找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1307|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17::
" b5 @- x/ p$ W( l- ]" z$ |( }如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!
4 z) w' v0 v! D: W; B1 o
& y8 s  r, D; R/ V, uThe Daffodils                         水仙* j/ L0 v$ \; p
I wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云
) |% X& X4 `  J( o' B2 QThat floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠5 u+ [9 I4 y: Q: g
When all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片
- @9 i; k  j% |A host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙% a9 n2 o7 @. K, ~  y4 [
Beside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中9 V. C4 i: Q& ~6 ?- u
Fluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩
- ^, |: z3 ~- U- S" ~- R" U" ~; ]0 N* m: t& s7 S
Continuous as the stars that shine          花朵好似繁星. ]! F6 K* S: [+ C
And twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛  m1 M% J. G  o
They stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生$ |; @) Q; m% D  \5 O+ D' a* |/ o- y
Among the margin of a bay:                   延绵直到天际. f9 C. b% i& U; @: ^9 \7 y- {. {2 l
Ten thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊( _, b& l8 z  _  v* i
Tossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇
  S; o$ f8 M2 u& o. {) Y! P, R# g; n! g% A2 c% w
The waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞
% Q$ z- w) D% ^; h- A. EOutdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步
8 @" r1 W* \  [$ _9 dA poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人
4 ^( w3 v1 P) n9 z! ~4 T4 _, SIn such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情
+ B; c6 V* z0 L! k" k1 T) UI gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以
( [+ R  V7 F7 wWhat wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!
# d: W. S$ d* H" b' U* PFor oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处
4 \+ }; b7 q, ~: J7 ]$ R* z7 B. g% xIn vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪
6 n+ G  U, p0 |2 EThey flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现1 a; B0 g' v3 K- G1 K& n
Which is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。
' r& J& i# y3 UAnd then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦4 g6 z# _) k- K5 A/ i9 v* k
And dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起
; u( T& j# N% o0 o$ O2 Y" R1 N1 r) b% M. X2 \! S4 F
[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-4 09:52 , Processed in 0.053666 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表