找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1114|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17::
) e, z% ^/ \" u9 ^如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!, X2 g. P; j) y* e- l5 ~
- ^' L) @$ C- t+ e6 }4 T
The Daffodils                         水仙
2 k4 F( o. A. f! a+ VI wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云% M# u& i. l! s2 F' `  D; W* ?
That floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠
# X2 ~' I# F# l! ~When all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片1 I/ S9 V" v0 J3 o" `
A host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙+ _! _' {2 u& a5 z, K2 z
Beside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中
' ^* C6 l  P" `5 ^/ _( xFluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩
# `; Z$ v/ n+ M. A$ t9 p- y/ U4 S1 }6 i: m& O
Continuous as the stars that shine          花朵好似繁星
! i% D# `/ m! {( m7 PAnd twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛. H7 E7 v$ q- L; _7 u2 W* {: ?
They stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生. [2 I* n( [; i7 J
Among the margin of a bay:                   延绵直到天际1 R, q% U0 M% k0 C+ w# ^- M
Ten thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊
) x, x+ V% @$ Y  F) l  w% MTossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇) ~3 p' L9 e& \3 g0 w
2 a% N5 \6 r( \: N  |. S" Z
The waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞: u6 x$ `- U! ^" y
Outdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步
) y3 }# ?  n, nA poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人1 i# x" P9 ~7 e4 `
In such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情
- R4 Q% D' y) e  CI gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以, r0 u$ }9 u' U' Y9 V! W
What wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!5 ?" @" i7 |7 ^" `* }
For oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处
! l; \) f3 r" z! ^: D1 F) iIn vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪
: ]# ?' F2 v6 b, A# ]# M% I7 b" ZThey flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现+ A4 s8 {7 s9 W: l" \
Which is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。4 N; v) J8 w! S0 H
And then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦
8 P; n) N, c3 M. i3 K, cAnd dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起" Q- u. l  B% f& t: m1 {3 |

: z0 o* Y8 B) H/ G[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-1-15 23:08 , Processed in 0.051944 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表