找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1282|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17::   s; s7 I. B) K* P
如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!' y+ D5 q9 n& c1 ]
0 V5 a4 a4 O( ~8 |2 _
The Daffodils                         水仙; a9 l) D7 w) b: z& d% [8 W
I wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云& B8 y, Q. `/ t1 m
That floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠
) z. ^9 L- K" f  PWhen all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片6 l0 X$ ]1 R% T: z
A host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙% ]% N$ b" L* n! |$ P* _
Beside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中
2 X2 {, d; O+ X) zFluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩
! J! ]7 x, r8 J5 N$ \
  v8 _6 k0 R. CContinuous as the stars that shine          花朵好似繁星
7 W3 m( ~3 M+ }# R3 s# B( O/ }And twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛
; W3 g* k2 m: O* F" L, mThey stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生
6 Q# V$ a4 I& K- i& Z: H2 o- P. kAmong the margin of a bay:                   延绵直到天际& M, P7 U+ e8 p2 `$ g9 ~
Ten thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊4 M- m  V. s9 M, i) ~# ?
Tossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇
* N% R9 p( O4 U( I6 \* t) r  ]3 v6 }8 U% X# X" p
The waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞) q) D6 K' y* b+ c
Outdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步8 N/ [/ I: q+ o  t9 h* ~
A poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人
2 Q6 f! h2 d7 C& E0 N1 zIn such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情
( W( o$ h1 ~( x0 H. UI gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以
5 O- q" F  p0 W$ V; ]0 c# SWhat wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!9 Q2 a0 o* [. Q' s! t
For oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处; c  w. B: F6 l& u, U, B% Z
In vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪/ @# Y2 ^3 h+ m
They flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现
3 h& p- f6 l) l" p  ^, Y* m& pWhich is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。
/ n( u* z5 Q, \" k: r( \7 E6 m' g* oAnd then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦" }3 V! D) V% Z5 Q' C
And dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起3 e! I2 w/ b6 X+ J, d4 _$ K( Y

% f( H& t5 Q0 l' H[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-12 22:26 , Processed in 0.266059 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表