|
本帖最后由 siriusboy 于 2013-2-15 12:09 编辑
/ t8 e1 \! V; {) y6 f7 g8 p6 w: _& x
惜春 3 P- D2 b3 O( p, u; i
勘破三春景不长,
! Y" f- E. h& k0 n8 i. L缁衣顿改昔年妆。
; {1 i' M/ h9 U! U* q# ^" \可怜绣户侯门女,
2 q: W5 s4 {# ^! s/ J独卧青灯古佛旁。
; W8 m% z1 K# H$ l% ]5 \' U译文:我俩相好三年可惜好景不长,被我爹娘发现不顾情面,硬逼我脱下华服出家当和尚。可怜了慧质兰心巧扮红妆的你在门旁苦苦守侯,我却在烛火旁陪佛祖上床。 3 r8 U, `) J: h& t# p2 q/ R
4 O* o* H0 D r- v& c9 @6 F
# m* o/ n* }7 A7 W' l' [0 I' m1 d《春闺怨》 u* B% p# K+ a/ h' G7 v# P
玉楼风占杏花衫,娇怯春寒赚,’酒病十朝九朝嵌,瘦岩岩,愁浓难补眉儿淡。香消翠减,雨昏烟暗,芳草偏江南。 7 E' q" l" }) g6 P- g; I
译文:我站在楼上临风远眺,风挟带著雨丝浸湿了织著杏花图案的衣服──成了透明衫。外泄的春光让楼下的色狼们眼睛吃尽了冰淇淋,真让我娇羞郝颜。想忘掉这般丢人的事,一醉解千愁;这酒瘾一犯,十个早晨就有九个在欠它,念它念得我瘦骨嶙嶙。果真是举杯消愁,愁更愁,害得我头发、胡子、眉毛都急掉了,成了白斩鸡一只!我将美人迟暮,香消玉殒;望向窗外连绵阴雨,终於明白你为何抛下我流落江南:因为那里大鱼大肉,还有女儿红加二锅头! & C2 m$ g& q, Z/ ?8 r+ N) a
% J7 {* J' k# [
《春兴》 杨柳阴阴细雨情,残花落尽见流莺。东风一夜吹乡梦,又逐东风到洛城。 3 X/ d' c# J8 \& |% Z. T( C0 l
译文:我们在柳树下邂逅一见锺情,抛弃各自残花败柳的侍妾走到了一起。昨夜我俩在温柔乡里缠绵一夜,狂野、激烈,宛如一夜东风,爽得我心花怒放;今天我又抛家弃子追随你私奔至洛阳城。 h" ~. i: v% i0 o0 R* V8 b
) `: P! R+ h$ K& U《登幽州台歌》 前不见古人,後不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。
4 h3 m& E$ I& q* u! b( l译文:从前面看不见你进入我体内的老二,从後面也看不到“入侵者”。真愿与你天长地久的媾合在一起,兴奋得我潸然泪下…… ( s( m5 t: s2 @
(因为实在太多了,我懒得全部写完,以下只摘录精华,望大家见谅,下面的更色,慎入!) / I$ \1 [$ y! ~5 V
/ p# ^ F, T" [
商女不知亡国恨,隔江犹唱後庭花。 " J( q) Z0 M* y) c
译文:**们不知道要为自己的弱小群体争取人权,仍在秦淮河上犹自歌颂用来赚钱的“後庭花”。
# F2 v2 f" Y+ R$ r- g7 |
. \ W0 y5 o2 O) y1 e7 d/ ^1 q& w, Y$ f& R妖姬脸似花含露,玉树流光照後庭。 ' @! b" f8 `0 g; v H4 C( ~5 [4 m
译文:豢养的男宠妖娆妩媚,粉颊似花朵含羞带怯,逗得我兽性大发,直扑倒他就想闯进XXOO迷人的後蕾一逞兽欲!
, O/ h# ?: E: }, D+ Z7 Y; F/ b% N
# ^, A3 H+ A% g, p2 I身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。 b- {( ]$ v) R, G0 F& Y
译文:我这只麻雀虽然没有美丽的翅膀,也不敢妄想有朝一曰飞上枝头变凤凰;但是我俩在床上心意相通,只消您一个眼神,我就明白主人您想要我摆出哪种体势? & }/ p8 S" a* _5 X2 V) y
$ v$ t" e3 j/ ] Z' n人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。 ! h0 L$ Q! n; F
译文:人生难得知己,一旦有了就要把握机会,彻夜狂欢,切莫让情人洁白如玉,价值连城的屁股空对一室冷清。(他会欲求不满,然後红杏出墙让你变绿毛乌龟!)老天爷既然生我为男儿身,那老二必有用处;就算散尽千金请来名医,我老二对女人不来劲儿还是不来劲儿!(因此变成穷光蛋可就不划算了。) ! [% A* r4 J* h& f7 o% N1 `3 n
( v3 Q; b' F! @1 X6 W2 h- n郎骑竹马来,绕床弄青梅。 8 { n/ y1 p3 u1 F' ^. h4 f
译文:情郎按倒我硬要采用乘骑式,气得我跳下床找根梅花枝来场S M。(打是亲来骂是爱,唱……)
) b& E5 x. k2 H6 x7 g3 }& q
6 |2 w% K5 N2 E% W一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠……
' Z. b, \' E% n2 Q0 l' q名花国两相欢,常得君王带笑看。
5 t' m% d' k8 A% ~, s7 d. c译文:胀成艳红的肉棒沁出晶莹玉露,散发无限色香;整夜的巫山云雨捅得我肠子都要断掉了!……胸前的茱萸与股间的菊蕾都欢畅无比,常惹得男人淫笑凝睇。 # } }3 V: ]) Z1 J
0 H- {# k& ^+ W$ U, Z6 L花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
, g: _* A1 c1 U" j4 i! y0 O译文:後蕾张开的时候就要识趣的趁虚而入,不要待它紧闭时硬闯。(那会肛裂!後果是你一连几天不能进入,最後欲火焚身而亡。)
2 L, C: d% l( z% k# g
: U ~: z: G" s3 @$ F出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。 , R( r# v( [$ j s3 {
译文:由於太过兴奋,还未进去就丢盔弃甲一泄如注,让各路好汉们丢尽颜面,欲哭无泪。(没关系,下次吃点“威而刚”。)
# n) w1 z( w( P6 q. J" n( ~* E7 |8 `8 ^
举杯邀明月,对影成三人。……醒时同交欢,醉後各分散。
- h ]; }! S q) ~1 j译文:我们在月下酗酒,然後玩3 P。……酒後乱性。(借口)共同交欢,发泄完毕各自分道扬镳 & `& V$ Q7 ^0 h3 L
* }) V! E. f4 E! W |
|