找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1314|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17:: 3 a: v# y7 P/ @
如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!
/ _4 p% y$ F1 E! j3 i! ]) q) p3 f: f  x
The Daffodils                         水仙
. F. b2 ^0 a. jI wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云7 e+ {% k. l- c) s5 }
That floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠
1 @$ ]- {) p& \, f  J4 MWhen all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片
3 a3 J& f, a! lA host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙
& s4 X7 C  t! ^6 ^0 a# i% A8 KBeside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中* Z2 W0 E. q7 ]8 b, v# ^! J* T
Fluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩
( x* P" Y& A4 Q4 n" u' q
; }8 X) O9 G# E; R4 o+ HContinuous as the stars that shine          花朵好似繁星0 W9 a" X2 D9 ~
And twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛
& P4 P# R1 @8 W: mThey stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生
0 u4 I9 \  s6 E; N+ aAmong the margin of a bay:                   延绵直到天际# D3 f" E' S! r& N9 X& j
Ten thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊
0 _) b  ?0 y7 p- STossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇
- X1 X" W9 r% k/ H4 o
+ ]1 f  I) _9 ]The waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞$ R( b. @) m7 j4 t, S
Outdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步
1 C. ?! v8 f/ n0 t( wA poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人& @8 s* @' F# m: [' w) \; {
In such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情
2 ^$ t6 r3 `0 N$ q/ M3 a7 QI gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以
% G# V; u  X* w% i0 Y5 F- }What wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!
$ p0 ?2 s/ ]8 t6 v2 v& ?& CFor oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处
, G) e; m, b9 F8 y2 X( J  cIn vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪
8 _9 ?3 @7 d7 G  P! U9 E8 a0 m  U0 cThey flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现; }! f: _" f& T/ P' [7 B% w, W
Which is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。0 s2 d+ L8 w& V4 _7 v1 R
And then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦
7 j1 r5 X/ G0 s" k. `4 [And dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起
( [7 O" n5 S; b# i! Y9 b
% N4 c% H- z7 h( r! |5 _[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-10 16:27 , Processed in 0.074274 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表