找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1330|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17::
8 {. l2 g& m+ p如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!
) ]7 M9 _2 d+ T9 _8 w1 n' T3 F+ A4 q
8 X6 k! y( G+ h3 O; o6 A- T% EThe Daffodils                         水仙
: a) s" ~+ P/ z0 YI wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云
# G1 K" s- F- EThat floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠, o  Y1 M, e* {  G# n
When all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片
1 N4 u5 O$ N: V! m& |% BA host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙& g8 ^7 u6 y" z
Beside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中8 t! Q& x3 O" X. a2 u: H$ z
Fluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩' T% u* ?8 R- n. U& ]- `+ o  U+ z
8 ?* j& X# }1 ~4 e
Continuous as the stars that shine          花朵好似繁星
5 O. l5 U! c, ^9 _1 q8 kAnd twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛$ C5 L' t7 e+ n! \5 H/ W
They stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生6 Y; Y$ m. d6 w5 x7 c$ Y6 v
Among the margin of a bay:                   延绵直到天际& B' L, s* [! J
Ten thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊5 J& v- q7 s- [- r9 v1 ~" ]
Tossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇
# V! R4 s$ [; O$ L" m, R$ f& g  R) z1 g8 }: e& k# U( ]* B
The waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞
0 D, g# ]; L/ E  n9 I3 S2 T7 TOutdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步
: T7 U" z( j1 e  kA poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人2 Z* g1 a8 B# d- [  _/ \( N
In such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情" y+ D0 P. ^+ T) M3 F" A" @
I gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以
8 ~5 m5 o( X: f: e" Q" t5 zWhat wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!
- I+ T; X. G& s3 MFor oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处, N" b4 h' i9 W
In vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪6 w% L' [) X9 J# G( H
They flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现" I+ w3 m1 t: A3 G& c* E" g( H: i
Which is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。) N5 ]5 d( @4 y4 L. k
And then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦. i& K( H" K  J& L. G/ p8 x3 }2 b
And dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起
/ p# X- R  S) e: j3 l' [+ E2 b
2 O0 u4 N% \6 `2 U- M) |' w[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-6-20 01:06 , Processed in 0.354815 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表