找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1080|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17::
3 d# x0 i6 a9 m/ }3 b如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!* D! S1 X" y' ^- c8 W

, z" G1 K) C- K9 bThe Daffodils                         水仙
+ {3 o- E2 G. N' W' mI wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云
4 G8 {# ]/ M4 B! g( |, u* KThat floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠
+ k7 j$ J* o& I% o; S! l2 S. U0 CWhen all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片: d6 S' c4 z& d: @) f5 k3 l% E
A host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙) n, z0 T" U1 J1 c  U
Beside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中
# P: a7 [* \, I" [, p9 Z; x) VFluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩! n' _' @5 @. [+ }2 T' |; F8 M+ ?* F$ t! Y
  B3 ^' \; X* d: f8 b
Continuous as the stars that shine          花朵好似繁星
5 O3 k9 S; L9 o' L& W9 f; ~% HAnd twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛
& c4 O; h, w) e5 B; |They stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生1 Y3 {  G4 r: f! a; [
Among the margin of a bay:                   延绵直到天际# m* U$ [2 J9 J
Ten thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊
. Q  S% P* r0 c  BTossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇
1 D3 r5 k: R* u! G9 S4 t: h; x8 {; H* R( D9 Z* q
The waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞1 p# g4 C( L, ]. A' m1 O4 g
Outdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步
- Y: a$ B+ w5 J6 n6 uA poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人
4 K+ D7 x/ A# g5 Q% TIn such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情+ z4 q- w: q& b# {2 L. W' i
I gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以) a' |1 R. |+ Q1 e; V2 ~3 x4 W
What wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!6 y: j* J# P* |
For oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处
; \9 w+ o! G6 e4 f1 s4 r& CIn vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪
; E5 J$ b( B* M# ~They flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现) [: e% H9 ^+ q& y& m0 j8 F2 J: ]" r7 ?
Which is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。* G9 D. b' |9 B$ T$ H, R
And then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦) d% J4 @! d; H3 v0 w
And dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起
' D, k9 d* X& r' U
" I' o3 ^* v! ~% ]6 \. d5 K[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-12-2 22:20 , Processed in 0.053683 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表