找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1297|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17:: $ H) H7 t( b- a
如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!
8 d6 ~8 U: i# z7 d' T2 a2 W2 A% l1 ~) e0 g$ ]& v
The Daffodils                         水仙
" N$ j% K$ m; j  w- ~8 D3 [. @I wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云
+ F$ P# m" a: Z, e' f- zThat floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠: F: f2 D+ r( L  a
When all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片
2 J5 Y3 l' E) J, }, w& ~A host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙
& f$ h( ^0 @# D8 I/ tBeside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中
0 d8 M5 p3 x$ a/ c/ NFluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩) i, W7 Y7 P8 [' Y9 t( y2 i

: @  h+ {/ u% M+ [$ BContinuous as the stars that shine          花朵好似繁星
8 I. }# {) m# k" ^* ^And twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛# p  X; d4 e4 o- T4 V
They stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生+ [, y' W% u3 P
Among the margin of a bay:                   延绵直到天际
* |, \& }9 y- H0 a) b/ n, qTen thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊
2 V+ c0 {3 o# L, C6 S2 |. A& I  rTossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇" \7 a7 H. g8 j  c% e8 b/ G

' Z% ^7 E# L# m3 C  t: J3 l1 o# OThe waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞' f  _0 W! u6 f9 s9 c: E0 P
Outdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步
, d5 o. f3 T3 ~1 p3 R$ ?( p" oA poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人0 ~# ~- N2 y, y0 b* `
In such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情4 i, s2 h2 B+ \" y4 V" ]9 f
I gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以
0 ^1 x* n6 B9 [What wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!" `* L' t; q  Z) b) ], ^3 X
For oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处$ f( Q8 w: ^7 o$ [7 E7 s
In vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪5 [! W; ?: |6 U7 T' W
They flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现8 Q/ Y4 y( w# V) V. h
Which is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。2 z6 r9 {' Y0 _! U- u; E. r
And then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦; r9 P. Z8 T& A2 F; e9 g- h
And dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起8 s: O6 T" x$ H- v

7 r8 `3 \" b) A9 |[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-26 16:48 , Processed in 0.056473 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表