ t. @8 P/ m
What wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!7 n) o2 v5 E1 M; f( I6 T2 d
For oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处" J/ c+ u$ K: f9 j0 z7 m! _
In vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪1 k* P% R0 N$ U* V/ q2 l
They flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现
0 ^! ?/ l. k1 CWhich is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。
% p" F* i, A2 s: d8 u( m( YAnd then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦; ^+ a% B9 K: A; F0 x$ Z
And dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起8 C0 H: ~, @: c; k4 L- }

( u/ z) x; h  ?, P; H' H. D, D[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-1-31 08:12 , Processed in 0.054909 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表